Églises romanes en Bourgogne - Saône-et-Loire (71)

Romanische Kirchen der Burgund - Saône-et-Loire (71)

Romanesque churches of Burgundy - Saône-et-Loire (71)

 

CLUNY

 

֍֍֍֍֍֍

 

France - Frankreich

Bourgogne - Saône-et-Loire (71)

4929 habitants (Einwohner)

226/574 m ü. NN (altitude)

Mâcon  24 km

Autun  78 km

Paray-le-Monial  50 km

Chalon-sur-Saône  49 km

Moulins  121 km

 

Abbaye Saint-Pierre-et-Saint-Paul (11ème-18ème siècles) 252 photos 

Abtei St. Peter und Paul (11.-18.Jht) 252 Bilder

Cluny Abbey St. Peter (11th-18th centuries) 252 photos

 

Dans Le Farinier

Im Getreidespeicher (Getreidemühle der Mönche)

In the former granary (Monks' flour mill)

 

 

Dans le Farinier (suite)   Clic !

Im Getreidespeicher (Fortsetzung)   Klick !

In the former granary (continuation)   Click !

 

 

Ancien bâtiment de stockage à deux niveaux appelé aujourd'hui Le Farinier

Ehemaliges zweistöckiges Lagergebäude, heute Le Farinier genannt

Former two-level storage building now called Le Farinier

 

 

 

Construit vers 1260-1275

Erbaut um 1260-1275

Built around 1260-1275

 

 

Ce grenier à grain mesurait 56 mètres de long et seul les deux tiers ont été conservés

Dieser Getreidespeicher war 56 Meter lang und nur zwei Drittel sind erhalten

This granary was 56 metres long and only two thirds of it has been preserved

 

 

 

Bâtiment épaulé par des contreforts

Gebäude von Strebepfeilern gestützt

Building supported with buttresses

 

 

 

Au bord du mur d'enceinte

Am Rand der Umfassungsmauer

At the surrounding wall

 

 

 

Bâtiment épaulé par des contreforts

Gebäude von Strebepfeilern gestützt

Building supported with buttresses

 

Le Farinier communique avec la Tour du Moulin faisant partie de l'enceinte

Das Gebäude kommuniziert mit dem Mühlenturm, der Teil der Anlage war

The building communicates with the Mill Tower which is part of the enclosure

 

 

 

Cellier voûté (13ème siècle)

Gewölbekeller (13.Jht)

Vaulted cellar (13th century)

 

 

 

Dans le cellier voûté en croisées d'ogives

Im kreuzrippengewölbten Keller

In the choir with cross-ribbed vault

 

 

 

Dans le cellier voûté en croisées d'ogives

Im kreuzrippengewölbten Keller

In the choir with cross-ribbed vault

 

Salle haute - Musée lapidaire aux fameux chapiteaux de Cluny III sculptés entre 1100 et 1115

Oberer Raum - Lapidarium-Museum mit den berühmten Kapitellen von Cluny III, die zwischen 1100 und 1115 geschaffen wurden

Upper room - Lapidary museum with the famous Cluny III capitals sculpted between 1100 and 1115

 

 

 

Exposition des huit chapiteaux de l'église majeure autour de l'ancienne table d'autel en marbre

Ausstellung der acht Kapitelle der Hauptkirche rund um den ehemaligen Altartisch aus Marmor

Exhibition of the eight capitals of the main church around the former marble altar table

 

Ces huit chapiteaux appartenaient au rond-point originel du choeur de l'abbatiale - Ils représentent le grand art de la sculpture clunisienne au 11ème siècle

Diese acht Kapitelle gehörten zum ursprünglichen Chor der Klosterkirche - Sie stellen die große Kunst der cluniazensischen Bildhauerei im 11.Jht

These eight capitals belonged to the original choir of the abbey church - They represent the great art of Cluniac sculpture in the 11th century

 

 

Magnifique charpente en chêne en forme de coque de bateau retourné (seconde moitié du 13ème siècle)

Prunkvoller Eichendachstuhl in Form eines umgedrehten Bootsrumpfes (zweite Hälfte des 13.Jhts)

Wonderful oak frame in the shape of an upturned boat hull (second half of the 13th century)

 

 

Chapiteau 1: le Corinthien avec décor de feuillages dans le style antique

Kapitell 1: das Korinthische mit Blattwerkdekor im antiken Stil

Capital 1: the Corinthian with foliage decoration in the antique style

 

 

 

Le Corinthien avec décor de feuillages

Das Korinthische mit Blattwerkdekor

The Corinthian with foliage decoration

 

