|
|
|
|
Chevet pentagonal et modillons Clic ! Fünfeckiges Chorapsis and Kragsteine Klick ! Pentagonal east apse and corbels Click !
|
Intérieur de l'église Clic ! Kircheninneres Klick ! Interior of the church Click !
|
Chapiteaux romans Clic ! Romanische Kapitelle Klick ! Romanesque capitals Click !
|
Sur le chemin de Saint-Jacques de Compostelle à Lamontgie Auf dem Pilgerweg nach Santiago de Compostella in Lamontgie On the way to Santiago de Compostella in Lamontgie
|
|
Église romane construite sur un petit temple gallo-romain en 1090 Romanische Kirche, erbaut 1090 auf einem kleinem gallorömischen Tempel Romanesque church built on a small Gallo-Roman temple in 1090
|
Église reconstruite en arkose blonde par les moines de Sauxillanges (12ème siècle) Kirche von den Mönchen von Sauxillanges in blonder Arkose wieder aufgebaut (12.Jht) Church rebuilt in blond arkose by the monks of Sauxillanges (12th century)
|
|
Cette église est l'ancienne chapelle du prieuré clunisien de Sauxillanges - Site clunisien Diese Kirche ist die ehemalige Kapelle des kluniazensischen Priorats von Sauxillanges - Kluniazensischer Ort This church is the former chapel of the Cluniac priory of Sauxillanges - Cluniac site
|
Église modifiée aux 15ème et 16ème siècles Kirche im 15. und 16.Jht umgebaut Church modified in the 15th and 16th centuries
|
|
Style roman du Velay influencé par l'école languedocienne Romanischer Stil aus dem Velay, beeinflusst von der Languedoc-Schule Romanesque style of Velay influenced by the Languedoc school
|
Chevet à cinq pans Fünfseitiges Chorhaupt Pentagonal chevet
|
|
Sur chaque pan se détache en creux un arc en plein cintre reposant sur des colonnes encastrées dans les angles Auf jeder Seite befindet sich ein vertiefter Rundbogen, der auf eingebetteten Säulen ruht On each side, a hollow round arch resting on columns embedded in the corners
|
Église jadis dédiée à Saint Jean-Baptiste. La dédicace à Notre-Dame date du 14ème siècle Die Kirche war damals dem Hl. Johannes dem Täufer gewidmet. Die Widmung an Notre-Dame stammt aus dem 14.Jht Chuch once dedicated to St. John the Baptist. The dedication to Notre-Dame dates from the 14th century
|
|
Côté sud Südseite South side
|
Pillage de l'église par les huguenots d'Issoire (1575-77) L'église resta paroissiale jusqu'en 1782 Plünderung der Kirche durch die Hugenotten von Issoire (1575-77) Die Kirche blieb bis 1782 Pfarrkirche Looting of the church by the Huguenots of Issoire (1575-77). The church remained parish until 1782
|
|
Baie gothique Gotisches Fenster Gothic window
|
L'église fut laissée à l'abandon au 19ème siécle Die Kirche wurde im 19.Jht verlassen The church was abandonned in the 19th century
|
|
Vue sur le clocher Blick zum Glockenturm View to the bell tower
|
Clocher carré (13ème siècle) avec baies géminées brisées et baies rectangulaires Quadratischer Glockenturm (13.Jht) mit gekoppelten spitzbogigen Fenstern und rechteckigen Öffnungen Square bell tower (13th century) with geminate ogival windows and rectangular openings
|
|
Clocher carré (13ème siècle) Quadratischer Glockenturm (13.Jht) Square bell tower (13th century)
|
Mur pignon à deux contreforts Giebelwand mit zwei Strebepfeilern Gable wall with two buttresses
|
|
Petite ouverture Kleine Öffnung Small opening
|
Mur pignon à deux contreforts Giebelwand mit zwei Strebepfeilern Gable wall with two buttresses
|
Portail ouest avec archivolte en plein cintre Westportal mit rundbogiger Archivolte West portal with round arched archivolt
|
Côté nord avec reste de la tour d'escalier Nordseite mit Treppenturm North side with stair tower
|
|
Au 15ème siècle, ajout d'une sacristie, de trois chapelles latérales et de la tour latérale Im 15.Jht wurden eine Sakristei, drei Seitenkapellen und der Seitenturm hinzugefügt In the 15th century, addition of a sacristy, three side chapels and the side tower
|
Portail sud à quatre voussures supportées par des piédroits sculptés Südportal mit vier Wölbungen, die von geschnitzten Portalgewänden getragen werden South portal with four archings supported by carved jambs
|
|
Portail sud Südportal South portal
|
Deux colonnettes de marbre bleu de l'ancien temple gallo-romain (réemploi) Zwei kleine Säulen aus blauem Marmor aus dem alten gallorömischen Tempel (Wiederverwendung) Two small columns of blue marble from the ancient Gallo-Roman temple (reuse)
|
