|
|
|
Déambulatoire de la crypte Im Umgang der Unterkirche (Krypta) Ambulatory of the lower church (crypt)
|
|
Déambulatoire de la crypte Im Umgang der Unterkirche (Krypta) Ambulatory of the lower church (crypt)
|
Reste de frise ottonienne (XIe) Reste eines ottonischen Frieses (11.Jht) Rest of an Ottonian frieze (11th century)
|
|
Dans la crypte (XIe) In der Unterkirche - Krypta (11.Jht) In the crypt (11th century)
|
La crypte est catholique mais l'église est luthérienne Die Krypta ist katholisch aber die Kirche evangelisch The crypt is Catholic but the church Protestant
|
|
Piliers et colonnes de la crypte Pfeiler und Säülen Pillars and columns
|
La crypte fut consacrée par l'évêque Bernward le jour de la saint-Michel en 1015 (29 septembre) Die Krypta wurde am Michaelistag (29. September) 1015 von Bischof Bernward geweiht The crypt was consecrated by Bishop Bernward on 29.09.1015 |
|
Tombeau de St. Bernward Bernwardsgrab Bernward's grave
|
Tombeau de St. Bernward Bernwardsgrab Bernward's grave
|
|
Tombeau de St. Bernward Bernwardsgrab Bernward's grave
|
Tombeau de St. Bernward Bernwardsgrab Bernward's grave
|
|
Tombeau de St. Bernward Bernwardsgrab Bernward's grave
|
Une relique corporelle et un morceau de sa crosse d'évêque se trouvent à l'intérieur Eine Körperreliquie und ein Stück seines Bischofsstabs befinden sich im Inneren A bodily relic and a piece of his bishop's crozier are inside
|
|
Tombeau de St. Bernward Bernwardsgrab Bernward's grave
|
Sarcophage en grès rouge Sarkophag aus rotem Sandstein Sarcophagus in red sandstone
|
|
Tombeau de St. Bernward Bernwardsgrab Bernward's grave
|
Plaque tombale et sarcophage Grabplatte und Sarkophag Memorial slab and sarcophagus
|
|
Plaque tombale et sarcophage Grabplatte und Sarkophag Memorial slab and sarcophagus
|
En grès Aus Sandstein Made of sandstone
|
|
Tombeau de St. Bernward Bernwardsgrab Bernward's grave
|
Tombeau de St. Bernward Bernwardsgrab Bernward's grave
|
|
Sarcophage de l'évêque Bernward (XIe) Bernwards Steinsarg (11.Jht) Bernward's stone coffin (11th century)
|
Une croix côté pieds Ein einfaches Kreuz an der Fußseite A cross at the foot side
|
Une croix côté pieds Ein einfaches Kreuz an der Fußseite A cross at the foot side
|
Médaillon avec l'Agneau divin côté tête Medaillon mit dem Lamm Gottes an der Kopfseite Madallion with the Lamb of God at the head side
|
|
Médaillon avec l'Agneau divin Medaillon mit dem Lamm Gottes Madallion with the Lamb of God
|
Le couvercle est décoré de neufs bustes d'anges pourvus chacun de sept flammes symbolisant les candelabres de l'Apocalypse Der Deckel ist mit neuen Engelsbüsten verzier, die jeweils mit sieben Flammen ausgestattet sind, die die Kandelaber der Apokalypse symbolisieren The lid is decorated with nine busts of angels, each holding seven flames symbolising the candelabra of the Apocalypse |
|
Unique pour le 11ème siècle Einmalig für das 11.Jht Unique for the 11th century
|
Ange à ailes et auréole Engel mit Flügeln und Nimbus Angel with wings and aureole
|
L'évêque Bernward avait dessiné lui-même les reliefs et les inscriptions du sarcophage Bischof Bernward hatte die Reliefs und Inschriften des Sarkophags selbst gezeichnet Bishop Bernward himself designed the reliefs and inscriptions on the sarcophagus
|
|
Séparés par des flammes Getrennt von Feuerflammen With fire flames
|
|
Ange à ailes et auréole Engel mit Flügeln und Nimbus Angel with wings and aureole
|
Quatre anges de l'autre côté Vier Engel an der anderen Seite Four angels on the othe side
|
|
Ange à ailes et auréole Engel mit Flügeln und Nimbus Angel with wings and aureole
|
Dans la crypte In der Krypta In the crypt
|
|
Plaque tombale Grabplatte Memorial slab
|
Plaque tombale Grabplatte Memorial slab
|
|
Plaque tombale Grabplatte Memorial slab
|
Plaque tombale Grabplatte Memorial slab
|
|
Plaque tombale (détails) Grabplatte (Details) Memorial slab (details)
|
Plaque tombale (détails) Grabplatte (Details) Memorial slab (details)
|
|
Vue sur l'autel Blick zum Altar View to the altar
|
Mosaïque (1906) offert par l'empereur Guillaume II. Mosaik (1906) von Kaiser Wilhelm II. gestiftet Mosaic (1906) donated by Emperor William II.
|
|
Marie et l'Enfant Jésus Maria mit dem Jesuskind Mary and the Infant Jesus
|
Evêque St. Bernward Bischof Hl. Bernward Bishop St. Bernward
|
|
Archange St. Michel Erzengel Michael Archangel Michael
|
Archange St. Michel Erzengel Michael Archangel Michael
|
|
Dans l'aîle ouest du cloître In dem Westflügel (Kreuzgang) In the west wing of the cloister
|
Remanié en 1250 Um 1250 umgebaut Rebuilt around 1250
|
|
Vers le sud Nach Süden To the south
|
Cloître gothique Gotischer Kreuzgang Gothic cloister
|
|
Vieilles pierres Alte Steine Old stones
|
Voûte Gewölbe Vault
|
|
Voûte Gewölbe Vault
|
Clé de voûte pendante Hängender Schussstein Hanging keystone
|
|
Clé de voûte pendante Hängender Schussstein Hanging keystone
|
Clé de voûte pendante Hängender Schussstein Hanging keystone |
|
Détails Details Details
|
Ange Engel Angel
|
|
Clé de voûte pendante Hängender Schussstein Hanging keystone
|
Ancienne porte emmurée Eingemauerte alte Tür Former walled door
|
Ancienne baie Ehemaliges Fenster Former window
|
Ancienne baie Ehemaliges Fenster Former window
|
|
Chapiteau gothique Gotisches Kapitell Gothic capital
|
Chapiteau gothique Gotisches Kapitell Gothic capital
|
|
Chapiteau gothique Gotisches Kapitell Gothic capital
|
Chapiteau à animaux Kapitell mit Tieren Capital with lions
|
|
Nervure aux dragons Drachenrippe Dragons' rib
|
Nervure aux dragons Drachenrippe Dragons' rib
|
|
Voûte - Détails de nervure Gewölbe - Rippendetails Vault - Details of rib
|
Voûte - Détails de nervure Gewölbe - Rippendetails Vault - Details of rib
|
|
Voûte - Détails de nervure Gewölbe - Rippendetails Vault - Details of rib
|
Voûte - Détails de nervure Gewölbe - Rippendetails Vault - Details of rib
|
|
Voûte - Détails de nervure Gewölbe - Rippendetails Vault - Details of rib |
Tête Kopf Head
|
|
Tête Kopf Head
|
Tête Kopf Head
|
|
|
|
|
|