|
|
|
Intérieur de l'église - Maître-autel Clic ! Kircheninneres - Hochaltar Klick ! Interior of the church - High altar Click !
|
Stalles de choeur en détails Clic ! Das Chorgestühl im Detail Klick ! The choir stalls in detail Click !
|
Stalles de choeur (suite) Clic ! Das Chorgestühl im Detail (Fortsetzung) Klick ! The choir stalls in detail (continuation) Click !
|
Orgue Treutmann (1737) Clic ! Orgelprospekt (1737) Klick ! Organ case (1737) Click !
|
Chaire baroque (1721) Clic ! Barockkanzel (1721) Klick ! Baroque pulpit (1721) Click !
|
Autels latéraux Clic ! Seitenaltäre Klick ! Side altars Click !
|
Autels latéraux (suite) Clic ! Seitenaltäre (Fortsetzung) Klick ! Side altars (continuation) Click !
|
Quand le colza fleurit Wenn der Raps blüht The rape blossoms
|
|
Vue sur l'abbatiale catholique Saint-Georges Blick zu der katholischen Klosterkirche St. Georg View to the Catholic St. George's Monastery Church
|
Vue sur l'ancien monastère augustin Blick zum ehemaligen Augustiner Kloster View to the former Augustinian Cloister
|
|
Vue sur l'ancien monastère augustin Blick zum ehemaligen Augustiner Kloster View to the former Augustinian Cloister
|
Le monastère en hiver Das Kloster im Winter The monastery in winter
|
|
Bâtiments baroques (1701-1711) Barocke Klosteranlage (1701-1711) Baroque buildings (1701-1711)
|
Ancien monastère du Grauhof Ehemaliges Konventsgebäude Former Grauhof Monastery
|
|
Ancien chapitre augustin Saint-Georges Ehemaliges Augustiner-Chorherrenstift St. Georg Former Augustinian Canon's Monastery of St. George
|
La Réforme luthérienne fut introduite dans le duché de Brunswick-Lunebourg en 1569 Im Jahre 1569 wurde im Herzogtum Braunschweig-Lüneburg die lutherische Reformation eingeführt In 1569, the Lutheran Reformation was introduced in the Duchy of Brunswick-Luneburg
|
|
Construit par Francesco Mitta (1701-11) 1701-1711 von Francesco Mitta erbaut Built 1701-1711 by Francesco Mitta
|
Bernhard Goeken (1660-1726), qui fut nommé prieur en 1690, apporta un nouvel élan à la vie monacale. Bernhard Goeken (1660-1726), der 1690 zum Propst gewählt wurde, brachte einen neuen Schwung in das Klosterleben Former Grauhof Monastery
|
|
Le monastère prit de l'essor sous sa direction. Goeken a procédé à une rénovation intérieure et extérieure du monastère. Il promut énergiquement la vie monacale Unter seiner Führung blühte das Kloster auf. Goeken hatte sich die innere und äußere Erneuerung des Klosters zur Aufgabe gemacht. Er förderte tatkräftig das Klosterleben. Former Grauhof Monastery
|
Le monastère était occupé jadis par 15 à 20 chanoines Das Kloster war durchgehend mit 15 bis 20 Chorherren besetzt Former Grauhof Monastery
|
|
Goeken fit venir l'architecte lombard Francesco Mitta (1662-1721) à Grauhof Goeken rief den lombardischen Architekt Francesco Mitta aus Chiavenna (1662-1721) nach Grauhof. Former Grauhof Monastery
|
Il appartenait aux bâtisseurs italiens qui travaillaient à la fin du 17ème à la cour Er gehörte zu den italienischen Baumeistern, die Ende des 17.Jhts in Hannover tätig waren Former Grauhof Monastery
|
|
Abbatiale Saint-Georges (1711-1717) Klosterkirche St. Georg (1711-1717) St. George's Monastery Church (1711-1717)
|
Clocher de l'église Kirchturm Church tower
|
|
Le monastère redevint catholique en 1643 et occupé par des moines augustins. 1643 wurde die Klosteranlage rekatholisiert und mit Augustiner-Chorherren besiedelt. Die Kirche wurde Amtspfarrei für die Katholiken der Umgebung In 1643 the monastery complex was recatholicised and settled with Augustinian canons |
Abbatiale et cloître Klosterkirche und Kreuzgang Monastery church and cloister |
|
Vue du sud-ouest Blick von Südwesten View from the southwest
|
Dans le jardin du cloître Im Kreuzgarten In the cloister garden
|
|
Vestiges de mur de l'aile ouest Mauerreste der Westflügel Wall remains of the right aisle
|
Dans le jardin du cloître Im Kreuzgarten In the cloister garden
|
Dans le jardin du cloître Im Kreuzgarten In the cloister garden
|
Dans le cloître Im Kreuzgang In the cloister
|
|
Dans le cloître Im Kreuzgang In the cloister
|
Dans le cloître Im Kreuzgang In the cloister
|
|
Dans le cloître Im Kreuzgang In the cloister
|
Dans le cloître Im Kreuzgang In the cloister
|
Dans le cloître Im Kreuzgang In the cloister
|
|
Stuccature sur la voûte du cloître Stuckarbeit am Kreuzganggewölbe Stuccowork at the vault
|
|
Saint Georges et le dragon Hl. Georg und der Drache St. George and the dragon
|
Église catholique Saint-Georges (1711-1717) Katholische Kirche St. Georg (1711-1717) St. George's Catholic Church (1711-1717)
|
|
Le monastère fut sécularisé en 1803 par le gouvernement prussien Das Kloster wurde 1803 von der preußischen Regierung säkularisiert Le monastère fut sécularisé par le gouvernement prussien en 1803
|
