Goslar

 

Patrimoine mondial de l'UNESCO (depuis 1992)

Weltkulturerbe der UNESCO (seit 1992)

UNESCO World heritage (since 1992)

  

Hôtel de ville - Ancienne salle du conseil (1295)

Rathaus - Ehemaliger Ratssaal - Ratsdornse (1295)

Town hall - Former Council Chamber (1295)

 

 

Ancien trésor, centre d'information du patrimoine mondial et ancien ossuaire  Clic !

Münzenkabinett, Welterbe-Infozentrum und ehemalige Beinhaus   Klick !

Former coin hall, World Heritage Information Centre and ossuary  Click !

 

 

 

Peinture sur panneau (15ème siècle) - Jugement dernier

Tafelmalerei (15.Jht) - Jüngstes Gericht

Panel painting (15th century) - Last Judgment

 

 

Dans l'ancienne salle du conseil voûtée en berceau

Im ehemaligen tonnengewölbten Ratssaal

In the former barrel-vaulted council chamber

 

 

 

Dans l'ancienne salle du conseil voûtée en berceau

Im ehemaligen tonnengewölbten Ratssaal

In the former barrel-vaulted council chamber

 

Dans l'ancienne salle du conseil voûtée en berceau

Im ehemaligen tonnengewölbten Ratssaal

In the former barrel-vaulted council chamber

 

 

 

Décoration baroque de 1647

Barocke Verzierung von 174´7

Baroque decoration (1747)

 

Aigle bicéphale, armoiries de l'empereur Ferdinand III, qui régna de 1637 à 1657

Doppelköpfiger Adler, Wappen Kaiser Ferdinands III, der zwischen 1637 und 1657 regierte

Double-headed eagle, coat of arms of Emperor Ferdinand III, who reigned between 1637 and 1657

 

 

Dans l'ancienne salle du conseil - Cette peinture est restée longtemps cachée sous un revêtement et découverte en 1959

In der Ratsdornse - Diese Malerei war lange Zeit unter einer Verkleidung versteckt un 1959 freigelegt

Panel painting (15th century) - This painting was hidden under a covering for a long time and was uncovered in 1959

 

Christ entre les douze apôtres

Christus zwischen den zwölf Aposteln

Christ between his twelve Aposles

 

 

 

Jésus dans la mandorle en juge du monde

Jesus in der Mandorla als Weltenrichter

Jesus in the mandorla as Judge of the World

 

Jésus dans la mandorle en juge du monde

Jesus in der Mandorla als Weltenrichter

Jesus in the mandorla as Judge of the World

 

 

 

Le Christ a ici de grands pieds

Christus hat hier große Füße

Christ has big feet here

 

La parole de Dieu est une épée

Das Wort Gottes ist ein Schwert

The word of God is a sword

 

 

Détails du Christ

Details zu Christus

Details of Christ

Détails du Christ

Details zu Christus

Details of Christ

 

 

 

Le Christ et sa coronne d'épines

Christus mit seiner Dornenkrone

Christ with his crown of thorns

 

Partie gauche

Linke Seite

Left side

 

 

 

Six apôtres et la résurrections des âmes

Sechs Apostel und die Auferstehung der Seelen

Six apostles and the Resurrection of Souls

 

Six apôtres et une sainte (Vierge Marie?)

Sechs Apostel und eine Heilige (Hl. Maria?)

Six apostles and a saint (Virgin Mary?)

 

 

 

Une particularité: cinq apôtres barbus et un sans barbe

Eine ungewöhnliche Besonderheit: Fünf Apostel mit Bart und einer ohne Bart

One unusual feature: five bearded apostles and one without a beard

Sainte (Vierge Marie?)

Heilige (Hl. Maria?)

Saint (Virgin Mary?)

