Oberharzer Wasserwirtschaft

Économie des eaux motrices du Haut Harz

Upper Harz Water Management System

 

Patrimoine mondial de l'UNESCO (depuis 2010)

Weltkulturerbe der UNESCO (seit 2010)

UNESCO World heritage (since 2010)

 

Fossé de la Digue (aménagé en 1732-1840) 948 photos
Dammgraben (1732-1840 angelegt) 948 Bilder

Dam Ditch (built 1732-1840) 948 photos

 

Le long du fossé de la Digue (partie est) - Source de Fer
Entlang des Dammgrabens (östlicher Teil) - Eisenquelle

Along the Dam Ditch (eastern part) - Iron Source

 

Le long du fossé de la Digue (ruisseau Gerlach)  Clic !

Entlang des Dammgrabens (Großer Gerlachsbach)   Klick !

Along the Dam Ditch (Gerlach Stream)   Click !

 

Le long du fossé de la Digue (capture de l'Oker)  Clic !

Entlang des Dammgrabens (Fassung der Oker)   Klick !

Along the Dam Ditch (capture of Oker Stream)   Click !

 

 

Le long du fossé de la Digue (au bassin déflecteur)  Clic !

Entlang des Dammgrabens (am Umlenkbecken)   Klick !

Along the Dam Ditch (at the deflector basin)   Click !

 

Le long du fossé de la Digue (capture de ruisseau)  Clic !

Entlang des Dammgrabens (Bachfassung)   Klick !

Along the Dam Ditch (capture of stream)   Click !

 

 

Le long du fossé de la Digue (au fossé Nabetal)  Clic !

Entlang des Dammgrabens (am Nabetaler Graben)   Klick !

Along the Dam Ditch (at the Nabetal Ditch)   Click !

 

Le long du fossé de la Digue (canal Kellwasser)  Clic !

Entlang des Dammgrabens (Kellwasser Wasserlauf)   Klick !

Along the Dam Ditch (Kellwasser water tunnel)   Click !

 

 

Le long du fossé de la Digue (début du fossé)  Clic !

Am Dammgraben (Wiege des Dammgrabens)   Klick !

Along the Dam Ditch (beginning of the Dam Ditch)   Click !

 

Le fossé de la Digue en hiver  Clic !

Der Dammgraben im Winter  Klick !

The Dam Ditch in winter   Click !

 

 

Le fossé de la Digue en hiver (suite)  Clic !

Der Dammgraben im Winter (Fortsetzung)  Klick !

The Dam Ditch in winter (continuation)   Click !

 

Le long du fossé de la Digue en 2020  Clic !

Am Dammgraben entlang im Jahr 2020   Klick !

Along the Dam Ditch in 2020  Click !

 

 
 

Le long du fossé de la Digue en 2020 (suite)  Clic !

Am Dammgraben entlang im Jahr 2020 (Forsetzung)   Klick !

Along the Dam Ditch in 2020 (continuation)  Click !

 

 

 

 

Partie est de la "Voie nourricière" des mines du Haut Harz (en rouge)

Östlicher Teil der Lebensader des Oberharzer Bergbaus (in rot)

Eastern part of the Upper Harz Mining Lifeline (in red)

 

 

 

Le fossé de la Digue est le plus long du Harz. Sa longueur totale était de 25 km

Der Dammgraben ist der längste Oberharzer Wassergraben. Seine ursprüngliche Gesamtlänge betrug etwa 25 km

It's the longest water ditch in Upper Harz Its total length was 25 kilometers

 

 

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

 

Distance 10,5 km (aller simple) du parking de la B4 au bout du fossé

Es sind ca. 10,5 km einfache Strecke vom Parkplatz an der B4 bis zur Blochschleife

Around 10,5 km (way there) to the end

 

Il fut construit à partir de 1732 et toujours prolongé vers l'est jusqu'en 1827

Er wurde ab 1732 angelegt und bis 1827 immer weiter in Richtung Osten verlängert

It was built from 1732 to 1827 and extented further and further to the east

 

 

 

Rendonnée à contre courant

Wanderung entgegen der Fließrichtung

Contrary to the flow direction

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment

 

 

 

Eau brun-rougeâtre

Bräunliches Wasser

Reddish-brown water

 

Il collectait les eaux du Bruchberg et du Brocken pour alimenter en eau le district minier Burgstätter Zug de Clausthal

Er führte das Wasser aus dem Bruchberg und Brockengebiet für die Wasserversorgung des Burgstätter Zuges

It collected the water of the Bruchberg and Brocken Mountains

for the mines of Clausthal

 

 

 

La distance de 25 km fut réduite à 19 km par le creusement de canaux souterrains

Die Gesamtlänge von 25 km wurde durch den Bau von Wasserläufen auf etwa 19 km abgekürzt

