|
|
|
|
Chevet de Notre-Dame du Port Clic ! Chorhaupt der Basilika Notre-Dame du Port Klick ! Chevet of the Basilica Notre-Dame Click !
|
Intérieur de la basilique Notre-Dame du Port Clic ! Inneres der Basilika Notre-Dame du Port Klick ! Interior of the Basilica Notre-Dame du Port Click !
|
Chapiteaux de la basilique (partie 1) Clic ! Kapitelle der Basilika (Teil 1) Klick ! Capitals of the basilica (part 1) Click !
|
Chapiteaux de la basilique (partie 2) Clic ! Kapitelle der Basilika (Teil 2) Klick ! Capitals of the basilica (part 2) Click !
|
Chapiteaux de la basilique (partie 3) Clic ! Kapitelle der Basilika (Teil 3) Klick ! Capitals of the basilica (part 3) Click !
|
Chapiteaux du choeur de la basilique (fin) Clic ! Chorkapitelle der Basilika (Ende) Klick ! Choir capitals of the basilica (end) Click !
|
Détails des vitraux de la basilique Clic ! Kirchenfenster (Details) Klick ! Stained-glass windows (details) Click !
|
Vitraux de la basilique (fin) Clic ! Kirchenfenster (Ende) Klick ! Stained-glass windows (fin) Click !
|
Crypte Clic ! Krypta Klick ! Crypt Click !
|
La basilique Notre-Dame du Port fut édifiée entre 1120-1130 et la fin du 12ème siècle sur l'emplacement d'un ancien édifice présent dès le milieu du 10ème siècle Die Basilika Notre-Dame du Port wurde zwischen 1120-1130 und Ende des 12.Jhts an der Stelle eines alten Gebäudes errichtet The Basilica of Notre-Dame du Port was built between 1120-1130 and the end of the 12th century on site of an old building
|
|
Sur le côté nord An der Nordseite At the north side
|
Massif occidental avec porche Westwerk mit Westportal Westwork with west portal
|
|
Clocher du 19ème siècle Glockenturm aus dem 19.Jht Belltower (19th century)
|
Création du chapitre de chanoines (14 chanoines avec un doyen et un chantre) au milieu du 10ème siècle par l'évêque Étienne II Gründung des Kanonenkapitels (14 Stiftherren mit Dekan und Kantor) Mitte des 10.Jhts durch Bischof Stephen II Creation of the chapter of canons (14 canons with a dean and a cantor) in the middle of the 10th century by Bishop Stephen II
|
|
Accès à la basilique Notre-Dame du Port Zugang zur Basilika Notre-Dame du Port Access to the basilica of Notre-Dame du Port
|
Accès à la basilique Notre-Dame du Port Zugang zur Basilika Notre-Dame du Port Access to the basilica of Notre-Dame du Port
|
|
Église édifiée aux 11ème et 12ème siècles Kirche im 11. und 12.Jht erbaut Church built in 11th-12th centuries
|
Clocher ouest reconstruit en pierre de Volvic par l'ingénieur Ratoin en 1823-1827 en style néo-roman Westlicher Glockenturm aus Volvic-Stein vom Ingenieur Ratoin 1823-1827 im neuromanischen Stil wieder aufgebaut West bell tower rebuilt in Volvic stone by the engineer Ratoin in 1823-1827 in neo-Romanesque style |
|
Une des cinq églises majeures de Basse-Auvergne Eine der fünf Hauptkirchen der Basse-Auvergne One of the five major churches in the Lower Auvergne
|
L'église appartient en partie depuis 1998 au patrimoine mondial aux Chemins de Saint-Jacques-de-Compostelle en France Die Kirche gehört seit 1998 zum Teil des UNESCO-Weltkulturerbe Jakobsweg in Frankreich Since 1988 in the UNESCO World Heritage as part of the Routes of Santiago de Compostella in France
|
|
Construite en arkose blonde, une variété de grés Erbaut aus Arkose, einer Art von Sandstein Built of arkose, a sort of sandstone
|
Bras de transept sud Südlicher Querhausarm South transept arm
|
|
Bras de transept sud Südlicher Querhausarm South transept arm
|
Gravement endommagée par des séismes en 1477 et 1490 Stark beschädigt durch die Erdbeben von 1477 und 1490 Strongly damaged by the eathquakes of 1477 and 1490
|
|
L'église a beaucoup souffert à la Révolution entre 1792 et 1795: perte de la plupart du mobiler (meubles, reliquaires et châsses), fonte des cloches et destruction des deux clochers Die Kirche hat während der Revolution zwischen 1792 und 1795 sehr gelitten: Verlust des größten Teils der Inneneinrichtung (Möbel, Reliquiare und Reliquienschreine), Einschmelzen der Glocken und Zerstörung der beiden Glockentürme The church suffered greatly during the Revolution between 1792 and 1795: loss of most of the interior furnishings (furniture, reliquaries and reliquary shrines), melting down of the bells and destruction of the two bell towers
|