 

 

 

Les ressuscités émergent de leurs cercueils

Die Auferstandenen steigen aus ihren Särgen

The resurrected emerge from their coffins

 

Procession des élus jusqu'a la porte du Ciel (Jérusalem céleste)

Zug der Auserwählten zum Himmlischen Jerusalem hinauf

Procession of the chosen ones up to the Heavenly Jerusalem

 

 

 

Procession des élus jusqu'a la porte du Ciel (Jérusalem céleste)

Zug der Auserwählten zum Himmlischen Jerusalem hinauf

Procession of the chosen ones up to the Heavenly Jerusalem

 

Montée au ciel

Aufstieg zum Himmel

Ascent to heaven

 

 

Détails de la partie gauche

Details der linken Seite

Details of the left side

 

Ange avec trompette

Engel mit Posaune

Angel wit trumpet

 

 

 

Ange porteur de croix

Engel als Kreuzträger

Angel carrying a cross

 

En haut, deux disques représentent le soleil et la lune

Oben stellen zwei Scheiben die Sonne und den Mond dar

At the top, two discs represent the sun and the moon

 

 

 

Détails de la partie droite

Details der rechten Seite

Details of the right side

 

Ange avec colonne de la flagellation

Engel mit Geißelsäule

Angel with pillar of the scourging

 

 

 

Ange avec colonne de la flagellation

Engel mit Geißelsäule

Angel with pillar of the scourging

 

Anges avec fouet et trompette

Engel mit Geißel und Posaune

Angels with whip and trumpet

 

 

 

Partie droite

Rechte Seite

Right side

 

Partie droite

Rechte Seite

Right side

 

 

 

 

 

Anges et apôtres

Engel und Apostel

Angels and apostles

 

Apôtres et saint en prière

Apostel und betender Heiliger

Apostles and praying saint

 

 

 

La particularité de la peinture: nous avons ici 10 apôtres barbus et 2 imberbes, alors que normalement il n'y en a qu'un sans barbe (saint Jean)

Das Besondere an dem Gemälde: hier sind 10 Apostel mit Bart und 2 ohne Bart abgebildet, während normalerweise nur einer keinen Bart hat, der heilige Johannes

The painting's unusual feature: here we have 10 bearded apostles and 2 beardless ones, whereas normally there is only one without a beard (Saint John)

Ce saint en prière a aussi de grands pieds

Dieser betende Heilige hat auch große Füße

This saint in prayer also has large feet

 

 

 

Les damnés sortent de leurs tombes

Die Verdammten erheben sich aus ihren Gräben

The damned rise from their graves

 

Procession des damnés jusqu'aux portes de l'Enfer

Zug der Verdammten zum Höllentor (zumeist Frauen...)

Procession of the damned to the gates of Hell (mostly women)

 

 

 

Pesée des âmes et damnés

Seelenwaage und Verdammten

Weighting of souls and damned

 

Démons et pesée des âmes

Dämonen und Seelenwägung

Demons and the Weighting of souls

 

 

 

Pesée des âmes

Seelenwägung

Weighting of souls

 

Aux portes de l'Enfer

An den Toren der Hölle

At the Gates of Hell

 

 

L'enfer des damnés dévorés par des diables

Die Hölle der Verdammten, verschlungen von Teufeln

The hell of the damned devoured by devils

 

Les poutres longitudinales ont été datée par dendrochronologie (1295)

Die Längsbalken wurden dendrochronologisch datiert (1295)

The longitudinal beams were dendrochronologically dated (1295)

 

Plus vieille pièce de l'hôtel de ville

Ältester Raum des Goslarer Rathauses

Oldest room of the town hall

 

 

Dans l'ancienne salle du conseil voûtée en berceau

Im ehemaligen tonnengewölbten Ratssaal

In the former barrel-vaulted council chamber

 

 

 

Ici siégaient les conseillers

Hier saßen die Ratsherren

The councilors sat here

 

Dans l'ancienne salle du conseil - Inscriptions

Im ehemaligen Ratssaal - Inschriften

In the former council chamber - Inscriptions

 

 

 

Dans l'ancienne salle du conseil - Inscriptions

Im ehemaligen Ratssaal - Inschriften

In the former council chamber - Inscriptions

 

