|
|
Dans la Worthstraße Clic ! In der Worthstraße Klick ! In the Worthstraße Click !
|
Dans la Glockengießerstraße Clic ! In der Glockengießerstraße Klick ! In the Glockengießerstraße Click !
|
Dans la Glockengießerstraße (suite) Clic ! In der Glockengießerstraße (Fortsetzung) Klick ! In the Glockengießerstraße (continuation) Click !
|
Dans la Glockengießerstraße (suite) Clic ! In der Glockengießerstraße (Fortsetzung) Klick ! In the Glockengießerstraße (continuation) Click !
|
Dans la Glockengießerstraße (fin) Clic ! In der Glockengießerstraße (Ende) Klick ! In the Glockengießerstraße (end) Click !
|
Le long de l'Abzucht - Maison des Runes Clic ! An der Abzucht mit Runenhaus Klick ! At the Abzucht - House of Runes Click !
|
An der Abzucht (suite) Clic ! An der Abzucht (Fortsetzung) Klick ! At the Abzucht (continuation) Click !
|
Dans la Breite Straße Clic ! In der Breiten Straße Klick ! In the Breite Straße Click !
|
Dans la Breite Straße (suite) Clic ! In der Breiten Straße (Fortsetzung) Klick ! In the Breite Straße (continuation) Click !
|
Dans la ville basse Clic ! In der Unterstadt Klick ! In the lower town Click !
|
Dans la Kornstraße et la Knochenhauerstraße Clic ! In der Kornstraße und der Knochenhauerstraße Klick ! In the Kornstraße and the Knochenhauerstraße Click !
|
Dans les ruelles de la ville basse Clic ! In den Gassen der Unterstadt Klick ! In the small streets of the lower town Click !
|
Dans l'Abzuchtstraße In der Abzuchtstraße In the Abzuchtstraße
|
|
Dans l'Abzuchtstraße In der Abzuchtstraße In the Abzuchtstraße
|
Vers le musée municipal Am Goslarer Museum Municipal museum
|
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht At the Abzucht River
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht At the Abzucht River
|
|
Worthmühle Worthmühle Worthmühle
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
En hiver Im Winter In winter |
Dans l'Abzuchtstraße In der Abzuchtstraße In the Abzuchtstraße
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
Dans l'Abzuchtstraße In der Abzuchtstraße In the Abzuchtstraße
|
|
Maison baroque (1652) Barockhaus (1652) Baroque house (1652)
|
Maison baroque (1652) Barockhaus (1652) Baroque house (1652)
|
|
Maison baroque (1652) Barockhaus (1652) Baroque house (1652)
|
Losanges et croix Saint-André Rauten und Andreaskreuze Rhombus and St. Andrew's cross
|
|
Losanges et croix Saint-André Rauten und Andreaskreuze Rhombus and St. Andrew's cross
|
Losanges et croix Saint-André Rauten und Andreaskreuze Rhombus and St. Andrew's cross
|
Losanges et croix Saint-André Rauten und Andreaskreuze Rhombus and St. Andrew's cross
|
Inscription latine Lateinische Inschrift Latin inscription
|
|
Losanges et croix Saint-André Rauten und Andreaskreuze Rhombus and St. Andrew's cross
|
Losanges et croix Saint-André Rauten und Andreaskreuze Rhombus and St. Andrew's cross
|
|
Losanges et croix Saint-André Rauten und Andreaskreuze Rhombus and St. Andrew's cross
|
Inscriptions et fleurs Inschriften und vegetative Ornamentik Inscription and vegetative ornamentation
|
Ornementation végétale Vegetative Ornamentik Vegetative ornamentation
|
|
Ornementation végétale Vegetative Ornamentik Vegetative ornamentation
|
|
Ornementation végétale Vegetative Ornamentik Vegetative ornamentation
|
Dans l'Abzuchtstraße In der Abzuchtstraße In the Abzuchtstraße
|
|
Symbole des équarisseurs Symbol der Abdecker Symbol of the knackers
|
Symbole des équarisseurs Symbol der Abdecker Symbol of the knackers
|
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht At the Abzucht River
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht At the Abzucht River
|
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht At the Abzucht River
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht At the Abzucht River
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht At the Abzucht River
|
|
Art contemporain Zeitgenössische Kunst Contemporary art
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht At the Abzucht River
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht At the Abzucht River
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
Vieille forge à droite Alte Schmiede rechts Old smithy to the right
|
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht At the Abzucht River
|
Vers le restaurant Worthmühle An der Worthmühle At the restaurant Worthmühle
|
|
Vers le restaurant Worthmühle An der Worthmühle At the restaurant Worthmühle
|
Vers le restaurant Worthmühle An der Worthmühle At the restaurant Worthmühle
|
|
Vieille forge Alte Schmiede Old smithy
|
Vieille forge Alte Schmiede Old smithy
|
|
Vieille forge Alte Schmiede Old smithy
|
An der Abzucht An der Abzucht An der Abzucht
|
|
Vieille forge Alte Schmiede Old smithy
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht At the Abzucht River
|
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht At the Abzucht River
|
Dans l'Abzuchtstraße In der Abzuchtstraße In the Abzuchtstraße
|
|
Au bord de l'Abzucht An der Abzucht At the Abzucht River
|
Dans la Worthstraße Clic ! In der Worthstraße Klick ! In the Worthstraße Clic !
|