Goslar

 

Patrimoine mondial de l'UNESCO (depuis 1992)

Weltkulturerbe der UNESCO (seit 1992)

UNESCO World heritage (since 1992)

  

Peintures murales sud de la salle impériale - Partie 1

Wandmalereien des Kaisersaales - Teil 1

Wallpaintings of the Imperial Hall - Part 1

 

Peintures murales (2)   Clic !

Wandmalereien (2)   Klick !

Mural paintings (2)  Click !

 

 

Peintures murales (3)   Clic !

Wandmalereien (3)   Klick !

Mural paintings (3)  Click !

 

Grisailles en détails   Clic !

Grisaille-Malereien   Klick !

Grisaille paintings  Click !

 

 

 

Belle au bois dormant    Clic !

Dornröschen-Zyklus  Klick !

Enchantment of the Sleeping Beauty  Click !

 

Chapelle Saint-Ulrich - Divers Clic !

Ulrichskapelle - Diverse Bilder   Klick !

St. Ulrich's Chapel  Click !

 

 

 

Lapidaire    Clic !

Lapidarium  Klick !

Lapidarium   Click !

 

Naissance de la Belle au bois dormant

Dornröschens Geburt

Birth of the Sleeping Beauty

 

 

 

Naissance de la Belle au bois dormant

Dornröschens Geburt

Birth of the Sleeping Beauty

 

Le vieux barde

Der alte Barde

The old bard

 

 

 

Sentence

Spruch

Saying

La méchante sorcière et sa malédiction

Die böse Fee (Hexe) bei dem Fluch

The bad witch casts a spell on

 

 

 

La bonne fée

Die gute Fee

The good fairy

 

Le Wartburg - Le epintre était originaire d'Eisenach

Die Wartburg - Der Künstler Wislicenus war Eisenacher

The Wartburg

 

 

 

Charlemagne détruit la colonne d'Irsul (772)

Karl der Große zerstört die Irminsäule (772)

Charlemagne destroys the Irmin column (772)

 

Destruction de l'idole des Saxons

Zerstörung des heiligen Götzenbildes

Charlemagne destroys the Irmin column

 

 

 

Charlemagne au milieu

Karl der Große in der Mitte

Charlemagne

 

Charlemagne, roi des Francs

Karl der Große, König von Westfranken

Charlemagne, king of West Franconia

 

 

 

Charlemagne, roi des Francs

Karl der Große, König von Westfranken

Charlemagne, king of West Franconia

 

Les Saxons rendent les armes

Die Sachsen legen die Waffen nieder

The Saxons lay down arms

 

 

Pendant les guerres saxonnes

Während der Sachsenkriege

During the Saxon Wars

 

La colonne d'Irminsul était un sanctuaire vénéré des Saxons qui

devait empêcher le ciel de leur tomber sur la tête

Die Irminsäule (Irminsul) war ein Heiligtum der Sachsen und

sollte den Himmel tragen

IThe Irminsul was a kind of pillar with an important role in the

Germanic paganism of the Saxon people

 

 

Les Saxons rendent les armes

Die Sachsen legen die Waffen nieder

The Saxons lay down arms

 

L'idole au sol

Das Götzenbild am Boden

The idol on the floor

 

 

 

Les Saxons

Die Sachsen

The Saxons

 

Le chef des Saxons: Widukind

Der Anführer der Sachsen: Widukind

Wittekind, the main leader of the Saxons

 

 

 

Un moine tient une croix de procession

Ein Mönch hält ein Vortragekreuz empor

A monk with a processional cross

 

Sacre d'Henri II à Rome (1014)

Krönung Heinrichs II. in Rom (1014)

Coronation of Emperor Heinrich II (1014)

 

 

Henri II est sacré empereur

Heinrich II. wird zum Kaiser gekrönt

Coronation of Emperor Heinrich II in Rom

 

par le pape Benoît VIII

vom Papst Benedikt VIII.

