|
|
|
|
Maître-autel Clic ! Hochaltar Klick ! High altar Click !
|
Chaire Clic ! Kanzel Klick ! Pulpit Click !
|
Vue sur le choeur Blick zum Chor View to the choir
|
|
Vue sur le choeur Blick zum Chor View to the choir
|
Autel, chaire et buffet d'orgue Hochaltar, Kanzel und Orgelprospekt High altar, pulpit and organ case
|
|
Autel, chaire et buffet d'orgue Hochaltar, Kanzel und Orgelprospekt High altar, pulpit and organ case
|
Autel, chaire et buffet d'orgue Hochaltar, Kanzel und Orgelprospekt High altar, pulpit and organ case
|
|
Les tribunes furent doublées en 1689 1689 wurden die Emporen verdoppelt the galleries were doubled in 1689
|
Dans l'église des mineurs - L'intérieur a été repeint, je ferai bientôt de nouvelles photos In der Bergmannskirche - Das Kircheninnere wurde neu gestrichen, ich werde sie bald fotografieren The interior of the church has been repainted, I will photograph it soon
|
|
Loge du chef des mines Loge des Berghauptmannes Loge of the mines inspector
|
Loge du chef des mines Loge des Berghauptmannes Loge of the mines inspector
|
|
Tribunes nord Nordemporen North galleries
|
Tribunes Emporen Galleries
|
|
Tribunes des mineurs Bergmannsempore Miners galleries
|
Dans l'église des mineurs In der Bergmannskirche In the miners church
|
|
Tribunes des mineurs Bergmannsemporen Miners galleries
|
Vue vers l'ouest - Tribunes des mineurs Blick nach Westen - Bergmannsemporen View to the west - Miners galleries
|
|
Aucun siège n'avait été installé dans la nef centrale lors de la construction de l'égllise. Les membres de la paroisse, séparés par sexe, étaient assis dans la zone des tribunes le long des murs latéraux Beim Bau der Kirche waren im Mittelschiff keine Kirchenstühle aufgestellt worden. Die Gemeinde saß, getrennt nach Geschlechtern, im Bereich der Emporen an den Längswänden When the church was built, no pews had been placed in the central nave. The community sat, separated according to gender, in the area of the galleries along the long walls |
Ce n'est qu'après 1780 que des bancs furent installés dans la nef centrale, où se trouvaient alors les tombes de personnalités de haut rang Erst nach 1780 wurde im Mittelschiff, in dem sich bis dahin die Grabstellen hochgestellter Persönlichkeiten befanden, Bänke aufgestellt It was not until after 1780 that benches were placed in the central naave, which until then had been the burial places of high-ranking personalities
|
|
Voûte en berceau en bois Hölzernes Tonnengewölbe Wooden barrel vault
|
Voûte en berceau en bois Hölzernes Tonnengewölbe Wooden barrel vault
|
|
L'ange de Noël (1642) Der Weihnachtsengel (1642) The Christmas Angel (1642)
|
Ange de gloire Auch Gloria-Engel Christmas Angel |
|
L'ange de Noël (1642) Der Weihnachtsengel (1642) The Christmas Angel (1642)
|
Ange musicien Musizierender Engel Angel making music
|
Ange musicien Musizierender Engel Angel making music
|
Parapet de la tribune Emporenbrüstung Parapet of the gallery
|
|
Détail Detail Detail
|
Détail Detail Detail
|
|
Hermès Kleiner Hermes Hermes
|
Ange musicien Musizierender Engel Angel making music
|
Ange musicien Musizierender Engel Angel making music
|
|
Lustre, un cadeau de George Illing, neveu du donateur du retable Kronleuchter, ein Geschenk von Georg Illing, einem Enkel des gleichnamigen Stifters der Altartafel Chandelier, a gift from Georg Illing, a grandson of the eponymous donoer of the altarpiece
|
|
Lustre (1660) Kronleuchter (1660) Chandelier (1660)
|
