|
|
|
Extérieur de l'église (suite) Clic ! Die Kirche von Außen (Fortsetzung) Klick ! The church from outside (continuation) Click !
|
Intérieur de l'église Clic ! Kircheninneres Klick ! Interior of the church Click !
|
Plafond peint roman (1203) Clic ! Romanisches Deckenbild (1203) Klick ! Romanesque painted nave ceiling (1203) Click !
|
Choeur ouest Clic ! Westchor Klick ! West choir Click !
|
Choeur est Clic ! Ostchor Klick ! East choir Click !
|
Les Béatitudes Clic ! Die Seligpreisungen Klick ! The Beatitudes Click !
|
Clôture des Anges Clic ! Engelchorschranke Klick ! Choir screen Click !
|
Chapiteaux romans Clic ! Romanische Kapitelle Klick ! Romanesque capitals Click !
|
Les chapiteaux en détails (suite) Clic ! Die Kapitelle im Detail (Fortsetzung) Klick ! The capitals in details (continuation) Click !
|
Crypte et cloître Clic ! Krypta and Kreuzgang Klick ! Crypt and cloister Click !
|
Abbatiale Saint-Michel Gottesburg St. Michael St. Michael's Church
|
|
Abbatiale Saint-Michel Gottesburg St. Michael St. Michael's Church
|
Vue sur l'abbatiale luthérienne Saint-Michel Blick auf die evangelisch-lutherische St. Michaeliskirche View to the Evangelical-Lutheran St. Michael's Church
|
|
Basilique à deux choeurs, et trois nefs, avec deux transepts et une tour carrée au-dessus de chaque croisée Doppelchörige dreischiffige Basilika mit zwei Querhäusern und einem quadratischen Turm über jeder Vierung Double-choir, three-nave basilica with two transepts and a square tower above each crossing
|
Vue sur l'abbatiale luthérienne Saint-Michel Blick auf die evangelisch-lutherische St. Michaeliskirche View to the Evangelical-Lutheran St. Michael's Church
|
|
Abbatiale Saint-Michel Gottesburg St. Michael St. Michael's Church
|
Construite de 1001 à 1033 Gebaut von 1001 bis 1033 Built from 1001 to 1033
|
|
Elle a été jusqu'á la Réforme l'église abbatiale de l'abbaye bénédictine Saint-Michel Bis zur Reformation war sie die Abteikirche der gleichnamigen Benediktinerabtei Until the Reformation, it was the abbey church of the Benedictine St. Michael's Abbey
|
Edifice ottonien Ottonischer Bau Ottonian architecture
|
|
Le maître-d'oeuvre fut l'évêque Bernward (évêque 993-1022) Der Bauherr war Bischof Bernward (Bischof 993-1022) The builder was Bishop Bernward (bishop 993-1022)
|
Aujourd'hui église paroissiale luthérienne Heute evangelisch-lutherische Pfarrkirche Tody evangelical parish church
|
|
Au printemps Im Frühling In spring
|
Abbatiale ottonienne Saint-Michel Ottonische St. Michaeliskirche St. Michael's Ottonian Church
|
|
Tour de croisée de transept est carrée Östlicher viereckiger Vierungsturm East square crossing tower
|
L'évêque Bernward fit construire une chapelle en 993 Bischof Bernward ließ im Jahre 993 eine Kapelle errichten Bishop Bernward had a chapel built in 993
|
|
Abbatiale Saint-Michel avec ses nouvelles marches en pierre St. Michael-Kirche mit den neuen Treppenstufen St. Michael's Church with the new stone steps
|
Abbatiale Saint-Michel avec ses nouvelles marches en pierre St. Michael-Kirche mit den neuen Treppenstufen St. Michael's Church with the new stone steps
|
|
Vue sur les tours ouest Blick zu den Westtürmen View to the west church towers
|
Bernward mourut en 1022 au monastère Saint-Michel et fut enterré dans la crypte. La consécration de l'ensemble de l'église eut lieu le jour de la Saint-Michel 1033 par le succésseur de Bernward, Gothard Bernward verstarb 1022 im Michaeliskloster und wurde in der Krypta bestattet. Die Weihe der gesamten Kirche erfolgte am Michaelistag 1033 durch Bernwards Nachfolger Godehard Bernward died in the St. Michael's monastery in 1022 and was buried in the crypt. The consecration of the entire church took place on Michaelmas Day 1033 by Bernward's successor Gotthard
|
|
Abbatiale Saint-Michel avec ses nouvelles marches en pierre St. Michael-Kirche mit den neuen Treppenstufen St. Michael's Church with the new stone steps
|
Abbatiale Saint-Michel St. Michaeliskirche St. Michael's Church
|
|
Vue sur les tours ouest Blick zu den Westtürmen View to the west church towers
|
Bernward fut canonisé en 1192 1192 wurde Bernward heiliggesprochen 1192 Bernward was canonised
|
|
Vue sur les tours ouest (refaites au 17ème siècle) Blick zu den Westtürmen (wiederaufgebaut im 17.Jht) View to the west church towers (rebuilt in the 17th century)
|
Lorsque jadis les roses fleurissaient Als die Rosen damals blühten As the roses were blooming |
Montée à l'église Aufstieg zur Kirche Ascent to the church
|
Instauration de la Réforme en 1542 1542 Einführung der Reformation 1542 introduction of the Reformation
|
|
Au printemps Im Frühling In spring |
Le monastère bénédictin resta en place jusqu'à la sécularisation en 1803 et put utiliser la chapelle Saint-Michel dans le cloître ainsi que la crypte de Saint Bernard pour les offices Der Benediktinerkonvent blieb bis zur Säkularisation 1803 bestehen und durfte die kleine Michaeliskirche im Kreuzgang sowie die Bernwardskrypta zum Gottesdienst nutzen However, the Benedictine monastery remained in existence until the secularisation in 1803 and was allowed to use the little St. Michael's Chapel in the cloister as well as the Bernward's Crypt for services