Pope Benedict VIII

 

 

 

dans l'ancienne basilique Saint-Pierre

In der Kirche Alt-Sankt-Peter

In the former St. Peter's Basilica

 

Le couronnement

Die Krönung

The crowning

 

 

 

Le couronnement

Die Krönung

The crowning

 

Le pape a les traits de Léon XIII (pape de 1878 à 1903)

Der Papst trägt die Gesichtszüge Leos XIII (Papst 1878-1903)

Pope Benedict VIII with the faciale features of Leo XIII

 

 

 

Cunégonde et Henri II.

Kunigunde und Heinrich II.

Cunigunde and Heinrich II

Enfants portant les insignes impériales

Pagen mit den Reichsinsignien

Children with the Imperial Regalia

 

Globe impérial, couronne et sceptre

Reichskugel, Krone und Zepter

Imperial Crown, Scepter and Orb

 

 

Le retour d'Henri III par les Alpes (1047)

Die Rückkehr Heinrichs III. über die Alpen (1047)

Heinrich III's return from Italy (1047)

 

 

 

1047, il revient d'Italie où il s'est fait sacré empereur

1047, er kommt aus Italien zurück nach seiner Krönung in Rom

Heinrich III's return from Italy after his coronation (1047)

 

Henri III à cheval

Heinrich III. zu Pferd

Heinrich III.

 

 

Accompagné d'évêques

In Begleitung einiger Bischöfe

With a few bishops

 

Le nouvel empereur

Der neue Kaiser

The new emperor

 

 

 

Il a déposé trois papes

Er hat drei Päpste abgesetzt

He deposed three popes

 

Le pape déchu Grégoire VI prisonnier

In der Sänfte, Papst Gregor VI. als Gefangener

Pope Gregory VI as prisoner

 

 

 

Le pape déchu Grégoire VI prisonnier

In der Sänfte, Papst Gregor VI. als Gefangener

Pope Gregory VI as prisoner

 

Grégoire VI (pape 1045-1046) - Il acheta sa charge papale au pape Benoit IX pour 1000 livres d'argent. Il fut banni à Cologne

où il mourut dans un cachot en 1047

Gregor VI. (Papst 1045-1046) - Er kaufte von Papst Benedikt IX

das päpstliche Amt für 1000 Pfund Silber. Er wurde nach Köln verbannt wo er 1047 im Kerker starb

Pope Gregory VI as prisoner

 

 

 

Un jeune moine du nom d'Hildebrand l'accompagna à Cologne

Ein junger Mönch namens Hildebrand begleitete Ihn nach Köln

Gregory VI was accompanied by the young monk Hildebarnd

 

Le moine Hildebrand, futur Grégoire VII (1073-1085)

Der Mönch Hildebrand, späterer Gregor VII. (1073-1085)

The monk Hildebrand, future pope Gregory VII (1073-1085)

 

 

 

Entrée d'Henri IV à Mayence (1105)

Einzug Heinrichs IV. in Mainz (1105)

Heinrich IV in Mainz (1105)

Cet empereur est né à Goslar en 1050

Dieser Kaiser ist 1050 in Goslar geboren

This emperor was born in Goslar (1050)

 

 

 

Il a besoin de troupes pour combattre son fils Henri V

Er braucht Truppen um seinen Sohn Heinrich V.

bekämpfen zu können

The entry in Mainz

 

La ville impériale lui est restée fidèle

Die Reichstadt ist ihm treu geblieben

The entry in Mainz

 

 

 

Célèbre pour son allégeance à Canossa

Berühmt durch den Bittgang nach Canossa

Famous for the pilgrimage to Canossa

 

Henri IV et la clé de la ville

Heinrich IV mit dem Stadtschlüssel

Heinrich IV with the town key

 

 

 

Henri IV et la clé de la ville

Heinrich IV mit dem Stadtschlüssel

Heinrich IV with the town key

 

Le bourgmestre de Mayence

Der Mainzer Bürgermeister

The Mayor of Mainz

 

 

 

Soldats

Soldaten

Soldiers

 

Soldats

Soldaten

Soldiers

 

 

Forgerons

Schmiede

Smiths

 

Forgerons et soldats

Schmiede und Soldaten

Smiths and soldiers

 

 

Peintures murales (2)   Clic !

Wandmalereien (2)   Klick !

Mural paintings (2)  Click