Lustre Kronleuchter Chandelier
|
|
Détail du lustre Detail am Kronleuchter Detail
|
Lustre Kronleuchter Chandelier
|
|
Dans le choeur Im Chor In the choir
|
Tronc derrière le maître-autel Opferstock (hinter dem Hochaltar) Offertory box
|
|
Melanchton Melanchton Melanchton
|
Melanchton Melanchton Melanchton
|
|
Martin Luther Martin Luther Martin Luther |
Martin Luther Martin Luther Martin Luther |
|
Moïse Moses Moses
|
Jesus Christ Christus Christus
|
|
Vue sur les fonts baptismaux Blick zum Taufstein View to the baptismal font
|
Fonts baptismaux - Une autre oeuvre de Andreas Gröber Taufstein - Ein Werk von Andreas Gröber Baptismal font - An worb by Andreas Gröber
|
|
Fonts baptismaux (1642) Taufstein (1642) Baptismal font (1642)
|
Baptême du Christ Taufe Christi Baptism of Christ
|
|
Baptême du Christ Taufe Christi Baptism of Christ
|
Baptême du Christ Taufe Christi Baptism of Christ
|
|
La colombe vomme symbole du Saint Esprit Die Taube als Symbol des Heiligen Geistes The doce as a symbol of the Holy Spirit
|
Epitaphe de August Bernward (1698) Epitaph vom Zehntner August Bernward (1698) Epitaph of August Bernward (1698)
|
|
Important fonctionnaire minier August Bernward High mining officer
|
Dedicace Widmung Dedication
|
|
Epitaphe de l'épouse (1695) Epitaph seiner Ehefrau (1695) Epitaph of his wife (1695)
|
Morte à 31 ans à la naissance de son douzième enfant Verstorben im 31-sten Lebensjahr bei der Geburt ihres zwölften Kindes Epitaph of his wife (1695)
|
|
Dedicace Widmung Dedication
|
Angelots porteur de blason Putten als Wappenträger Two angels with the coat of arms
|
|
Armes de famille Familienwappen Family coat of arms |
Vue sur l'horloge de marbre - Hauteur 3 m largeur 1,15 m Blick zur Marmor-Kunstuhr - Höhe 3 m, Breite 1,15 m View to the marble art clock - Height 3 meters, width 1,15 m
|
|
L'horloge ne se trouve malheureusement plus dans l'église Nombreuses tours et créneaux Die Kunstuhr steht leider nicht mehr in der Kirche Zahlreiche Zinnen und Türmchen The art lock is no longer in the church Many towers and merlons
|
Représentation de la vie et de la passion du Christ en 11 scènes et 112 statues. Darstellung des Lebens und Leidens Christi in 11 Abteilungen und 112 Figuren. The Life of Christ in 12 scenes and 112 figures
|
Sculptée par Eduard Bergmann et son fils Franz (1919-1926) - En marbre italien Geschaffen von Eduard Bergmann und seinem Sohn Franz (1919-1926) - Aus weißem italienischen Marmor by Eduard Bergmann and his son Franz Italian marble
|
La Sainte Cène Das hl. Abendmahl The Last Supper
|
|
La Sainte Cène Das hl. Abendmahl The Last Supper
|
La Sainte Cène Das hl. Abendmahl The Last Supper
|
|
Entrée à Jérusalem Einzug in Jerusalem Triumphal entry into Jerusalem
|
Nativité Geburt Christi Nativity
|
|
Fuite en Egypte Flucht nach Ägypten The flight into Egypt
|
Jésus au temple Der 12-jährige Jesu im Tempel Presentation of Jesus in the Temple
|
|
Résurrection de la fille de Jairus Auferweckung der Tochter des Jairus Resurrection of Jairus' daughter
|
Entrée à Jérusalem Einzug in Jerusalem Triumphal entry into Jerusalem
|
L'arrestation Die Gefangennahme The arrest
|
Les railleries Die Verspottung The mocking
|
|
La crucifixion Die Kreuzigung The crucifixion
|
La mise au tombeau Die Grablegung Entombment of Christ
|
|
La mise au tombeau Die Grablegung Entombment of Christ
|
La résurrection Die Auferstehung Resurrection
|
|
Maître-autel Clic ! Hochaltar Klick ! High altar Click !
|
|