|
|
|
Au vieux fossé de la Digue - Digue du Sperberhai Clic ! Am Alten Dammgraben - Sperberhaier Damm Klick ! At the old Dam Ditch - Sperberhai Dam Click !
|
Au vieux fossé de la Digue - Le long du vieux fossé Clic ! Am Alten Dammgraben entlang Klick ! At the old Dam Ditch - Along the old ditch Click !
|
Au vieux fossé de la Digue - Canal Kalte Küche Clic ! Am Alten Dammgraben - Wasserlauf Kalte Küche Klick ! At the old Dam Ditch - Cold Kitchen water course Click !
|
Au vieux fossé de la Digue - Maison du Polsterberg Clic ! Am Alten Dammgraben - Polsterberger Hubhaus Klick ! At the old Dam Ditch - Polsterberg House Click !
|
Au vieux fossé de la Digue - Canal du Coventhai Clic ! Am Alten Dammgraben - Coventhaier Wasserlauf Klick ! At the old Dam Ditch - Coventhai water tunnel Click !
|
Au vieux fossé de la Digue - Étang Fortune Clic ! Am Alten Dammgraben - Fortuner Teich Klick ! At the old Dam Ditch - Fortune Pond Click !
|
Au vieux fossé de la Digue - Long fossé Clic ! Am Alten Dammgraben - Langer Graben Klick ! At the old Dam Ditch - Long Ditch Click !
|
Au vieux fossé de la Digue Clic ! Am Alten Dammgraben Klick ! At the old Dam Ditch Click !
|
Au vieux fossé de la Digue - Canal souterrain Mönchsthal Clic ! Am Alten Dammgraben - Mönchsthaler Wasserlauf Klick ! At the old Dam Ditch - Mönchsthal water tunnel Click !
|
|
Partie ouest de la "Voie nourricière" des mines du Haut Harz (en rouge) - Longueur 11,5 km Westlicher Teil der Lebensader des Oberharzer Bergbaus (in rot) - Länge ca. 11,5 km Western part of the Upper Harz Mining Lifeline (in red) - Length around 11,5 km
|
|
Arrivée de l'eau du Haut Harz par le fossé de la Digue Das Wasser stammt aus dem Brockengebiet durch den Dammgraben The water comes from the Brocken area with the Dam Ditch
|
|
Le fossé de la Digue en hiver Der Dammgraben im Winter The Dam Ditch in winter
|
Le fossé de la Digue en hiver Der Dammgraben im Winter The Dam Ditch in winter
|
|
Le fossé de la Digue en hiver Der Dammgraben im Winter The Dam Ditch in winter
|
En suivant le courant de l'eau In Fließrichtung In flow direction
|
|
Capture du fossé Morgenbrodtsthal Fassung des Morgenbrodtsthaler Grabens Capture of the Morgenbrodtsthal Ditch
|
Capture du fossé Morgenbrodtsthal Fassung des Morgenbrodtsthaler Grabens Capture of the Morgenbrodtsthal Ditch |
|
L'eau de ce fossé amenait l'eau collectée au bassin de la Söse pour les mines de Clausthal Durch diesen Graben war es möglich das Wasser aus dem Abflussgebiet der Söse zur Clausthaler Hochfläche zu führen The water of this ditch came from the drainage area of the Söse River for the water supply of the mining in Clausthal
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
Panneau d'information Informationstafel über die Schneeabdeckung des Dammgrabens Information sign
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
Protection en bois de la neige des chasse-neiges Schneeabdeckung gegen den Schnee der Schneepflüge Wooden cover against the snow of snowplough
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
Fossés Morgenbrodtsthal et de la Digue Morgenbrodtsthaler und Dammgraben Morgenbrodtsthal and Dam Ditches
|
À la capture du fossé Morgenbrodtsthal An der Fassung des Morgenbrodtsthaler Grabens At the capture of the Morgenbrodtsthal Ditch
|
|
Déversoir à vanne Fehlschlag Safety valve (small weir)
|
Pour la protection du fossé d'eau contre sa destruction en cas de fortes pluies Um den Dammgraben zu schützen bei starkem Regen oder Schneeschmelze To protect the dam from heavy rain
|
Au double déversoir Großer Kolk Am Großen Kolk - Doppelter Fehlschlag At the big overflow Großer Kolk
|
Au double déversoir Großer Kolk Am Großen Kolk - Doppelter Fehlschlag At the big overflow Großer Kolk
|
|
Le Grand Kolk Der Große Kolk The Big Kolk
|
Eau d'excès Überschusswasser Excess water
|
|
Eau d'excès Überschusswasser Excess water
|
Le Grand Kolk Der Große Kolk The Big Kolk
|
Après de fortes pluies Nach starkem Regen After heavy rain
|
|
Au Grand Kolk Am Großen Kolk At the Big Kolk
|
|
Eau d'excès Überschusswasser Excess water
|
Au Grand Kolk Am Großen Kolk At the Big Kolk
|
|
Au Grand Kolk Am Großen Kolk At the Big Kolk
|
Après de fortes pluies Nach starkem Regen After heavy rain
|
|
Au Grand Kolk Am Großen Kolk At the Big Kolk
|
Après de fortes pluies Nach starkem Regen After heavy rain
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
À la fonte des neiges Bei der Schneeschmelze Wenn the snow melts...