Rendue au culte en 1802, l'église sera restaurée de 1823 à 1827 par l'ingénieur Ratoin avec la création du nouveau clocher occidental néo-roman en pierre de Volvic. Ensuite de 1843 à 1863 par l'architecte Aymon Gilbert Mallay avec en autre la reconstruction de la tour de croisée du transept et la suppression du mur de clôture de l'église Die 1802 für den Gottesdienst wiedereröffnete Kirche wurde von 1823 bis 1827 durch den Ingenieur Ratoin restauriert, wobei ein neuer neoromanischer Westglockenturm aus Volvic-Stein errichtet wurde. Dann von 1843 bis 1863 durch den Architekten A. G. Mallay mit u.a. dem Wiederaufbau der Vierungsturmes und der Entfernung der Umfassungsmauer der Kirche Reopened to worship in 1802, the church was restored from 1823 to 1827 by the engineer Ratoin with the construction of a new neo-Romanesque west bell tower in Volvic stone. Then from 1843 to 1863 by Aymon Gilbert Mallay with, among other things, the reconstruction of the crossing tower and the removal of the church's enclosure wall
|
|
L'église fut élevée au rang de basilique mineure en 1881 par le pape Léon XIII Die Kirche wurde 1881 von Papst Leo XIII. in den Rang einer Basilika minor erhoben The church was elevated to the rank of minor basilica in 1881 by Pope Leo XIII
|
Fronton avec cordons de billettes et mosaïques de pierres Giebelfeld mit Schindelfriesen und Steinmosaiken Pediment with rows of billets and stone mosaics
|
Fronton avec cordons de billettes et mosaïques de pierres Giebelfeld mit Schindelfriesen und Steinmosaiken Pediment with rows of billets and stone mosaics
|
Côté sud de la nef Langhaus - Südwand Nave - South side
|
|
Avec du soleil Mit Sonne With sun
|
Vue sur le clocher Blick zum Glockenturm View to the belltower |
|
Côté sud de la nef Langhaus - Südwand Nave - South side
|
Vue sur le portail sud gothique Blick zum gotischen Südportal View to the Gothic south portal
|
Vue sur le portail sud gothique Blick zum gotischen Südportal View to the Gothic south portal
|
|
Arcatures et cordons de billettes Blendarkaden und Schindelfriese Blind arcades and rows of billets
|
|
Mur sud Südwand South side
|
|
![]() Linteau en bâtière polychrome Mehrfarbiger Sattelsturz Polychrom gable lintel
|
|
Les chanoines du chapitre entraient dans l'église par cette porte Die Kanoniker des Kapitels traten durch diese Tür The canons of the chapter entered through this door in the church
|
|
Portail sud roman Romanisches Südportal Romanesque south portal
|
Tympan historié, une rareté en Auvergne Figurentympanon, eine Rarität in der Auvergne Historiated tympanum, a rarity in Auvergne
|
|
Christ entre deux séraphins dans un arc de décharge Christus zwischen zwei Seraphim Christ between two seraphim
|
Tympan historié Figurentympanon Historiated tympanum
|
|
Linteau en bâtière polychrome Mehrfarbiger Sattelsturz Polychrom gable lintel
|
Les visages furent détruits pendant la Révolution française Die Gesichter wurden bei der französischen Revolution zerschlagen The faces were crushed during the French Revolution
|
|
Linteau en bâtière polychrome - Partie droite Mehrfarbiger Sattelsturz - Rechte Seite Polychrom gable lintel - Left side
|
Linteau en bâtière polychrome - Partie gauche Mehrfarbiger Sattelsturz - Linke Seite Polychrom gable lintel - left side
|
|
Adoration des rois mages Anbetung der Weisen Adoration of the Magi
|
Linteau en bâtière polychrome - Partie centrale Mehrfarbiger Sattelsturz - Mittelteil Polychrom gable lintel - Central part
|
|
Vierge à l'Enfant Muttergottes mit Jesuskind Virgin Mary with Child
|
Présentation de Jésust au temple Darstellung Jesu im Tempel Presentation of Jesus at the Temple |
|
Linteau en bâtière polychrome - Partie droite Mehrfarbiger Sattelsturz - Rechte Seite Polychrom gable lintel - Right side
|
Baptême du Christ Taufe Jesu Baptism of Jesus
|
|
Christ en gloire. Ses pieds reposent sur un lion et un taureau symbolisant les évangélistes Marc et Luc Christus Pantokrator als Wettenherrscher. Seine Füße ruhen auf einem Löwen und einem Stier, die die Evangelisten Markus und Lukas symbolisieren Christ in Glory. His feet rest on a lion and a bull symbolising the evangelists Mark and Luke
|
Séraphin Seraph Seraphim
|
|
Séraphin Seraph Seraphim
|
Annonciation Verkündigung Annunciation
|
|
Nativité Geburt Christi Nativity
|
saïe (réemploi de l'église précédente du 11ème siècle) Jesaja (Wiederverwendung aus dem 11.Jht) Isaiah (reuse from the previous church from the 11th century)
|
|
Saint Jean-Baptiste Johannes der Täufer St. John the Baptist
|
Bras de transept sud Südlicher Querhausarm South transept arm
|
|
Bras de transept sud Südlicher Querhausarm South transept arm
|
Sacrifice d'Isaac Opferung Isaaks Binding of Isaac
|
|
Sacrifice d'Isaac Opferung Isaaks Binding of Isaac
|
Sacrifice d'Isaac Opferung Isaaks Binding of Isaac |
|
Sacrifice d'Isaac Opferung Isaaks Binding of Isaac
|
Sacrifice d'Isaac Opferung Isaaks Binding of Isaac
|
Détails Details Details
|
Abraham...Isaac...Immolatio
|
Abraham...Isaac...Immolatio
|
Chevet de Notre-Dame du Port Clic ! Chorhaupt der Basilika Notre-Dame du Port Klick ! Chevet of the Basilica Notre-Dame Click !
|
|