|
|
Dans la Glockengießerstraße Clic ! In der Glockengießerstraße Klick ! In the Glockengießerstraße Click !
|
Dans la Glockengießerstraße (suite) Clic ! In der Glockengießerstraße (Fortsetzung) Klick ! In the Glockengießerstraße (continuation) Click !
|
Dans la Glockengießerstraße (suite) Clic ! In der Glockengießerstraße (Fortsetzung) Klick ! In the Glockengießerstraße (continuation) Click !
|
Dans la Glockengießerstraße (fin) Clic ! In der Glockengießerstraße (Ende) Klick ! In the Glockengießerstraße (end) Click !
|
Le long de l'Abzucht - Maison des Runes Clic ! An der Abzucht mit Runenhaus Klick ! At the Abzucht - House of Runes Click !
|
An der Abzucht (suite) Clic ! An der Abzucht (Fortsetzung) Klick ! At the Abzucht (continuation) Click !
|
Dans la Breite Straße Clic ! In der Breiten Straße Klick ! In the Breite Straße Click !
|
Dans la Breite Straße (suite) Clic ! In der Breiten Straße (Fortsetzung) Klick ! In the Breite Straße (continuation) Click !
|
Dans la ville basse Clic ! In der Unterstadt Klick ! In the lower town Click !
|
Dans la Kornstraße et la Knochenhauerstraße Clic ! In der Kornstraße und der Knochenhauerstraße Klick ! In the Kornstraße and the Knochenhauerstraße Click !
|
Dans les ruelles de la ville basse Clic ! In den Gassen der Unterstadt Klick ! In the small streets of the lower town Click !
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht At the Abzucht River
|
|
Au restaurant Worthmühle An der Worthmühle At the restaurant Worthmühle
|
Ancien moulin Ehemalige Getreidemühle Former flour mill
|
|
La Worthmühle en hiver Die Worthmühle im Winter The Worthmühle in winter
|
La bonne auberge "Worthmühle" spécialités régionales Die Gaststätte "Worthmühle" mit Harzer Spezialitäten The Worthmühle Restaurant with Harz cooking
|
|
La Worthmühle Die Worthmühle The Worthmühle
|
La Worthmühle en hiver Die Worthmühle im Winter The Worthmühle in winter
|
|
La Worthmühle en hiver Die Worthmühle im Winter The Worthmühle in winter
|
Ancien moulin Ehemalige Getreidemühle Former flour mill
|
|
La Worthmühle en hiver Die Worthmühle im Winter The Worthmühle in winter
|
La Worthmühle en hiver Die Worthmühle im Winter The Worthmühle in winter
|
|
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße
|
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße
|
|
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße
|
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße
|
|
Auberge Worthmühle Restaurant Worthmühle Restaurant Worthmühle
|
Au restaurant Worthmühle An der Worthmühle At the restaurant Worthmühle
|
|
Au restaurant Worthmühle An der Worthmühle At the restaurant Worthmühle
|
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße
|
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße
|
Maison en pierre gothique (vers 1500) Gotische Kemenate (um 1500) Gothic stone house (around 1500)
|
|
Maison en pierre gothique (vers 1500) Gotische Kemenate (um 1500) Gothic stone house (around 1500)
|
Fenêtres gothiques à moulures Gotische Fenster mit Birnstabprofilen Gothic windows
|
|
Fenêtre gothique Gotische Fenster Gothic window
|
Vieilles maisons à colombage Alte Fachwerkhäuser Old half-timbered houses
|
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße
|
|
Vieilles maisons à colombage Alte Fachwerkhäuser Old half-timbered houses
|
|
Maison gothique Gotisches Haus Gothic house
|
Maison à colombage - Ancienne école Fachwerkhaus - Ehemalige Schule Half-timbered house - Former school |
|
Maison à colombage - Ancienne école Fachwerkhaus - Ehemalige Schule Half-timbered house - Former school
|
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße
|
|
Tête de cerf en fonte Gusseiserner Hirschkopf Stag head |
Tête de cerf en fonte Gusseiserner Hirschkopf Stag head
|
|
Goethe a logé ici deux fois Goethe war hier (zwei mal) Goethe was here
|
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße
|
|
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße
|
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße
|
|
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße
|
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße
|
|
Maison à colombage gothique (1520) Gotisches Fachwerkhaus (um 1520) Gothic half-timbered house (around 1520)
|
|
Beaux encorbellements gothiques Schöne gotische Vorkragungen Gothic extented structures
|
|
Maison à colombage gothique (1520) Gotisches Fachwerkhaus (um 1520) Gothic half-timbered house (around 1520)
|
|
Encorbellements Vorkragungen Extented structures
|
|
Encorbellements Vorkragungen Extented structures
|
|
Encorbellements Vorkragungen Extented structures
|
|
Encorbellements Vorkragungen Extented structures
|
|
Frise à pointes et planches à vent Bügelfries (Zackenfries) mit Windbrettern Bracket frieze and wind boards
|
|
Maison à colombage renaissance (1617) Renaissance Fachwerkhaus (1617) Renaissance half-timbered house (a1617) |
|
Détails de la façade Worthstraße 11 (1617) Clic ! Details der Fassade Worthstraße 11 (1617) Klick ! Details of the facade Worthstraße 10 (1617) Clic !
|
|
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße
|
|
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße
|
|
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße
|
|
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße
|
|
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße
|
|
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße
|
|
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße
|
|
Jadis peint sur le mur du Kaiserworth Damals an der Wand der Kaiserworth Former painting on the wall of Kaiserworth at |
Dans la Worthstraße In der Worthstraße In the Worthstraße |
Dans la Glockengießerstraße Clic ! In der Glockengießerstraße Klick ! In the Glockengießerstraße Clic !
|