|
|
C'est à découvrir Sehenswert Worth seeing
|
Au Grand Kolk Am Großen Kolk At the Big Kolk
|
|
Au Grand Kolk Am Großen Kolk At the Big Kolk
|
L'eau jaillit Da schießt das Wasser The water shoots down
|
|
Au Grand Kolk Am Großen Kolk At the Big Kolk
|
|
À la fonte des neiges Bei der Schneeschmelze Wenn the snow melts...
|
|
À la fonte des neiges Bei der Schneeschmelze Wenn the snow melts...
|
|
À la fonte des neiges Bei der Schneeschmelze Wenn the snow melts...
|
|
Au Grand Kolk Am Großen Kolk At the Big Kolk
|
|
Au Grand Kolk Am Großen Kolk At the Big Kolk
|
|
Au Grand Kolk Am Großen Kolk At the Big Kolk
|
|
Eau d'excès Überschusswasser Excess water
|
|
Chute d'eau Wasserfall Waterfall
|
|
Chute d'eau Wasserfall Waterfall
|
|
Chute d'eau Wasserfall Waterfall
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
Au Grand Kolk Kolk = tiefes Loch durch abfließende große Wassermassen At the Big Kolk
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
Au Grand Kolk Am Großen Kolk At the Big Kolk
|
|
Au Grand Kolk Am Großen Kolk At the Big Kolk
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
Eau d'excès Überschusswasser Excess water
|
|
Eau d'excès Überschusswasser Excess water
|
|
Chute d'eau Wasserfall Waterfall
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
Au Grand Kolk Am Großen Kolk At the Big Kolk
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
Au Grand Kolk Am Großen Kolk At the Big Kolk
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
Panneau d'information Informationstafel über die Verrohrung des Dammgrabens Information sign
|
|
Passage de l'eau dans la tuyauterie (1974) Anfang der Rohrleitung (1974) At the beginning of the pipeline (1974)
|
|
Grilles Rechen Grills
|
|
Grilles Rechen Grills
|
|
Au double déversoir Großer Kolk Am Großen Kolk - Doppelter Fehlschlag At the big overflow Großer Kolk
|
|
Ancienne maison de la digue Ehemaliges Dammhaus Former Dam House
|
|
Ici vivait le préposé à l'entretien de la digue Hier wohnte der Dammwärter Here lived the dam keeper
|
|
Maintenant auberge et café Jetzt Gaststätte und Café Today an inn and café
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
Ancienne maison de la digue Ehemaliges Dammhaus Former Dam House
|
|
Ancienne maison de la digue Ehemaliges Dammhaus Former Dam House
|
|
Ancienne maison de la digue Ehemaliges Dammhaus Former Dam House
|
|
La digue a été tubée en 1974 après une brèche de la digue Der Damm wurde nach einem Dammbruch 1974 verrohrt After a breach in 1974, the open ditch was replaced by pipelines
|
|
Au vieux fossé de la Digue - Digue du Sperberhai Clic ! Am Alten Dammgraben - Sperberhaier Damm Klick ! At the old Dam Ditch - Sperberhai Dam Click !
|
|