|
|
|
Grand hall et lustres Clic ! Rathausdiele und Kronleuchter Klick ! Hall and chandeliers Click !
|
Vitraux du hall Clic ! Buntglasfenster Klick ! Stained-glass windows Click !
|
|
Ancienne salle du conseil Clic ! Ratsdornse - Ehemaliger Ratssaal Klick ! Former council chamber Click !
|
Ancien trésor Clic ! Münzenkabinett Klick ! Former coin hall Click !
|
|
Ornementation des angles de l'hôtel de ville Verzierung der Rathausecken Corner protection head
|
|
Ornementation des angles de l'hôtel de ville Verzierung der Rathausecken Corner protection head
|
|
Grotesque d'angle Eckfratze Corner protection head |
|
Grotesque d'angle Eckfratze Corner protection head
|
|
Têtes (vers 1430) Köpfe (um 1430) Heads (around 1430)
|
|
Tête (vers 1430) Kopf (um 1430) Head (around 1430)
|
|
Tête (vers 1430) Kopf (um 1430) Head (around 1430)
|
|
Grotesque d'angle Eckfratze Corner protection head
|
|
Grotesque d'angle Eckfratze Corner protection head
|
|
Grotesque d'angle Eckfratze Corner protection head
|
|
Grotesque d'angle Eckfratze Corner protection head
|
|
Arcades est en ogives Spitzbogige Ostarkaden Pointed-arched east arcades
|
|
Devant l'hôtel de ville Vor dem Rathaus At the Town Hall
|
|
Avant la restauration Vor der Sanierung Before the renovation
|
|
Ancien pilori Ehemaliger Pranger - Schandpfahl Former pillory
|
|
Ancien pilori Ehemaliger Pranger - Schandpfahl Former pillory
|
|
Aune de Goslar - Ancienne mesure étalon (57,4 cm) Goslarer Elle - Ehemaliges Längenmaß (57,4 cm) Former length measure of Goslar (57,4 cm)
|
|
L'originale se trouve aujourd'hui au musée municipal Das Original befindet sich heute im städtischen Museum The original is in the municipal museum
|
|
Les arcades furent terminées vers 1326/27 Die Arkaden - Arkadenhalle (um 1326/27 fertiggestellt) The arcades (completed around 1326/27)
|
Les arcades, jadis marché couvert Die Arkaden - Ehemalige Kaufhalle The arcades - Former market store
|
|
Halle à deux nefs Zweischiffige Kaufhalle Two aisled market store
|
|
Côté nord Nordseite North side
|
|
Halles à deux nefs Zweischiffige Kaufhalle Two aisled market store
|
|
Dans l'ancien marché couvert In der ehemaligen Kaufhalle In the former market store
|
|
Marques bizarres sur les piliers Merkwürdige Kratzspuren Strange signs on the pillars
|
Marques bizarres sur les piliers (traces d'aiguisage?) Merkwürdige Kratzspuren (Wetzrillen?) Strange signs on the pillars
|
|
|
Marques bizarres sur les piliers Merkwürdige Kratzspuren Strange signs on the pillars
|
|
Aile est (côté nord) Ostflügel (Nordseite) Eastern wing (north side)
|
|
Aile est (côté nord) Ostflügel (Nordseite) Eastern wing (north side)
|
|
Baies à remplage néo-gothiques (19ème siècle) Neugotische Maßwerkfenster (19.Jht) Neo-Gothic tracery windows (19th century)
|
|
Ancienne entrée de l'hôtel de ville Ehemaliger Rathauseingang Former entrance of the town hall
|
|
Ancienne entrée de l'hôtel de ville Ehemaliger Rathauseingang Former entrance of the town hall
|
|
Année 1560 Anno 1560 Year 1560
|
|
L'aigle impérial de Goslar se prosterne devant l'aigle bicéphale des Habsbourg Der Goslarer Adler verneigt sich vor dem doppelköpfigen Adler der Habsburger The Goslar eagle bows before the double-headed eagle of the Habsburgs
|
|
Côtés nord et ouest (renaissance 1560 et annexe de 1826) Nord- und Westseiten (Renaissance 1560 und Anbau von 1826) North and west sides (1560 and 1826)
|
|
Avant la restauration de l'hôtel de ville Vor der Rathaussanierung Before the renovation of the town hall
|
|
Après la restauration de l'hôtel de ville Nach der Rathaussanierung After the renovation of the town hall
|
|
Atrium - Accès à l'office du tourisme Atrium - Zugang zur Touristinformation Atrium - Access to the tourist information
|
|
Annexe de 1826 Anbau von 1826 Addition from 1826
|
|
Annexe renaissance (1560) Anbau (Renaissance 1560) Renaissance addition (1560)
|
|
Ajout nord de style renaissance (1560) Nördliche Anbau von 1560 im Stil der Renaissance Northern addition from 1560 in the Renaissance style
|
|
Ajout nord de style renaissance (1560) Nördliche Anbau von 1560 im Stil der Renaissance Northern addition from 1560 in the Renaissance style
|
|
Construction à colombage au-dessus d'un mur en pierre Fachwerkbau über Steinmauer Timber frame construction above stone wall
|
|
Construction à colombage au-dessus d'un mur en pierre Fachwerkbau über Steinmauer Timber frame construction above stone wall
|
|
Peinture monochrome Monochrome Bemalung Monochrome painting
|
|
Elle était plus belle avant Sie war damals viel schöner It was much more beautiful back then
|
|
Peinture actuelle Heutige Bemalung Today's paintwork
|
|
Peinture actuelle Heutige Bemalung Today's paintwork
|
|
Peinture monochrome Monochrome Bemalung Monochrome painting
|
|
Rosettes en éventail, rectangles et frise en croix Fächerrosetten, Rechtecke und Kreuzband Fan.shaped rosettes, rectangles and cross frieze
|
|
Rosettes en éventail, rectangles et frise en croix Fächerrosetten, Rechtecke und Kreuzband Fan.shaped rosettes, rectangles and cross frieze
|
|
Détails Details Details
|
|
Chaque navette (bois de remplissage) est différente Jedes Weberschiffchen ist anders Each weaver's shuttle is different
|
|
Chaque navette (bois de remplissage) est différente Jedes Weberschiffchen ist anders Each weaver's shuttle is different
|
|
Ajout renaissance avant la restauration Renaissance Anbau vor der Sanierung Renaissance addition before the renovation
|
|
Façade renaissance avec peinture polychrome Renaissance Fassade mit polychromer Malerei Renaissance facade with polychrome painting
|
|
Façade renaissance (2010) Renaissance Fassade (2010) Renaissance facade (2010)
|
Signes dans les rectangles Zeichen in den Rechtecken Signs in the rectangles
|
|
Un arbre de vie au milieu Ein Lebensbaum in der Mitte A tree of life in the center
|
|
Double entrelacs, signes, rosettes et étoiles Doppeltes Flechtband, Fächerrosetten und Zeichen Double braided rope decoration, fan-shaped rosettes and signs
|
|
|
Grand hall et lustres Clic ! Rathausdiele und Kronleuchter Klick ! Hall and chandeliers Click !
|