|
|
Tour de croisée est avec la croix - Refaite vers 1672 après son écroulement Östlicher Vierungsturm mit dem Kreuz - Wiedererbaut nach seinem Einsturz im 17.Jht Crossing tower with cross - Rebuilt after its collapse in the 17th century
|
Tour de croisée est avec la croix Östlicher Vierungsturm mit dem Kreuz Crossing tower with cross
|
Tour de croisée est avec apside Östlicher Vierungsturm mit Apsis Crossing tower with apse
|
|
Tour de croisée est à toit pyramidal avec apside Östlicher Vierungsturm mit Pyramidaldach und Ostapsis Crossing tower with apse
|
|
Derrière l'église Hinter der Kirche Behind the church
|
Aile ouest du cloître Kreuzgang - Westflügel Cloister - West wing
|
|
Aile ouest du cloître remainiée en 1250 Kreuzgang - Westflügel (um 1250 umgebaut) Cloister - West wing (rebuilt about 1250)
|
Aile ouest du cloître Kreuzgang - Westflügel Cloister - West wing
|
|
Vue du nord-est Blick von Nordosten View from the northeast
|
Au pied de l'église Am Fuße der Kirche At the foot of the church
|
|
Au pied de l'église Am Fuße der Kirche At the foot of the church
|
L'église fut fermée en 1809 et utilisés par l'hôpital qui se trouvait dans le monastère Saint-Michel depuis la sécularisation en 1803. Au début des années 1930, cet établissement de soins hébergeait un bon millier de patients souffrant de maladies psychiques et/ou de handicaps physiques. 440 patients furent évacués et assassinés en 1941 1809 wurde die Kirche geschlossen und von der seit der Säkularisation im Jahr 1803 im Michaeliskloster untergebrachten Krankenanstalt genutzt. Sie bestand von 1827 bis 1943. Zu Beginn der 1930er Jahre beherbergte diese Heil- und Pflegeanstalt gut 1000 psychisch kranke und/oder körperlich behinderte Patienten. 1941 wurden etwa 440 Patienten abtransportiert und ermordet In 1809, the church was closed and used by the hospital that had been housed in the Michael Monastery since secularisation in 1803. It existed from 1827 to 1943. At the beginning of the 1930s, this sanatorium and nursing home housed a good 1000 mentally and/or physically disabled patients. In 1941, about 440 patients were transported away and murdered |
|
Lorsque jadis les roses fleurissaient Als die Rosen damals blühten As the roses were blooming
|
Lorsque jadis les roses fleurissaient Als die Rosen damals blühten As the roses were blooming
|
|
Après des travaux de rénovation entre 1855 et 1857, la communaauté retourna à l'église Saint-Michel Nachgrundlegender Renovierung in den Jahren 1855 bis 1857 kehrte die Gemeinde in die Michaeliskirche zurück After fundamental renovation between 1855 and 1857, the community returned to the St. Michael's Church |
À partir du 17ème siècle, l'édifice quelque peu délabré fut profondement restauré et la tour orientale fut coiffée d'une coupole baroque Ab dem 17.Jht wurde das etwas baufällige Gebäude gründlich restauriert und der Ostturm mit einer barocken Kuppel versehen From the 17th century onwards, the somewhat dilapidated building was extensively restored and the eastern tower was topped with a baroque dome
|
|
Vue sur l'église Blick zur Kirche View to the church
|
Aujourd'hui Heute Today
|
|
Avant Vorher Before
|
L'église servit de grange à foin et à paille pendant l'époque napoléonienne Die Kirche wurde während der napoleonischen Zeit als Heu- und Strohscheune genutzt The church was used as a hay and straw barn during the Napoleonic era
|
|
Vue sur les tours du transept est Blick zu den Osttürmen View to the east church towers
|
Vue sur les tours est Blick zu den Osttürmen View to the east church steeples
|
|
Deux petites tours d'escalier flanquent les transepts Zwei kleine Treppentürme flankieren die Querhäuser Two small stair towers flank the transepts
|
Vue sur les tours est Blick zu den Osttürmen View to the east church steeples
|
|
Vue sur les tours est Blick zu den Osttürmen View to the east church steeples
|
Au pied de l'église Saint-Michel Am Fuß der Michaeliskirche At the foot of the St. Michael's Church
|
|
Au pied de l'église Saint-Michel Am Fuß der Michaeliskirche At the foot of the St. Michael's Church
|
Vue sur le côté ouest avec à gauche l'ancien monastère Blick zur Westseite mit dem ehemaligen Kloster links View to the west site with the former monastery to the left
|
|
Coté ouest Westseite West side
|
Vue sur l'abside occidentale Blick zur Westapsis View to the west apse
|
|
Abside occidentale et déambulatoire Westapsis und Kryptenumgang West apse and crypt ambulatory
|
Passage vers la crypte Zugang zur Krypta Access to the crypt
|
|
Entrée ouest la crypte Westeingang der Krypta West entrance of the crypt
|
Extérieur de l'église (suite) Clic ! Die Kirche von Außen (Fortsetzung) Klick ! The church from outside (continuation) Click !
|
|