Portail sud à quatre voussures Südportal mit vier Wölbungen South portal with four archings
|
|
Portail sud Südportal South portal
|
|
Portail sud à sculptures Südportal mit Skulpturen South portal with sculptures
|
Pentures inférieures originales du 13ème siècle Original untere Türbänder aus dem 13.Jht Original lower hinges from the 13th century
|
|
Panneaux supérieurs ornés postérieurement de décors gothiques flamboyant Die oberen Paneele wurden später mit gotischen Verzierungen geschmückt Upper panels later adorned with flamboyant Gothic decorations
|
Pentures inférieures originales du 13ème siècle Original untere Türbänder aus dem 13.Jht Original lower hinges from the 13th century
|
|
Détails Details Details
|
Panneaux supérieurs gothiques Gotische obere Paneele Gothic upper panels
|
|
Panneaux supérieurs gothiques Gotische obere Paneele Gothic upper panels
|
Détails Details Details
|
|
Vue sur le portail sud Blick zum Südportal View to the south portal
|
Chapiteaux romans Romanische Kapitelle Romanesque capitals
|
|
Chapiteaux romans Romanische Kapitelle Romanesque capitals
|
Chapiteaux romans Romanische Kapitelle Romanesque capitals
|
|
Chapiteaux romans Romanische Kapitelle Romanesque capitals
|
Colonne gallo-romaine et décorations Gallorömische Säule und Verzierungen Gallo-Roman column and carving
|
|
Colonne gallo-romaine et décorations Gallorömische Säule und Verzierungen Gallo-Roman column and carving
|
Homme revêtu de bure et d'une cotte de maille et tenant une bourse sur ses genoux. C'est le seigneur de Bansat qui donna l'église au prieuré de Sauxillanges lorsqu'il partit combattre à la 1ère croisade prêchée par Urbain II en 1095 Mann in Fries und Kettenhemd mit einer Geldbörse auf den Knien. Es war der Herr von Bansat, der die Kirche dem Priorat von Sauxillanges gab, als er 1095 im ersten Kreuzzug von Urban II zum Kampf ging Man dressed with frieze and coat of mail holding a purse on his knees. He was the seigneur of Bensat who gave the church to the priory of Sauxillanges when he went to fight in the 1st crusade preached by Urban II in 1095
|
|
Un saumon - Le poisson (ICHTUS) était le signe de reconnaissance des premiers chrétiens. Acrostiche signifiant par les initiales Jésus Christ, Fils de Dieu, Sauveur Ein Lachs - Der Fisch (ICHTUS) war das Erkennungszeichen der frühen Christen A salmon - The fish (ICHTUS) was the sign of recognition of the early Christians. ICHTUS Jesus Christ, Son of God, Savior
|
Femme nue allaitant deux serpents (pour la luxure) Nackte Frau, die zwei Schlangen stillt (für die Wollust) Naked woman breastfeeding two snakes (for lust)
|
|
La fleur commence à s'ouvrir Blume Flower
|
Tête et fleur Kopf und Blume Head and flower
|
|
Moine Mönch Monk
|
Orant Betende Man in prayer
|
|
Chapiteau à feuillage avec tailloir Blattkapitell mit Kämpfer Foliage capital with impost
|
Chapiteaux et tailloirs Kapitelle und Kämpfer Capitals and imposts
|
|
Chapiteaux et tailloirs Kapitelle und Kämpfer Capitals and imposts
|
Personnages groupés derrière un moine et retenus par une corde: "la corde-église" qui fait la cohésion et la force des chrétiens Figuren, die sich hinter einem Mönch gruppieren und an einem Seil festhalten: das "Kirchenseil", das den Zusammenhalt und die Stärke der Christen schafft Characters grouped behind a monk and retained by a rope: the "church-rope" which makes the cohesion and strengh of Christians
|
|
Chapiteau Kapitell Capital
|
Chapiteaux et tailloirs Kapitelle und Kämpfer Capitals and imposts
|
|
Chapiteaux et tailloirs Kapitelle und Kämpfer Capitals and imposts
|
Moine dans feuillages Mönch im Blattwerk Monk in foliage
|
Tête d'oiseau avec feuille Vogelkopf mit Blatt Bird head with leaf
|
Chapiteau de l'homme qui lutte contre le démon tentateur et menteur grâce au Pain de vie Kapitell des Mannes, der dank des Lebensbrotes gegen den verlockenden und lügenden Dämon kämpf Capital of the man who fights against the tempting and lying demon thanks to the bread of life
|
Chapiteau de l'homme qui lutte contre le démon tentateur et menteur grâce au Pain de vie Kapitell des Mannes, der dank des Lebensbrotes gegen den verlockenden und lügenden Dämon kämpf Capital of the man who fights against the tempting and lying demon thanks to the bread of life
|
Chevet pentagonal et modillons Clic ! Fünfeckiges Chorapsis and Kragsteine Klick ! Pentagonal east apse and corbels Click !
|
|