֍֍֍֍֍֍
|
|
|
Abbaye et cloître Clic ! Abtei und Kreuzgang Klick ! Abbey and cloister Click !
|
|
Abbatiale Clic ! Abteikirche Klick ! Abbey church Click !
|
Dans le Farinier Clic ! Im Getreidespeicher Klick ! In the former granary Click !
|
|
Dans le Farinier (suite) Clic ! Im Getreidespeicher (Fortsetzung) Klick ! In the former granary (continuation) Click !
|
Ici se dressait la seconde Rome, la plus puissante abbaye de la chrétienté Hier stand das zweite Rom, die mächtigste Abtei der Christenheit Here stood the second Rome, the most powerful abbey in Christendom
|
|
Abbaye bénédictine fondée en 910 directement placée sous l'autorité du pape, indépendantes de l'évêque et des seigneurs de la région - Cluny I fut consacrée en 926 Die 910 gegründete Benediktinerabtei stand direkt unter der Autorität des Papstes und war unabhängig vom Bischof und den Herren der Region - Cluny I wurde 926 geweiht Benedictine abbey founded in 910 directly under the authotity of the pope, independent of the bishop and the lords of the region Cluy I was consecrated in 926 |
À son apogée, l'abbaye régnait sur quelques 1500 monastères partout en Europe - Vue sur les tours Baraban du narthex Auf ihrem Höhepunkt herrschte die Abtei über rund 1500 Klöster in ganz Europa - Blick auf die Barabantürme des Narthex At its peak, the abbey ruled over some 1500 monasteries across Europe - View of the Baraban towers from the narthex
|
|
Abbaye en grande partie détruite aux 18ème et 19ème siècles Die Abtei wurde im 18. und 19.Jht weitgehend zerstört Abbey largely destroyed in the 18th and 19th centuries
|
Vestiges de la troisième abbatiale (Cluny III) bâtie par l'illustre abbé saint Hugues de Semur entre 1099 et 1130 pour remplacer une église préromane du 10ème siècle (Cluny II) consacrée en 981 Überreste der dritten Abteikirche (Cluny III), die zwischen 1099 und 1130 vom berühmten Abt St. Hugo von Semur als Ersatz für eine 981 geweihte vorromanische Kirche (Cluny II) aus dem 10.Jht erbaut wurde Remains of the third abbey church (Cluny III) built by the illustrious abbot St. Hugues de Semur between 1099 and 1130 to replace a pré-Romanesque church from the 10th century (Cluny II) consecrated in 981
|
|
Vue sur les vestiges de l'abbatiale Blick auf die Abteiüberreste View to the remains of the abbey
|
La première pierre de Cluny III fut posée en 1088, le maître-autel consacré en 1095 par le pape Urbain II - L'église fut consacrée en 1130 par le pape Innocent II et achevée vers 1230 avec le narthex Der Grundstein für Cluny III wurde 1088 gelegt, der Hauptaltar 1095 von Papst Urban II. geweiht. Die Kirche wurde 1130 von Papst Innozenz II. geweiht und um 1230 mit der Vorhalle fertiggestellt The first stone of Cluny III was laid in 1088, the high altar consecrated in 1095 by Pope Urban II - The church was consecrated in 1130 by Pope Innocent II and completed around 1230 with the narthex |
|
Cette église, dit Cluny III, était la plus vaste église du monde jusqu'à la construction de Saint-Pierre de Rome (longue de 187 mètres) - La basilique Saint-Pierre construite de 1506 à 1626 mesure 220 mètres de long Diese als Cluny III bekannte Kirche war bis zum Bau vom Petersdom in Rom die größte Kirche der Welt (187 m lang) - Petersdom erbaut von 1506 bis 1626, 220 Meter lang) This church, called Cluny III, was the largest church in the world until the construction of the St. Peter's Basilica in Rome - St. Peter's Basilica, built from 1506 to 1626, is 220 metres long)
|
Elle se composait d'une grande nef de onze travées à double bas-côtés, deux transepts couronnés par quatre clochers et un choeur à déambulatoire et chapelles rayonnantes Sie bestand aus einem großen elfjochigen Kirchenschiff und zwei doppelten Seitenschiffen, zwei Querschiffen, die von vier Glockentürmen gekrönt wurden, und einem Chor mit Chorumgang und Radialkapellen It consisted of a large nave of eleven bays with double aisles, two transepts crownde by four bell towers and a choir with ambulatory and radiating chapels
