Églises romanes en Auvergne - Puy-de-Dôme

Romanische Kirchen der Auvergne - Puy-de-Dôme

Romanesque churches of the Auvergne - Puy-de-Dôme

 

MAILHAT - LAMONTGIE

 

France - Frankreich

Auvergne - Puy-de-Dôme (63)

50 habitants (Einwohner)

410/676 m ü. NN (altitude)

Clermont-Ferrand  46 km

Thiers  61 km

La Bourboule  70 km

Le-Puy-en-Velay  84 km

 

Église Notre-Dame (fin 12ème siècle) 174 photos

Kirche Notre-Dame (Ende 12.Jht) 174 Bilder

Chuch of Our Lady (end 12th century) 174 photos

 

L'église vue de l'extérieur - Portail voussuré

Die Kirche von Außen - Gewölbtes Portal

The church from outside - Arched portal

 

Chevet pentagonal et modillons    Clic !

Fünfeckiges Chorapsis and Kragsteine   Klick !

Pentagonal east apse and corbels   Click !

 

Intérieur de l'église   Clic !

Kircheninneres   Klick !

Interior of the church   Click !

 

 
 

Chapiteaux romans   Clic !

Romanische Kapitelle   Klick !

Romanesque capitals   Click !

 

 

Sur le chemin de Saint-Jacques de Compostelle à Lamontgie

Auf dem Pilgerweg nach Santiago de Compostella in Lamontgie

On the way to Santiago de Compostella in Lamontgie

 

 

 

 

Église romane construite sur un petit temple gallo-romain en 1090

Romanische Kirche, erbaut 1090 auf einem kleinem gallorömischen Tempel

Romanesque church built on a small Gallo-Roman temple in 1090

 

Église reconstruite en arkose blonde par les moines de Sauxillanges (12ème siècle)

Kirche von den Mönchen von Sauxillanges in blonder Arkose wieder aufgebaut (12.Jht)

Church rebuilt in blond arkose by the monks of Sauxillanges (12th century)

 

 

 

Cette église est l'ancienne chapelle du prieuré clunisien de Sauxillanges - Site clunisien

Diese Kirche ist die ehemalige Kapelle des kluniazensischen Priorats von Sauxillanges - Kluniazensischer Ort

This church is the former chapel of the Cluniac priory of Sauxillanges - Cluniac site

 

Église modifiée aux 15ème et 16ème siècles

Kirche im 15. und 16.Jht umgebaut

Church modified in the 15th and 16th centuries

 

 

 

 

Style roman du Velay influencé par l'école languedocienne

Romanischer Stil aus dem Velay, beeinflusst von der Languedoc-Schule

Romanesque style of Velay influenced by the Languedoc school

 

Chevet à cinq pans

Fünfseitiges Chorhaupt

Pentagonal chevet

 

 

 

 

 

 

Sur chaque pan se détache en creux un arc en plein cintre reposant sur des colonnes encastrées dans les angles

Auf jeder Seite befindet sich ein vertiefter Rundbogen, der auf eingebetteten Säulen ruht

On each side, a hollow round arch resting on columns embedded in the corners

 

Église jadis dédiée à Saint Jean-Baptiste. La dédicace à Notre-Dame date du 14ème siècle

Die Kirche war damals dem Hl. Johannes dem Täufer gewidmet. Die Widmung an Notre-Dame stammt aus dem 14.Jht

Chuch once dedicated to St. John the Baptist. The dedication to Notre-Dame dates from the 14th century

 

 

 

Côté sud

Südseite

South side

 

Pillage de l'église par les huguenots d'Issoire (1575-77)

L'église resta paroissiale jusqu'en 1782

Plünderung der Kirche durch die Hugenotten von Issoire (1575-77)

Die Kirche blieb bis 1782 Pfarrkirche

Looting of the church by the Huguenots of Issoire (1575-77). The church remained parish until 1782

 

 

 

Baie gothique

Gotisches Fenster

Gothic window

 

 

 

L'église fut laissée à l'abandon au 19ème siécle

Die Kirche wurde im 19.Jht verlassen

The church was abandonned in the 19th century

 

 

 

Vue sur le clocher

Blick zum Glockenturm

View to the bell tower

 

Clocher carré (13ème siècle) avec baies géminées brisées et baies rectangulaires

Quadratischer Glockenturm (13.Jht) mit gekoppelten spitzbogigen Fenstern und rechteckigen Öffnungen

Square bell tower (13th century) with geminate ogival windows and rectangular openings

 

 

 

Clocher carré (13ème siècle)

Quadratischer Glockenturm (13.Jht)

Square bell tower (13th century)

 

 

 

Mur pignon à deux contreforts

Giebelwand mit zwei Strebepfeilern

Gable wall with two buttresses

 

 

Petite ouverture

Kleine Öffnung

Small opening

 

Mur pignon à deux contreforts

Giebelwand mit zwei Strebepfeilern

Gable wall with two buttresses

 

 

Portail ouest avec archivolte en plein cintre

Westportal mit rundbogiger Archivolte

West portal with round arched archivolt

 

Côté nord avec reste de la tour d'escalier

Nordseite mit Treppenturm

North side with stair tower

 

 

 

Au 15ème siècle, ajout d'une sacristie, de trois chapelles latérales et de la tour latérale

Im 15.Jht wurden eine Sakristei, drei Seitenkapellen und der Seitenturm hinzugefügt

In the 15th century, addition of a sacristy, three side chapels and the side tower

 

Portail sud à quatre voussures supportées par des piédroits sculptés

Südportal mit vier Wölbungen, die von geschnitzten Portalgewänden getragen werden

