Églises romanes en Auvergne - Puy-de-Dôme

Romanische Kirchen der Auvergne - Puy-de-Dôme

Romanesque churches of the Auvergne - Puy-de-Dôme

 

MAILHAT - LAMONTGIE

 

France - Frankreich

Auvergne - Puy-de-Dôme (63)

50 habitants (Einwohner)

410/676 m ü. NN (altitude)

Clermont-Ferrand  46 km

Thiers  61 km

La Bourboule  70 km

Le-Puy-en-Velay  84 km

 

Église Notre-Dame (fin 12ème siècle) 174 photos

Kirche Notre-Dame (Ende 12.Jht) 174 Bilder

Chuch of Our Lady (end 12th century) 174 photos

 

Chapiteaux romans de l'église

Romanische Kapitelle der Kirche

Romanesque capitals of the church

 

Feuillages liés par une corde

Laub durch ein Seil gebunden

Foliage linked by a rope

 

 

 

 

Sirène à deux queues, ces êtres hybrides, mi-humaines, mi-animales, figurent la régression et la dégradation de l'être humain, ramené par son péché, au rang d'animal. Elles symbolisent également la séduction mortelle

Sirene mit zwei Schwänzen; diese Mischwesen, halb Mensch, halb Tier, stellen die Regression und die Erniedrigung des Menschen dar, der durch seine Sünde, auf den Rang eines Tieres zurückfällt

Mermaid with two tails, these hybrid beings, half-human, hal-animal, represent the regression and the degradation of the human being, reduced by his sin, to the rank of animal. They also symbolize deadly seduction

 

Chapiteaux

Kapitelle

Capitals

 

 

 

Homme pécheur, reconnais ta pesanteur et ton fardeau et tu acquérras la légèreté de tout ce qui appartient à l'esprit

Sündiger Mensch, erkenne dein Gewicht und deine Last und du wirst die Leichtigkeit von allem erlangen, was zum Geist gehört

Sinful man, recognize your weight and your burden and you acquire the lightness of all that belongs to the spirit

 

Deux hommes représentés en train de déféquer

Zwei Männer werden beim Stuhlgang gezeigt

Two men are shown defecating

 

 

 

Le moustachu

Der Schnurrbärtige

The mustachioed

 

Le barbu

Der bärtige

The bearded

 

 

 

Chapiteaux

Kapitelle

Capitals

 

Deux phénix buvant à la même coupe

Zwei Phönixe trinken aus demselben Kelch

Two phoenixes drinking from the same cup

 

 

 

Chouette et grenouille (ou tortue)

Eule und Frosch (oder Schildkröte)

Owl and frog (or turtle)

 

Homme ailé

Geflügelter Mann

Winged man

 

 

 

Sirène à deux queues

Sirene mit zwei Schwänzen

Mermaid with two tails

 

Entrelacs sortant de deux bouches

Flechtbänder kommen aus zwei Mündern

Interlaces coming out of two mouths

 

 

 

Entrelacs sortant de deux bouches

Flechtbänder kommen aus zwei Mündern

Interlaces coming out of two mouths

 

Entrelacs sortant de deux bouches

Flechtbänder kommen aus zwei Mündern

Interlaces coming out of two mouths

 

 

 

Pour les pèlerins en route pour Compostelle

Für die Pilger auf dem Weg nach Compostella

For pilgrims on their way to Compostella

Femme et enfant émergeant d'un ensemble végétal

Frau und Kind, die aus Blättern hervorgehen

Woman and child emerging from leaves

 

 

Le méchant est pris à ses propres méfaits, dans les liens de son péché il est capturé

Der Böse wird mit seinen eigenen Missetaten gefangen genommen, in den Fesseln seiner Sünde wird er gefangen genommen

The wicked one is taken with his own misdeeds, in the bonds of his sin he is captured

 

Chapiteau à feuilles d'eau

Kapitell mit Wasserblättern

Capital with water leaves

 

 

Chapiteau à feuilles d'eau

Kapitell mit Wasserblättern

Capital with water leaves

 

Colombe entre deux visages

Taube zwischen zwei Gesichtern

Dove between two faces

 

 

 

Colombe entre deux visages

Taube zwischen zwei Gesichtern

Dove between two faces

 

Aigles

Adler

Eagles

 

 

 

Aigles

Adler

Eagles

 

 

retour - Églises romanes de l'Allier

retour - Églises romanes du Cantal

retour - Églises romanes de la Haute-Loire

retour - Églises romanes du Puy-de-Dôme

retour - Auvergne romane