Dans l'ancienne salle du conseil - Inscriptions

Im ehemaligen Ratssaal - Inschriften

In the former council chamber - Inscriptions

 

 

 

Dans l'ancienne salle du conseil - Inscriptions

Im ehemaligen Ratssaal - Inschriften

In the former council chamber - Inscriptions

 

Dans l'ancienne salle du conseil - Inscriptions

Im ehemaligen Ratssaal - Inschriften

In the former council chamber - Inscriptions

 

 

 

Dans l'ancienne salle du conseil - Inscriptions

Im ehemaligen Ratssaal - Inschriften

In the former council chamber - Inscriptions

 

Dans l'ancienne salle du conseil - Inscriptions

Im ehemaligen Ratssaal - Inschriften

In the former council chamber - Inscriptions

 

 

Dans l'ancienne salle du conseil - Inscriptions

Im ehemaligen Ratssaal - Inschriften

In the former council chamber - Inscriptions

 

Dans l'ancienne salle du conseil - Inscriptions

Im ehemaligen Ratssaal - Inschriften

In the former council chamber - Inscriptions

 

 

 

Dans l'ancienne salle du conseil - Inscriptions

Im ehemaligen Ratssaal - Inschriften

In the former council chamber - Inscriptions

 

Dans l'ancienne salle du conseil - Inscriptions

Im ehemaligen Ratssaal - Inschriften

In the former council chamber - Inscriptions

 

 

 

Dans l'ancienne salle du conseil - Inscriptions

Im ehemaligen Ratssaal - Inschriften

In the former council chamber - Inscriptions

 

Dans l'ancienne salle du conseil - Inscriptions

Im ehemaligen Ratssaal - Inschriften

In the former council chamber - Inscriptions

 

 

 

Dans l'ancienne salle du conseil - Inscriptions

Im ehemaligen Ratssaal - Inschriften

In the former council chamber - Inscriptions

 

Dans l'ancienne salle du conseil - Inscriptions

Im ehemaligen Ratssaal - Inschriften

In the former council chamber - Inscriptions

 

 

 

Dans l'ancienne salle du conseil - Inscriptions

Im ehemaligen Ratssaal - Inschriften

In the former council chamber - Inscriptions

 

Vitre avec blason de famille de Goslar

Wappenscheibe von Goslarer Familie

Coat of arms of a family of Goslar

 

 

Vitre avec blason de famille de Goslar

Wappenscheibe von Goslarer Familie

Coat of arms of a family of Goslar

 

Vitre avec blason de famille de Goslar

Wappenscheibe von Goslarer Familie

Coat of arms of a family of Goslar

 

 

 

Vitre avec blason de famille de Goslar

Wappenscheibe von Goslarer Familie

Coat of arms of a family of Goslar

 

Vitre avec blason de famille de Goslar

Wappenscheibe von Goslarer Familie

Coat of arms of a family of Goslar

 

 

 

Vitre avec blason de famille de Goslar

Wappenscheibe von Goslarer Familie

Coat of arms of a family of Goslar

 

Vitre avec blason de famille de Goslar

Wappenscheibe von Goslarer Familie (1689)

Coat of arms of a family of Goslar

 

 

 

Armes de famille de Goslar

Wappenscheibe von Goslarer Familie (1689)

Coat of arms of a family of Goslar

 

Vitre avec blason de famille de Goslar

Wappenscheibe von Goslarer Familie (1689)

Coat of arms of a family of Goslar

 

 

 

Vitrail (1684)

Scheibe (1684)

Pane of glass (1684)

 

Vitrail (1714)

Scheibe (1714)

Pane of glass (1714)

 

 

Vitrail (1714)

Scheibe (1714)

Pane of glass (1714)

 

Vitrail

Scheibe

Pane of glass

 

 

 

Ancien trésor et pièces du sous-sol  Clic !

Münzenkabinett und Welterbe-Infozentrum   Klick !

Coin hall - World Heritage Information Centre  Click !