֍֍֍֍֍֍
|
|
|
Dans le Farinier (suite) Clic ! Im Getreidespeicher (Fortsetzung) Klick ! In the former granary (continuation) Click !
|
Ancien bâtiment de stockage à deux niveaux appelé aujourd'hui Le Farinier Ehemaliges zweistöckiges Lagergebäude, heute Le Farinier genannt Former two-level storage building now called Le Farinier
|
|
Construit vers 1260-1275 Erbaut um 1260-1275 Built around 1260-1275
|
Ce grenier à grain mesurait 56 mètres de long et seul les deux tiers ont été conservés Dieser Getreidespeicher war 56 Meter lang und nur zwei Drittel sind erhalten This granary was 56 metres long and only two thirds of it has been preserved
|
|
Bâtiment épaulé par des contreforts Gebäude von Strebepfeilern gestützt Building supported with buttresses
|
Au bord du mur d'enceinte Am Rand der Umfassungsmauer At the surrounding wall
|
|
Bâtiment épaulé par des contreforts Gebäude von Strebepfeilern gestützt Building supported with buttresses
|
Le Farinier communique avec la Tour du Moulin faisant partie de l'enceinte Das Gebäude kommuniziert mit dem Mühlenturm, der Teil der Anlage war The building communicates with the Mill Tower which is part of the enclosure
|
|
Cellier voûté (13ème siècle) Gewölbekeller (13.Jht) Vaulted cellar (13th century)
|
Dans le cellier voûté en croisées d'ogives Im kreuzrippengewölbten Keller In the choir with cross-ribbed vault
|
|
Dans le cellier voûté en croisées d'ogives Im kreuzrippengewölbten Keller In the choir with cross-ribbed vault
|
Salle haute - Musée lapidaire aux fameux chapiteaux de Cluny III sculptés entre 1100 et 1115 Oberer Raum - Lapidarium-Museum mit den berühmten Kapitellen von Cluny III, die zwischen 1100 und 1115 geschaffen wurden Upper room - Lapidary museum with the famous Cluny III capitals sculpted between 1100 and 1115
|
|
Exposition des huit chapiteaux de l'église majeure autour de l'ancienne table d'autel en marbre Ausstellung der acht Kapitelle der Hauptkirche rund um den ehemaligen Altartisch aus Marmor Exhibition of the eight capitals of the main church around the former marble altar table
|
Ces huit chapiteaux appartenaient au rond-point originel du choeur de l'abbatiale - Ils représentent le grand art de la sculpture clunisienne au 11ème siècle Diese acht Kapitelle gehörten zum ursprünglichen Chor der Klosterkirche - Sie stellen die große Kunst der cluniazensischen Bildhauerei im 11.Jht These eight capitals belonged to the original choir of the abbey church - They represent the great art of Cluniac sculpture in the 11th century |
|
Magnifique charpente en chêne en forme de coque de bateau retourné (seconde moitié du 13ème siècle) Prunkvoller Eichendachstuhl in Form eines umgedrehten Bootsrumpfes (zweite Hälfte des 13.Jhts) Wonderful oak frame in the shape of an upturned boat hull (second half of the 13th century)
|
Chapiteau 1: le Corinthien avec décor de feuillages dans le style antique Kapitell 1: das Korinthische mit Blattwerkdekor im antiken Stil Capital 1: the Corinthian with foliage decoration in the antique style
|
|
Le Corinthien avec décor de feuillages Das Korinthische mit Blattwerkdekor The Corinthian with foliage decoration
|
Chapiteau à motifs vegétaux (détails) Kapitell mit Pflanzenmotiven (Details) Capital with plant motifs (details)
|
|
Le Corinthien Das Korinthische The Corinthian
|
Le Corinthien Das Korinthische The Corinthian
|
Chapiteau 2: le Palestre avec de petits athlètes Kapitell 2: die Palästra mit kleinen Athleten Capital 2: the Palaestra with little athletes