Through the construction of several water tunnels, the overall length was reduced to ca. 19 km

 

Eaux pour les mines de Clausthal

Fernwasser für den Clausthaler Bergbau

Water for the mines of Clausthal

 

 

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

 

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

 

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

 

Chemin creux

Hohlweg

Hollow way

 

Chemin creux

Hohlweg

Hollow way

 

 

 

Vestiges miniers dans le bois

Bergbauspuren im Wald

Mining traces in the forest

 

Vestiges miniers dans le bois

Bergbauspuren im Wald

Mining traces in the forest

 

 

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

Eau brun-rougeâtre

Bräunliches Wasser

Reddish-brown water

 

 

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

 

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

 

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

 

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

 

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

 

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

Murs en pierres sèches

Trockenmauerwerk

Dry stone walling

 

 

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Ruisseau Grand Gerlach

Großer Gerlachsbach

Great Gerlach Stream

 

 

 

Biotope humide

Feuchtbiotop

Damp biotope

 

Biotope humide

Feuchtbiotop

Damp biotope

 

 

 

Biotope humide

Feuchtbiotop

Damp biotope

 

Reste de digue non achevée

Am nicht vollendeten Damm

At the unfinished dam

 

 

 

Commencée en 1809, jamais terminé

1809 begonnen, nicht fertig gestellt

Commenced 1809, never finished

 

Reste de digue non achevée

Am nicht vollendeten Damm

At the unfinished dam

 

 

 

Reste de digue non achevée

Am nicht vollendeten Damm

At the unfinished dam

 

Affouragement du gilbier

Wildfütterung

Wildlife feeding area

 

 

 

Affouragement du gilbier

Wildfütterung

Wildlife feeding area

 

Reste de digue non achevée

Am nicht vollendeten Damm

At the unfinished dam

 

 

Affouragement du gilbier

Wildfütterung

Wildlife feeding area

 

Affouragement du gilbier

Wildfütterung

Wildlife feeding area

 

 

À côté de l'affouragement du gilbier

An der Wildfütterung

At the wildlife feeding area

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

 

 

Hutte de la Source de Fer

Hütte an der Eisenquelle

Hut at the Iron Source

 

Refuge pour randonneurs

Wanderhütte am Streichwehr

Refuge for hikers

 

 

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment

 

Arrivée à Source de Fer

Ankunft an der Eisenquelle

Arrival at the Iron Source

 

 

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Deversoir de mesure du Gerlachsbach

Großes Streichwehr am Großen Gerlachsbach

Side weir of the Great Gerlachsbach

 

 

 

Deversoir de mesure du Gerlachsbach

Großes Streichwehr am Großen Gerlachsbach

Side weir of the Great Gerlachsbach

 

Panneau d'information

Tafel über den Gerlachsbacher Damm

Information sign

 

Deversoir de mesure du Gerlachsbach

Großes Streichwehr am Großen Gerlachsbach

Side weir of the Great Gerlachsbach

 

Servait de trop plein en cas d'excès d'eau

Diente als Überlauf beim Hochwasser

Served as overflow by high water

 

 

 

Deversoir de mesure du Gerlachsbach

Großes Streichwehr am Großen Gerlachsbach

Side weir of the Great Gerlachsbach

 

Deversoir de mesure du Gerlachsbach

Streichwehr am Großen Gerlachsbach

Side weir of the Great Gerlachsbach

 

 

 

Trop-plein

Überflut

Overflow

 

Trop-plein

Überflut

Overflow

 

 

 

Servait de trop plein en cas d'excès d'eau

Diente als Überlauf beim Hochwasser

Served as overflow by high water

 

Vanne en bois

Holzschütz

Wooden sluice gate (buttress)

 

 

 

Deversoir de mesure du Gerlachsbach

Streichwehr am Großen Gerlachsbach

Side weir of the Great Gerlachsbach

 

Au deversoir de mesure du Gerlachsbach

Am Streichwehr des Großen Gerlachsbaches

At the side weir of the Great Gerlachsbach

 

 

Source de Fer

Eisenquelle

Iron Source

Capture de la Source de Fer

Eisenquelle - Fassung der Eisenquelle

Capture of the Iron Source

 

 

 

Source de Fer

Eisenquelle

Iron Source

 

Source de Fer

Eisenquelle

Iron Source

 

 

 

Source de Fer

Eisenquelle

Iron Source

 

Source de Fer

Eisenquelle

Iron Source

 

 

 

Source de Fer

Eisenquelle

Iron Source

 

Eau rougeâtre

Rötliches Wasser

Reddish water

 

 

 

Le long du fossé de la Digue (ruisseau Gerlach)  Clic !

Entlang des Dammgrabens (Großer Gerlachsbach)   Klick !

Along the Dam Ditch (Gerlach Stream)   Click !