Chapiteau à motifs vegétaux (détails)

Kapitell mit Pflanzenmotiven (Details)

Capital with plant motifs (details)

 

 

Le Corinthien

Das Korinthische

The Corinthian 

 

Le Corinthien

Das Korinthische

The Corinthian 

 

 

Chapiteau 2: le Palestre avec de petits athlètes

Kapitell 2: die Palästra mit kleinen Athleten

Capital 2: the Palaestra with little athletes

 

Le Palestre avec de petits athlètes

Die Palästra mit kleinen Athleten

The Palaestra with little athletes

 

 

 

Le Palestre avec de petits athlètes (détails)

Die Palästra mit kleinen Athleten (Details)

The Palaestra with little athletes (details)

 

Le Palestre (détails)

Die Palästra (Details)

The Palaestra (details)

 

 

 

Le Palestre avec de petits athlètes

Die Palästra mit kleinen Athleten

The Palaestra with little athletes

 

Chapiteau 3: les quatre Vents ou l'Apiculteur

Kapitell 3: die vier Winde oder der Imker

Capital 3: the four Winds or the Beekeeper

 

 

Les quatre Vents ou l'Apiculteur

Die vier Winde oder der Imker

The four Winds or the Beekeeper

 

Les quatre Vents ou l'Apiculteur (détails)

Die vier Winde oder der Imker (Details)

The four Winds or the Beekeeper (details)

 

 

 

Les quatre Vents ou l'Apiculteur

Die vier Winde oder der Imker

The four Winds or the Beekeeper

 

Les quatre Vents ou l'Apiculteur

Die vier Winde oder der Imker

The four Winds or the Beekeeper

 

 

 

 

 

Chapiteau 4: les Vertus avec des mandorles hexagonales représentant la Charité, la Foi, l'Espérance et la Justice

Kapitell 4: die Tugenden mit sechseckigen Mandorlas stellen Nächstenliebe, Glaube, Hoffnung und Gerechtigkeit dar

Capital 4: the Virtues with hexagonal mandorlas representing Charity, Faith, Hope and Justice

 

Les Vertus avec des mandorles hexagonales

Die Tugenden mit sechseckigen Mandorlas

The Virtues with hexagonal mandorlas

 

 

 

Les Vertus avec des mandorles hexagonales

Die Tugenden mit sechseckigen Mandorlas

The Virtues with hexagonal mandorlas

Une des Vertus

Eine der Tugenden

One of the Virtues

 

 

Les Vertus

Die Tugenden

The Virtues

 

Les Vertus

Die Tugenden

The Virtues

 

 

 

Une des Vertus

Eine der Tugenden

One of the Virtues

 

Les Vertus (détails)

Die Tugenden (Details)

The Virtues (details)

 

 

 

Les Vertus

Die Tugenden

The Virtues

 

Une des Vertus

Eine der Tugenden

One of the Virtues

 

 

 

Chapiteau 5: les Saisons et la Prudence représentant les prudences de conseil et monitrice, le printemps et l'été

Kapitell 5: die Jahreszeiten und die Klugheit, die die Klugheit des Rates und Ausbilderin, des Frühlings und des Sommers darstellen

Capital 5: the Seasons and Prudence, representing the prudence of advice and guidance, spring and sommer

Personnage dans mandorle et inscription

Figur in a Mandorla und Inschriften

Figure in a mandorla and inscription

 

 

 

Personnage dans mandorle et inscription

Figur in a Mandorla und Inschriften

Figure in a mandorla and inscription

 

Les Saisons et la Prudence

Die Jahreszeiten und die Klugheit

The Seasons and Prudence

 

 

 

Les Saisons et la Prudence

Die Jahreszeiten und die Klugheit

The Seasons and Prudence

 

Personnage dans mandorle et inscription

Figur in a Mandorla und Inschriften

Figure in a mandorla and inscription

 

 

 

Les Saisons et la Prudence

Die Jahreszeiten und die Klugheit

The Seasons and Prudence

 

Personnage dans mandorle et inscription

Figur in a Mandorla und Inschriften

Figure in a mandorla and inscription

 

 

 

Les Saisons et la Prudence

Die Jahreszeiten und die Klugheit

The Seasons and Prudence

 

Personnage dans mandorle et inscription

Figur in a Mandorla und Inschriften

Figure in a mandorla and inscription

 

 

 

Personnage dans mandorle et inscription

Figur in a Mandorla und Inschriften

Figure in a mandorla and inscription

 

 

Dans le Farinier (suite)   Clic !

Im Getreidespeicher (Fortsetzung)   Klick !

In the former granary (continuation)   Click !