|
|
Grisailles en détails Clic ! Grisaille-Malereien Klick ! Grisaille paintings Click !
|
Belle au bois dormant Clic ! Dornröschen-Zyklus Klick ! Enchantment of the Sleeping Beauty Click
|
Chapelle Saint-Ulrich - Divers Clic ! Ulrichskapelle - Diverse Bilder Klick ! St. Ulrich's Chapel Click !
|
|
Lapidaire Clic ! Lapidarium Klick ! Lapidarium Click !
|
Agenouillement de Barberousse devant son cousin Henri le Lion Barbarossas Fußfall vor seinem Vasallen Heinrich dem Löwen Barbarossa on his knees before Heinrich the Lion (1176)
|
|
L'empereur se serait jeté au pied du duc Henri à Chiavenna, au bord du lac de Côme In Chiavenna soll der Kaiser vor seinem Vasallen auf die Knie gefallen sein The scene in Chiavenna by the lake Como |
Frédéric Ier à genoux Eine Schmach für den Kaiser Frederick I before his cousin
|
|
Frédéric Ier Barberousse Friedrich I. Barbarossa Frederick I Barbarossa
|
Henri, duc de Bavière et de Saxe Heinrich, Herzog von Bayern und Sachsen Heinrich, duke of Saxony and Bavaria
|
|
Il deviendra plus tard Henri le Lion Der zukünftige Heinrich der Löwe The future Heinrich the Lion
|
Sa jeune épouse Béatrice de Bourgogne Seine junge Gemahlin Beatrix von Burgund His young consort Beatrice of Burgundy
|
|
Béatrice de Bourgogne Beatrix von Burgund Beatrice of Burgundy
|
Barberousse dans la bataille de Konia, au sud d'Ankara (1190) Barbarossa in der Schlacht bei Ikonium, südlich von Ankara Barbarossa at the battle of Ikonium (1190
|
|
La dernière bataille de l'empereur Die letzte Schacht The last battle of the emperor
|
L'empereur âgé de 68 ans bat les Musulmans lors de la troisième croisade Der 68-jährige Kaiser siegt über die Mohammedaner bei dem dritten Kreuzzug The emperor was 68 years old
|
|
Un des plus grands empereurs allemands Einer der größten deutschen Kaiser One of the most famous German emperors |
Frédéric Ier Barberousse Friedrich I. Barbarossa Frederick I Barbarossa
|
|
Barberousse Rotbart Barbarossa
|
Un évêque Ein Bischof A bishop
|
Les Sarazins Die Sarazenen The Saracens
|
Frédéric II. reçoit des émissaires arabes à Palerme (1229) Hofhaltung Friedrichs II. in Palermo (1229) Royal court of Frederick II in Palermo (1229)
|
|
Il sera le dernier empereur à venir à Goslar (1219) Er wird der letzte Kaiser der in Goslar seinen Hof hielt (1219) Royal court of Frederick II in Palermo
|
Empereur et roi de Jérusalem Kaiser und König von Jerusalem Emperor and king of Jerusalem
|
|
Un savant parlant plusieurs langues Ein Gelehrter der mehrere Sprachen beherrschte This scholar spoke several languages
|
La splendeur de la cour Der Glanz am Hof Frederick II
|
La splendeur de la cour Der Glanz am Hof Frederick II
|
|
Frédéric II avait un harem (à ce qu'on dit) Friedrich II. hatte einen Harem Frederick II with his harem
|
|
Emissaires arabes Sarazenische Gesandtschaft Legation of Saracens
|
Le peintre Hermann Wislicenus s'est fait un autoportrait Der Maler Hermann Wislicenus hat sich verewigt (links) The artist Hermann Wislicenus has immortalized himself
|
|
Diète de Worms (1521) Reichtag zu Worms (1521) Martin Luther at the Diet of Worms (1521)
|
Martin Luther doit refuter ses thèses devant Charles Quint Martin Luther soll seine Schriften vor Karl V. widerrufen Martin Luther before the emperor Charles V
|
|
Le moine augustin au milieu Der Augustiner Mönch The Augustinian monk
|
