|
|
|
Westfassade Klick ! Façade occidentale Clic ! West facade Click !
|
Westportal Klick ! Portail ouest Clic ! West portal Click !
|
Dominneres Klick ! Intérieur de la cathédrale Clic ! Interior of the cathedral Click !
|
Dominneres (Fortsetzung) Klick ! Intérieur de la cathédrale (suite) Clic ! Interior of the cathedral (continuation) Click !
|
Dominneres (Ende) Klick ! Intérieur de la cathédrale (end) Clic ! Interior of the cathedral (end) Click !
|
Buntglasfenster des Domes Klick ! Vitraux de la cathédrale Clic ! Cathedral stained glass windows Click !
|
Regensburg - Eine große Baustelle im Jahr 2023 Ratisbonne - Un grand chantier en 2023 Regensburg - A major construction site in 2023 |
|
Der Dom im Hintergrund La cathédrale en arrière-plan The cathedral in the background
|
Katholische Kathedrale des Bistums Regensburg Cathédrale catholique du diocèse de Ratisbonne Catholic cathedral of the diocese of Regensburg
|
|
Die Restaurierungsarbeiten werden noch einige Jahre dauern En restauration pour quelques années The restoration works will take a few more years
|
Die Westtürme sind 105 Meter hoch Les tours ouest mesurent 105 mètres de haut The west towers are 105 meters high
|
|
Das Bistum wurde im Jahr 739 durch den hl. Bonifatius gegründet. Bis 975 waren die Äbte der Benediktinerabtei St. Emmeram gleichzeitig Bischöfe von Regensburg L'évêché a été fondé en 739 par saint Boniface. Jusqu'en 975, les abbés de l'abbaye bénédictine de Saint-Emmeram étaient également évêques de Ratisbonne The dioces was founded in 739 by St. Boniface. Until 975, the abbots of the Benedictine Abbey of St. Emmeram were also bishops of Regensburg
|
Turmspitze Flèche Spire
|
|
Ein neuer romanischer Dombau entstand in der zweiten Hälfte des 10.Jhts. Der Dom brannte in den Jahren 1156 und 1172 zweimal und wurde wiederhergestellt Une nouvelle cathédrale romane fut construite au 10ème siècle. La cathédrale brûla deux fois en 1156 et 1172 et fut reconstruite A new Romanesque cathedral was built in the second half of the 10th century. The cathedral burned twice in 1156 and 1172 and was restored
|
Im Jahr 1275 wurde der heutige Dom mit dem Neubau begonnen La construction de la cathédrale actuelle a commencé en 1275 The construction of today's cathedral began in 1275
|
|
Ein hochgotischer Bau entstand nach dem Muster der gotischen Kathedralen Frankreichs. Die Bauzeit zog sich bis ins 16.Jhts, wobei den beiden Türmen zu dieser Zeit die Spitzen noch fehlten Un édifice gothique fut érigé sur le modèle des cathédrales gothiques françaises. La période de construction a duré jusqu'au 16ème siècle, même si les deux tours n'avaient pas encore leurs sommets à cette époque A high Gothic building was built based on the model of the Gothic cathedrals of France. The construction period lasted until the 16th century, although the two towers were still missing their tops at that time
|
Erst der bayerische König Ludwig I lies 1869 die beiden Turmhelme aufsetzen und auch die Giebel der Querhausfassaden wurden bis 1872 ergänzt. Nach knapp 600 Jahren wurde der Dom vollendet Ce n'est qu'après que le roi bavarois Louis I. fit ajouter les deux flèches en 1869 et que les pignons des façades du transept furent également terminés en 1872 que la cathédrale fut achevée après plus de 600 ans It was only after the Bavarian King Ludwig I had the two tower spires added in 1869 and the gables of the transept facades were also finished in 1872 that the cathedral was completed after more than 600 years |
|
Der weiße Dom aus Kalkstein. Derzeitiger Eigentümer ist der Freistaat Bayern La cathédrale blanche de calcaire - Le propriétaire actuel est l'État libre de Bavière The white limestone cathedral - The current owner is the Free State of Bavaria
|
Blick von Südosten Vue du sud-est View from the southeast
|
|
Gotischer Chor - Hauptchorpolygon Choeur gothique polygonal Polygonal Gothic choir
|
Relief an der Südseite (Eingang in die Nikolauskapelle) Relief sur le côté sud (entrée de la chapelle Saint-Nicolas) Relief at the south side
|
|
Strebepfeiler mit Durchgängen Contreforts avec passages Buttresses with passages
|
Epitaph Épitaphe Epitaph
|
Ostchor und Strebepfeiler des Hauptchorpolygons Choeur est et contreforts East choir and buttresses
|
Evangelistensymbol Symbole des évangélistes Evangelist symbol
|
|
Engel Ange Angel
|
Adler Aigle Eagle
|
|
Löwe Lion ailé Winged lion
|
Stier Taureau ailé Winged bull
|
Gotik und Romanik Gothique et roman Gothic and Romanesque
|
|
An der Nordseite Au côté nord At the north side
|
|
Schwibbogen - Verbindung zwischen Sakristei und Domkapitelhaus Passage entre la sacristie et la maison du chapitre de la cathédrale Passage betwwen sacristy and cathedral chapter house
|
Verbindung zwischen Sakristei und Domkapitelhaus Passage entre la sacristie et la maison du chapitre de la cathédrale Passage betwwen sacristy and cathedral chapter house