|
|
Cet ensemble a été complété au cours du 12ème siècle par la construction du narthex à deux tours de façade dans lequel se trouvait le grand portail ouest avec son célèbre tympan sculpté Dieses Ensemble wurde im 12.Jht durch den Bau des Narthex mit zwei Fassadentürmen vervollständigt, in dem sich das große Westportal mit seinem berühmten skulptierten Tympanon befand Thic complex was completed during the 12th century by the construction of the narthex with two facade towers in which was locaated the large west portal with its famous sculpted tympanum |
Il ne reste plus que le bras sud du grand transept et son beau clocher dit de l'Eau Bénite, les vestiges du bras sud du petit transept, quelques ruines du narthex et les étages inférieurs des deux tours Alles, was übrig geblieben ist, ist der südliche Arm des großen Querschiffs und sein wunderschöner Glockenturm namens Weihwasser, die Überreste des südlichen Arms des kleinen Querschiffs, einige Ruinen des Narthex und die unteren Stockwerke der beiden Türme All that remains is the southern arm of the large transept and its beautiful bell tower known as the Blessed Water, the remains of the south arm of the small transept, some ruins of the narthex and the lower floors of the two towers
|
|
Vue sur les vestiges de l'abbatiale Blick auf die Abteiüberreste View to the remains of the abbey
|
On estime que seulement 8% de l'abbatiale est encore debout à l'heure actuelle Es wird geschätzt, dass heute nur noch 8% der Abtei stehen It is estimated that only 8% of the abbey church is still standig today
|
|
Vue sur le clocher de l'Eau Bénite Blick auf den Glockenturm Weihwasser View to the Blessed Water Bell Tower
|
Vue sur le clocher de l'Eau Bénite Blick auf den Glockenturm Weihwasser View to the Blessed Water Bell Tower
|
|
Baies Fenster Windows
|
Vue sur les deux clochers Blick zu den beiden Glockentürmen View to the two bell towers
|
|
Vue sur le clocher de l'Eau Bénite Blick zum Glockenturm Weihwasser View to the bell tower called Blessed Water
|
Vue sur les deux clochers Blick zu den beiden Glockentürmen View to the two bell towers
|
Clocher carré de l'Horloge - Étage des baies géminées refait au 18ème siècle Viereckiger Glockenturm der Turmuhr Square bell tower of the Tower Clock
|
Clocher de l'Horloge et clocher de l'Eau Bénite Turmuhr und Weihwasserglockenturm Tower Clock and Holy Water bell towers
|
|
Vue sur les deux clochers Blick zu den beiden Glockentürmen View to the two bell towers |
Clocher roman à deux étages de baies et d'arcatures complété vers 1125 Romanischer zweistöckiger Glockenturm mit Fenstern und Arkaturen Romanesque two-storey bell tower with windows and arcatures
|
|
Un des plus beaux clochers octogonaux de Bourgogne Einer des schönsten achteckigen Glockentürme Burgunds One of the most beautiful octagonal bell towers in Burgundy
|
Vue sur le clocher de l'Eau Bénite Blick zum Glockenturm Weihwasser View to the bell tower called Blessed Water
|
Vue sur le clocher de l'Eau Bénite Blick zum Glockenturm Weihwasser View to the bell tower called Blessed Water
|
|
Chef d'oeuvre de l'art roman bourguignon Meisterwerk der burgundischen Romanik A masterpiece of Burgundian Romanesque art
|
|
Clocher roman à deux étages Romanischer zweistöckiger Glockenturm Romanesque two-storey bell tower
|
Clocher roman à deux étages Romanischer zweistöckiger Glockenturm Romanesque two-storey bell tower
|
|
Pilastres et colonnes Pilaster und Säulen Pilasters and columns
|
Détails de l'ornementation Details der Verzierungen Details of the ornamentation
|
|
Détails de l'ornementation Details der Verzierungen Details of the ornamentation
|
Vue sur les vestiges de l'abbatiale Blick auf die Abteiüberreste View to the remains of the abbey
|
|
Vue sur les vestiges de l'abbatiale Blick auf die Abteiüberreste View to the remains of the abbey
|
Vue sur les vestiges de l'abbatiale Blick auf die Abteiüberreste View to the remains of the abbey |