|
Le Palestre avec de petits athlètes Die Palästra mit kleinen Athleten The Palaestra with little athletes
|
|
Le Palestre avec de petits athlètes (détails) Die Palästra mit kleinen Athleten (Details) The Palaestra with little athletes (details)
|
Le Palestre (détails) Die Palästra (Details) The Palaestra (details)
|
|
Le Palestre avec de petits athlètes Die Palästra mit kleinen Athleten The Palaestra with little athletes
|
Chapiteau 3: les quatre Vents ou l'Apiculteur Kapitell 3: die vier Winde oder der Imker Capital 3: the four Winds or the Beekeeper
|
Les quatre Vents ou l'Apiculteur Die vier Winde oder der Imker The four Winds or the Beekeeper
|
|
Les quatre Vents ou l'Apiculteur (détails) Die vier Winde oder der Imker (Details) The four Winds or the Beekeeper (details)
|
|
Les quatre Vents ou l'Apiculteur Die vier Winde oder der Imker The four Winds or the Beekeeper
|
Les quatre Vents ou l'Apiculteur Die vier Winde oder der Imker The four Winds or the Beekeeper
|
|
Chapiteau 4: les Vertus avec des mandorles hexagonales représentant la Charité, la Foi, l'Espérance et la Justice Kapitell 4: die Tugenden mit sechseckigen Mandorlas stellen Nächstenliebe, Glaube, Hoffnung und Gerechtigkeit dar Capital 4: the Virtues with hexagonal mandorlas representing Charity, Faith, Hope and Justice
|
Les Vertus avec des mandorles hexagonales Die Tugenden mit sechseckigen Mandorlas The Virtues with hexagonal mandorlas
|
|
Les Vertus avec des mandorles hexagonales Die Tugenden mit sechseckigen Mandorlas The Virtues with hexagonal mandorlas |
Une des Vertus Eine der Tugenden One of the Virtues
|
|
Les Vertus Die Tugenden The Virtues
|
Les Vertus Die Tugenden The Virtues
|
|
Une des Vertus Eine der Tugenden One of the Virtues
|
Les Vertus (détails) Die Tugenden (Details) The Virtues (details)
|
|
Les Vertus Die Tugenden The Virtues
|
Une des Vertus Eine der Tugenden One of the Virtues
|
|
Chapiteau 5: les Saisons et la Prudence représentant les prudences de conseil et monitrice, le printemps et l'été Kapitell 5: die Jahreszeiten und die Klugheit, die die Klugheit des Rates und Ausbilderin, des Frühlings und des Sommers darstellen Capital 5: the Seasons and Prudence, representing the prudence of advice and guidance, spring and sommer |
Personnage dans mandorle et inscription Figur in a Mandorla und Inschriften Figure in a mandorla and inscription
|
|
Personnage dans mandorle et inscription Figur in a Mandorla und Inschriften Figure in a mandorla and inscription
|
Les Saisons et la Prudence Die Jahreszeiten und die Klugheit The Seasons and Prudence
|
|
Les Saisons et la Prudence Die Jahreszeiten und die Klugheit The Seasons and Prudence
|
Personnage dans mandorle et inscription Figur in a Mandorla und Inschriften Figure in a mandorla and inscription
|
|
Les Saisons et la Prudence Die Jahreszeiten und die Klugheit The Seasons and Prudence
|
Personnage dans mandorle et inscription Figur in a Mandorla und Inschriften Figure in a mandorla and inscription
|
|
Les Saisons et la Prudence Die Jahreszeiten und die Klugheit The Seasons and Prudence
|
Personnage dans mandorle et inscription Figur in a Mandorla und Inschriften Figure in a mandorla and inscription
|
|
Personnage dans mandorle et inscription Figur in a Mandorla und Inschriften Figure in a mandorla and inscription
|
Dans le Farinier (suite) Clic ! Im Getreidespeicher (Fortsetzung) Klick ! In the former granary (continuation) Click !
|