South portal with four archings supported by carved jambs

 

 

 

Portail sud

Südportal

South portal

 

 

 

Deux colonnettes de marbre bleu de l'ancien temple gallo-romain (réemploi)

Zwei kleine Säulen aus blauem Marmor aus dem alten gallorömischen Tempel (Wiederverwendung)

Two small columns of blue marble from the ancient Gallo-Roman temple (reuse)

 

 

Portail sud à quatre voussures

Südportal mit vier Wölbungen

South portal with four archings

 

 

 

 

Portail sud

Südportal

South portal

 

 

 

Portail sud à sculptures

Südportal mit Skulpturen

South portal with sculptures

 

Pentures inférieures originales du 13ème siècle

Original untere Türbänder aus dem 13.Jht

Original lower hinges from the 13th century

 

 

 

 

 

Panneaux supérieurs ornés postérieurement de décors gothiques flamboyant

Die oberen Paneele wurden später mit gotischen Verzierungen geschmückt

Upper panels later adorned with flamboyant Gothic decorations

 

Pentures inférieures originales du 13ème siècle

Original untere Türbänder aus dem 13.Jht

Original lower hinges from the 13th century

 

 

 

Détails

Details

Details

 

Panneaux supérieurs gothiques

Gotische obere Paneele

Gothic upper panels

 

 

Panneaux supérieurs gothiques

Gotische obere Paneele

Gothic upper panels

 

Détails

Details

Details

 

 

 

Vue sur le portail sud

Blick zum Südportal

View to the south portal

 

Chapiteaux romans

Romanische Kapitelle

Romanesque capitals

 

 

 

Chapiteaux romans

Romanische Kapitelle

Romanesque capitals

 

Chapiteaux romans

Romanische Kapitelle

Romanesque capitals

 

 

 

Chapiteaux romans

Romanische Kapitelle

Romanesque capitals

 

Colonne gallo-romaine et décorations

Gallorömische Säule und Verzierungen

Gallo-Roman column and carving

 

 

 

Colonne gallo-romaine et décorations

Gallorömische Säule und Verzierungen

Gallo-Roman column and carving

 

Homme revêtu de bure et d'une cotte de maille et tenant une bourse sur ses genoux. C'est le seigneur de Bansat qui donna l'église au prieuré de Sauxillanges lorsqu'il partit combattre à la 1ère croisade prêchée par Urbain II en 1095

Mann in Fries und Kettenhemd mit einer Geldbörse auf den Knien. Es war der Herr von Bansat, der die Kirche dem Priorat von Sauxillanges gab, als er 1095 im ersten Kreuzzug von Urban II zum Kampf ging

Man dressed with frieze and coat of mail holding a purse on his knees. He was the seigneur of Bensat who gave the church to the priory of Sauxillanges when he went to fight in the 1st crusade preached by Urban II in 1095

 

 

 

Un saumon - Le poisson (ICHTUS) était le signe de reconnaissance des premiers chrétiens. Acrostiche signifiant par les initiales Jésus Christ, Fils de Dieu, Sauveur

Ein Lachs - Der Fisch (ICHTUS) war das Erkennungszeichen der frühen Christen

A salmon - The fish (ICHTUS) was the sign of recognition of the early Christians. ICHTUS Jesus Christ, Son of God, Savior

 

 

 

 

 

Femme nue allaitant deux serpents (pour la luxure)

Nackte Frau, die zwei Schlangen stillt (für die Wollust)

Naked woman breastfeeding two snakes (for lust)

 

 

 

La fleur commence à s'ouvrir

Blume

Flower

 

Tête et fleur

Kopf und Blume

Head and flower

 

 

 

Moine

Mönch

Monk

 

Orant

Betende

Man in prayer

 

 

 

Chapiteau à feuillage avec tailloir

Blattkapitell mit Kämpfer

Foliage capital with impost

 

Chapiteaux et tailloirs

Kapitelle und Kämpfer

Capitals and imposts

 

 

 

Chapiteaux et tailloirs

Kapitelle und Kämpfer

Capitals and imposts

 

Personnages groupés derrière un moine et retenus par une corde: "la corde-église" qui fait la cohésion et la force des chrétiens

Figuren, die sich hinter einem Mönch gruppieren und an einem Seil festhalten: das "Kirchenseil", das den Zusammenhalt und die Stärke der Christen schafft

Characters grouped behind a monk and retained by a rope: the "church-rope" which makes the cohesion and strengh of Christians

 

 

 

Chapiteau

Kapitell

Capital

 

 

 

 

 

Chapiteaux et tailloirs

Kapitelle und Kämpfer

Capitals and imposts

 

 

Chapiteaux et tailloirs

Kapitelle und Kämpfer

Capitals and imposts

 

Moine dans feuillages

Mönch im Blattwerk

Monk in foliage

 

 

Tête d'oiseau avec feuille

Vogelkopf mit Blatt

Bird head with leaf

 

Chapiteau de l'homme qui lutte contre le démon tentateur et menteur grâce au Pain de vie

Kapitell des Mannes, der dank des Lebensbrotes gegen den verlockenden und lügenden Dämon kämpf

Capital of the man who fights against the tempting and lying demon thanks to the bread of life

 

 

Chapiteau de l'homme qui lutte contre le démon tentateur et menteur grâce au Pain de vie

Kapitell des Mannes, der dank des Lebensbrotes gegen den verlockenden und lügenden Dämon kämpf

Capital of the man who fights against the tempting and lying demon thanks to the bread of life

 

 

Chevet pentagonal et modillons    Clic !

Fünfeckiges Chorapsis and Kragsteine   Klick !

Pentagonal east apse and corbels   Click !