C'est la cassure de l'Eglise et la naissance du luthéranisme Geburt des Luthertums The birth of Lutheranism
|
|
"Ici je suis, je ne peux autrement, Dieu protège moi. Amen!" "Hier stehe ich, ich kann nichts anders, Gott helfe mir, Amen!" Martin Luther
|
Empereur Charles Quint Kaiser Karl V. Emperor Charles V
|
|
Les prélats Die Prälaten The prelates
|
Les princes Die Fürsten The princes |
|
Le réveil de Barberousse Erwachen Barbarossas Barbarossa awakening
|
Le vieil empereur Barberousse sort de la grotte Der alte Kaiser Barbarossa im Kyffhäuser The old emperor Barbarossa
|
|
La barbe rousse est devenue blanche Der Rotbart ist weiß geworden The red beard is now white |
Frédéric Ier Barberousse et sa couronne Friedrich I. Barbarossa mit der Kaiserkrone Frederick I Barbarossa with imperial crown
|
|
Les corbeaux s'en vont - Un nouvel empereur est arrivé Die Raben fliegen weg - Ein neuer Kaiser ist angekommen On the Kyffhauser Mountain
|
Henri II. fait construire un palais (1017) Gründung der Villa zu Goslar (1017) Foundation of the Villa regalis (1017)
|
|
Henri II. et Cunégonde Heinrich II. und Kunigunde Heinrich III. and Cunigunde
|
Henri III. construit le palais (vers 1050) Heinrich III. erbaut die Kaiserpfalz (1050) Construction of the Palace (1050)
|
|
Construction du palais impérial Bau der Kaiserpfalz Construction of the Palace
|
Noël 1050 à Goslar Weihnachten 1050 in Goslar Christmas 1050 in Goslar
|
|
Les princes rendent hommage au futur empereur Henri IV. né à Goslar (1050) Die Fürsten huldigen Heinrich IV., der in Goslar geboren wurde (1050) Princes pay homage to the newly-born Heinrich IV. (1050)
|
Henri V. touché au pied par la foudre à Goslar (1107) Heinrich V. vom Blitz in Goslar getroffen: die Strafe folgt ihm auf den Fuß... (1107) Heinrich V. is hit by lightening in the Imperial House at Goslar (1107) |
|
Cela fait mal Es tut weh It hurts
|
Punition divine pour le mauvais fils Göttliche Strafe für den bösen Sohn Divine punishment for the bad son
|
|
Conrad III. dépose Henri le Fier de son duché de Bavière lors d'une diète à Goslar (1138) Auf einem Reichstag in Goslar (1138) spricht Konrad III. Heinrich dem Stolzen Bayern ab (1138) Konrad III seizes the dukedom of Bavaria from Heinrich the Proud
|
Au diable le traitre Weg mit dem Verräter Away with the traitor
|
|
Barberousse donne le duché de Bavière à Henri le Lion (1154) Barbarossa belehnt Heinrich den Löwen mit dem Herzogtum Bayern (1154) Barbarossa enfeoffs Bavaria to Heinrich the Lion (1154)
|
C'était encore le bon temps entre les deux Es ging noch gut zwischen den beiden Barbarossa and Henry the Lion
|
|
Fin des querelles entre Welfes et Staufer Ende des welfisch-staufischen Thronstreites End of the dispute between the Staufers and the Guelphs
|
Henri le Long remet à l'empereur Frédéric II. les insignes impériaux (1219) Heinrich der Lange übergibt Friedrich II. die Reichsinsignien, hier in Goslar (1219) Heinrich the Long hands over the imperial insignia to Frederick II, here in Goslar
|
Un vieillard raconte aux enfants la grande époque de Goslar après le grand incendie de 1289 Ein Gries erzählt Kindern von den großen Zeiten der alten Kaiserstadt nach dem Pfalzbrand von 1289 An old man tells the youth about the great times of the now decayed palace after the fire of 1289
|
Grisailles en détails Clic ! Grisaille-Malereien Klick ! Grisaille paintings Click !
|