Napoléon offrit le domaine Grauhof en 1807 au général français Le Marois 1807 bekam der französische General Le Marois Grauhof von Napoleon geschenkt In 1807, the French General Le Marois received Grauhof as a gift from Napoleon
|
|
Le territoire passa en 1813 à l'Electorat du Hanovre (1815 royaume du Hanovre) 1813 fiel das Gebiet an das Kurfürstentum Hannover (ab 1815 Königreich Hannover) In 1813 the area fell to the Electorate of Hanover (from 1815 Kingdom of Hanover)
|
Les biens du monastère furent intégrés dans les fonds monacaux du Hanovre Das Vermögen des Klosters wurde dem Allgemeinen Hannoverschen Klosterfonds eingegliedert The assets of the monastery were transferred to the General Hanoverian Monastery Fund
|
|
Le domaine du monastère a été donné à bail depuis 1814 Das Klostergut wurde ab 1814 verpachtet The monastery estate was leased out from 1814 onwards
|
L'évêché reçut l'église et la cure catholique Das Bistum behielt die Kirche und die katholische Pfarrstelle The bishopric retained the church and the Catholic parish
|
|
Vue sur la façade est Blick zur Ostfassade View to the east side
|
Portail est Ostportal East portal
|
|
Portail est Ostportal East portal
|
Risalite avec chronogramme Risalit mit Chronogramm Risalite with chronogram
|
|
Chronogramme (1703) Chronogramm (1703) Chronogram (1703)
|
Portail sud Südtür South portal |
|
Risalite avec chronogramme Risalit mit Chronogramm Risalite with chronogram
|
Chronogramme (1527 et 1701) Chronogramm (1527 und 1701) Chronogram (1527 and 1701)
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
Façade de la sacristie (1741) faite par Johann Daniel Köppel Sakristeiseite (1741) von Johann Daniel Köppel errichtet Sacristy side (built 1741) by Johann Daniel Köppel
|
|
Vue sur la façade est Blick zur Ostfassade View to the east side
|
En hiver Im Winter In winter
|
|
Vue sur la façade est Blick zur Ostfassade View to the east side
|
Fenêtres de la sacristie Fenster der Sakristei Windows of the sacristy
|
|
Fenêtres de la sacristie Fenster der Sakristei Windows of the sacristy
|
Fenêtre de la sacristie Fenster der Sakristei Window of the sacristy
|
|
Fenêtre de la sacristie Fenster der Sakristei Window of the sacristy
|
Construction baroque Barocker Anbau Baroque attachment
|
|
Détails Details Details
|
Ornementation baroque Barocke Verzierungen Baroque ornaments
|
|
Ornementation baroque Barocke Verzierungen Baroque ornaments
|
Ornementation baroque Barocke Verzierungen Baroque ornaments
|
Ornementation baroque Barocke Verzierungen Baroque ornaments
|
Ornementation baroque Barocke Verzierungen Baroque ornaments
|
|
Ange Engel Angel
|
Ornementation baroque Barocke Verzierungen Baroque ornaments
|
|
Ange Engel Angel
|
Pierre commémorative avec chronogramme (1741) Gedenkstein an der Sakristei - Chronogramm (1741) Memorial stone with chronogram (1741
|
|
Abbatiale Saint-Georges Klosterkirche St. Georg St. George's Monastery Church
|
Un des trois trous dans le mur nord Eines der drei Löcher in der Nordwand One of the tree holes in the north side
|
|
Façade ouest Westseite West side
|
Église halle Saalkirche Single-nave church
|
|
Devant l'église Vor der Kirche At the church
|
Crucifix baroque Barockes Kreuz Baroque crucifix
|
|
Crucifix baroque Barockes Kreuz Baroque crucifix
|
Christ Christus Christ
|
|
Façade ouest Westseite West side |
Portail ouest Westportal West portal
|
|
Inscriptions dans la pierre Inschriften im Stein Carved inscriptions
|
|
Détails et chronogramme Details und Chronogramm Details and chronogram
|
|
Inscriptions dans la pierre Inschriften im Stein Carved inscriptions
|
|
Inscriptions dans la pierre Inschriften im Stein Carved inscriptions
|
Sculptures de Franz Lorenz Biggen Werke vom Bildhauer Franz Lorenz Biggen aus Worbis (1717-37 in Grauhof) Sculptures by Franz Lorenz Biggen
|
|
Saint Augustin, Marie, Saint Georges Hl. Augustinus, Maria, Hl. Georg St. Augustine, Mary, St. George
|
Saint Augustin Hl. Augustinus St. Augustine
|
|
Saint Augustin Hl. Augustinus St. Augustine
|
Vierge Marie Hl. Maria Virgin Mary
|
|
Vierge Marie Hl. Maria Virgin Mary
|
Saint Georges terrassant le dragon Hl. Georg tötet den Drachen St. George slaying the dragon
|
|
Saint Georges terrassant le dragon Hl. Georg tötet den Drachen St. George slaying the dragon
|
Ange avec le blason du prieur Goeken Engel mit Wappen des Propstes Goeken Engel with provost coat of arms
|
|
Ange avec le blason du prieur Goeken Engel mit Wappen des Propstes Goeken Engel with provost coat of arms
|
avec un arbre mit einem Baum with a tree
|
|
Ange avec le blason du monastère Engelsfigur mit Wappen des Konvents Engel with monastery coat of arms
|
Ange avec le blason du monastère Engelsfigur mit Wappen des Konvents Engel with monastery coat of arms
|
|
Blason du monastère avec aigle de Goslar Wappen des Konvents mit Goslarer Adler Coat of arms with Goslar Eagle
|
Intérieur de l'église - Maître-autel Clic ! Kircheninneres - Hochaltar Klick ! Interior of the church - High altar Click !
|