|
Vue sur les vestiges de l'abbatiale Blick auf die Abteiüberreste View to the remains of the abbey
|
Mur de la nef Kirchenschiffswand Nave wall
|
|
L'abbaye fut dévastée en 1562 et en 1574 pendant les Guerres de Religion - Au 17ème siècle, Richelieu et Mazarin portaient le titre d'abbé de Cluny Die Abtei wurde 1562 und 1574 während der Religionskriege zerstört - Im 17.Jht trugen Richelieu und Mazarin den Titel Abt von Cluny The abbey was devastated in 1562 and 1574 during the Wras of Religion - In the 17th century, Richelieu and Mazarin bore the title of Abbot of Cluny |
La Révolution de 1789 fut fatale pour l'abbaye. Devenue bien national, elle fut fermée en 1790 et les moines durent partir - Les archives furent brûulées en 1793 et le objets précieux pillés Die Revolution von 1789 wurde für die Abtei tödlich. Nachdem sie zum Staatseigentum geworden war, wurde sie 1790 geschlossen und die Mönche mussten gehen. Die Archive wurden 1793 niedergebrannt und die kostbaren Gegenstände geplündert The Revolution of 1789 was fatal for the abbey. Having become national property, it was closed in 1790 and the monks had to leave - The archives were burned in 1793 and the precious objects looted
|
|
Vendue à un marchand en 1798, Cluny III est presque totalement détruite et servit de carrière 1798 an einen Kaufmann verkauft, wurde Cluny III fast vollständig zerstört und diente als Steinbruch Sold to a merchant in 1798, Cluny III was almost completely destroyed and served as a quarry
|
Vestiges du narthex Überreste des Narthex Remains of the narthex
|
|
Vestiges du narthex Überreste des Narthex Remains of the narthex
|
Vieux murs Alte Mauern Old walls
|
|
Bas-côté et vestiges de piliers Seitenschiff und Pfeilerüberreste Aisle and pillar remains
|
Bas-côté et vestiges de piliers Seitenschiff und Pfeilerüberreste Aisle and pillar remains
|
|
Bas-côté et vestiges de piliers Seitenschiff und Pfeilerüberreste Aisle and pillar remains
|
Vestiges du narthex Überreste des Narthex Remains of the narthex
|
|
Vestiges du narthex Überreste des Narthex Remains of the narthex
|
Mur goutterau sud avec demi-colonnes et bases de piliers cruciformes à pilastres cannelés Südliche Traufseitenmauer mit Diensten und Basen von viereckigen Pfeilern mit kannelierten Pilastern South gutter wall with engaged columns and bases of cruciform pillars with fluted pilasters
|
|
Tour Baraban nord, premiers étages des deux clochers de la façade Nördlicher Barabanturm, erste Stockwerke der beiden Glockentürme der Fassade Northern Baraban Tower, first floors of the two bell towers of the facade
|
Ancien portail ouest du narthex Ehemaliges Westportal des Narthex Former west portal of the narthex
|
|
Ancien portail ouest du narthex Ehemaliges Westportal des Narthex Former west portal of the narthex
|
Culots sculptés Verzierte Konsolen Sculpted consoles
|
|
Vestiges du narthex Überreste des Narthex Remains of the narthex
|
Vestiges du narthex Überreste des Narthex Remains of the narthex
|
|
Vestiges du narthex Überreste des Narthex Remains of the narthex
|
Vestiges du narthex Überreste des Narthex Remains of the narthex
|
Vestiges de pilier cruciforme avec pilastres cannelés et colonne engagée Überreste eines viereckigen Pfeilers mit geriffelten Pilastern und Dienst Remains of a square pillar with fluted pilasters and engaged column
|
Porte d'Honneur Ehrentor Gate of Honor
|
La Porte d'Honneur était l'entrée principale de l'abbaye de Cluny III Das Ehrentor war der Haupteingang zur Abtei Cluny III The Gate of Honor was the main entrance to the abbey of Cluny III
|
Deux arcades Zwei Arkaden Two arcades
|
Porte d'Honneur (détails) Ehrentor (Details) Gate of Honor (details)
|
Porte d'Honneur (détails) Ehrentor (Details) Gate of Honor (details)
|
Porte d'Honneur (détails) Ehrentor (Details) Gate of Honor (details)
|
Abbaye et cloître Clic ! Abtei und Kreuzgang Klick ! Abbey and cloister Click !
|