|
|
Eselsturm - Rest des ehemaligen romanischen Domes Tour de l'Âne - Dernier vestige de l'ancienne cathédrale romane Donkey Tower - Remains of the former Romanesque cathedral
|
Gotik und Romanik Gothique et roman Gothic and Romanesque
|
|
Gotische Maßwerkfenster Baies gothiques à remplage Gothic tracery windows
|
An der Nordseite Au côté nord At the north side
|
|
An der Nordseite Au côté nord At the north side
|
An der Nordseite Au côté nord At the north side
|
|
Epitaph Épitaphe Epitaph |
Strebepfeiler mit Durchgang Contrefort avec passage Buttress with passage
|
|
Domkapitelhaus Masion du chapitre Cathedral chapter house
|
Biforium Biforium Biforium
|
|
Wasserspeier Gargouille Gargoyle
|
Wasserspeier Gargouille Gargoyle
|
|
Wasserspeier Gargouille Gargoyle
|
Wasserspeier Gargouille Gargoyle
|
|
Engel Ange Angel
|
Wasserspeier Gargouille Gargoyle
|
|
Wasserspeier und kleine Glocke Gargouille et clochette Gargoyle and small bell
|
Wasserspeier Gargouille Gargoyle
|
|
Wasserspeier Gargouille Gargoyle
|
Wasserspeier Gargouille Gargoyle
|
|
Wasserspeier Gargouille Gargoyle
|
Wasserspeier Gargouille Gargoyle
|
|
Wasserspeier Gargouille Gargoyle
|
Wasserspeier Gargouille Gargoyle
|
|
Wasserspeier Gargouille Gargoyle
|
Wasserspeier Gargouille Gargoyle
|
|
Südseite Côté sud South side
|
Südseite Côté sud South side
|
Südliche Querhausfassade Façade du bras de transept sud South facade of the transept arm
|
Südliche Querhausfassade Façade du bras de transept sud South facade of the transept arm
|
|
Das Querhaus ragt nicht hervor Le transept ne fait pas saillie The transept does not protrude
|
Vierungstürmchen und südlicher Querhausarm Tourelle de la croisée de transept et bras sud du transept Crossing tower and southern transept arm
|
|
Südquerhaus Bras de transept sud South transept arm
|
Südquerhaus Bras de transept sud South transept arm
|
|
Südquerhaus Bras de transept sud South transept arm
|
Südquerhaus mit Fries unter dem Giebelansatz Transept sud avec frise sous le pignon South transept with frieze
|
|
Blattmaske zwischen zwei Figuren (ca. 1310) Masque floral entre deux personnages (vers 1310) Foliage mask between two figures (c,1310)
|
Fries mit Tieren, Mischwesen und Köpfen Frise avec animaux, personnages fabuleux et têtes Frieze with animals, fabulous creatures and heads
|
|
Fries mit Tieren, Mischwesen und Köpfen Frise avec animaux, personnages fabuleux et têtes Frieze with animals, fabulous creatures and heads
|
Fries mit Tieren, Mischwesen und Köpfen Frise avec animaux, personnages fabuleux et têtes Frieze with animals, fabulous creatures and heads
|
|
Fries mit Tieren, Mischwesen und Köpfen Frise avec animaux, personnages fabuleux et têtes Frieze with animals, fabulous creatures and heads
|
Südseite - Strebepfeiler und Fialen Côté sud - Contreforts et pinacles South side - Buttresses and pinnacles
|
|
Südseite - Strebepfeiler und Fialen Côté sud - Contreforts et pinacles South side - Buttresses and pinnacles
|
Konsole mit Kopf und Blattwerk Console avec tête et feuillage Console with head and foliage
|
|
Konsole mit Kopf und Blattwerk Console avec tête et feuillage Console with head and foliage
|
Südportal Portail sud South portal
|
|
Südportal Portail sud South portal
|
Tympanondetails Détails du tympan Details of the tympanum
|
|
Kleine Steinfigur Statuette en pierre Stone figure
|
Kleine Steinfigur Statuette en pierre Stone figure
|
|
Kreuzigung Crucifixion Crucifixion
|
Details einer Südtür Détails d'une porte sud Details of a south door
|
|
Details einer Südtür Détails d'une porte sud Details of a south door
|
Details einer Südtür Détails d'une porte sud Details of a south door
|
|
Heiligenfigur Statue de saint Figure of saint
|
Heiligenfigur Statue de saint Figure of saint
|
|
Hl. Christophorus Saint Christophe St. Christopher
|
Hl. Christophorus Saint Christophe St. Christopher
|
|
Rankenfries Frise florale Foliage frieze
|
Löwe Lion Lion
|
|
Erbauer Bâtisseur Builder
|
Teufel Démon Devil
|
|
Mann und Hund Homme et chien Man and dog
|
Mann und Hund Homme et chien Man and dog
|
|
Löwe Lion Lion
|
Fiale Pinacle Pinnacle
|
|
Detail Détail Detail
|
Steinrelief Relief en pierre Stone relief
|
|
Judensau (14.Jht) Truie juive (14ème siècle) Jewish sow (14th century)
|
Judensau - Drei Juden hängen an ihren Zitzen Truie juive - Trois juifs accrochés à ses mamelles Jewish sow - Three Jews hanging from their teats
|
Steinrelief Relief en pierre Stone relief
|
Reiter Cavalier Horseman
|
|
Konsole mit Träger Console avec porteur Console
|
Konsole mit Träger Console avec porteur Console
|
|
Südseite Côté sud South side
|
Südseite Côté sud South side
|
|
Südseite - Strebepfeiler und Fialen Côté sud - Contreforts et pinacles South side - Buttresses and pinnacles
|
Westfassade Klick ! Façade occidentale Clic ! West facade Click !
|