|
|
|
|
Intérieur de l'église Clic ! Kircheninneres Klick ! Interior of the church Click !
|
|
Chapiteaux romans Clic ! Romanische Kapitelle Klick ! Romanesque capitals Click !
|
L'église construite en tuff volcanique au milieu du 12ème siècle était jadis dédiée à Saint André Die Mitte des 12.Jht aus vulkanischen Tuffstein erbaute Kirche war einst dem Hl. Andreas geweiht The church built in vulcanic tuff in the middle of the 12th century was once dedicated to St. Andrew
|
|
Façade occidentale ornée d'un arc en plein cintre encadré de deux demi-arcs avec deux contreforts extérérieurs Westfassade verziert mit einem Rundbogen, der von zwei Halbbögen und zwei äußeren Strebepfeilern eingerahmt ist West facade decorated with a round arch framed bay two half-arches with exterior buttresses
|
Façade ouest Westfassade West facade
|
|
Façade ouest Westfassade West facade
|
Corniche bisautée en bas, oculus et petite croix en pierre Abgeschrägtes Gesims unten, Oculus und kleines Steinkreuz Bevelled cornice bellow, oculus and a small stone cross
|
|
Arcade retombant sur deux chapiteaux. Les deux pierres saillantes au-dessus devaient soutenir un porche en bois Arkade auf zwei Kapitellen. Die beiden vorstehenden Steine darüber sollten eine hölzerne Vorhalle tragen Arcade falling on two capitals. The two protuding stones above should support a wooden porch |
Portail ouest Westportal West portal |
|
Détails Details Details
|
Détails Details Details
|
|
Signes lapidaires Lapidarzeichen Lapidary signs |
Signes lapidaires Lapidarzeichen Lapidary signs
|
|
Signes lapidaires Lapidarzeichen Lapidary signs
|
Colonne et chapiteau Säule und Kapitell Column and capital
|
|
Colonne et chapiteau Säule und Kapitell Column and capital
|
Chapiteau à palmettes et feuillages Kapitell mit Blättern und Palmetten Capital with foliage and palmettes
|
|
Chapiteau à palmettes et feuillages Kapitell mit Blättern und Palmetten Capital with foliage and palmettes
|
Rinceaux et têtes d'angle Ranken und Eckköpfe Tendrils and corner heads
|
|
Rinceaux et têtes d'angle Ranken und Eckköpfe Tendrils and corner heads
|
Rinceaux et têtes d'angle Ranken und Eckköpfe Tendrils and corner heads
|
Détails Details Details
|
Deux pierres emmurées. À gauche timbrée de lettres PCMR ? et la date 1803 Zwei eingemauerte verzierte Steine. Lnks mit dem Datum 1803 und den Buchstaben PCMR ? Two immured stones. Left stamped with letters PCMR ? and the date 1803
|
|
Crucifixion avec le Christ en croix entouré de la Vierge et de Marie-Madeleine Kreuzigung mit Christus am Kreuz, umgeben von Maria und Maria-Magdalena Crucifixion with Christ on the Cross surrounded by the Virgin and Mary Magdalene
|
Pierre commémorative Gedenkstein Memorial stone
|
|
Le clocher est plus large que le chevet et presque aussi large que la nef Der Glockenturm ist breiter als die Apsis und fast so breit wie das Kirchenschiff The bell tower is wider than the apse and almost as wide as the nave
|
Corbeaux du porche Konsolen des Westgiebels Consoles of the porch
|
Clocher et abside en hémicycle. Le clocher fut détruit en 1794, réédifié en 1850 puis surélevé en 1890. Baies campanaires avec abat-sons et nombreux trous de boulin Glockenturm und Apsis. Der Glockenturm wurde 1794 zerstört, 1850 wieder aufgebaut und 1890 erhöht. Schallfenster und zahlreiche Rüstlöcher Bell tower und semi-circular apse. The bell tower was destroyed in 1794, rebuit in 1850 then raised in 1890. Campanary bays with abat-sons and many putlog holes
|
|
Clocher et abside en hémicycle Glockenturm und Apsis Bell tower und semi-circular apse
|
|
Clocher et abside en hémicycle Glockenturm und Apsis Bell tower und semi-circular apse
|
Abside semi-circulaire à puissants contreforts Halbkreisförmige Apsis mit Strebepfeilern Semicircular apse with buttresses
|
|
Corniche à billettes supportée par de beaux modillons Kranzgesims mit Schindelfries und schöne Kragsteine Cornice with billets supported by beautiful corbels
|
Toiture couverte d'ardoise Schieferdach Slated roof
|
|
Corniche à billettes supportée par de beaux modillons Kranzgesims mit Schindelfries und schöne Kragsteine Cornice with billets supported by beautiful corbels
|
Modillons Kragsteine Modillions
|
|
Modillons Kragsteine Modillions
|
Modillons Kragsteine Modillions
|
|
Modillons Kragsteine Modillions
|
Monstre anthropophage à pattes griffues s'appretant à dévorer un homme recroquevillé Menschenfressender Monster der sich vorbereitet, einen zusammengekrümmten Mann zu verschlingen Man-eating monster preparing to devour a crumpled man
|
|
Sans soleil Ohne Sonne Without sun
|
Sans soleil Ohne Sonne Without sun
|
|
Homme barbu avec élégant col de chemise en V tirant la langue Bärtiger Mann mit elegantem V-Ausschnitt, der seine Zunge herausstreckt Bearded man with elegant V-neck shirt sticking out his tongue
|
Sans soleil Ohne Sonne Without sun
|
|
Un animal, pattes accrochées à la corniche et tête tournée vers le bas, maintient un masque à barbe bifide (vieil homme dans le péché) Ein Tier, Beine an der Kante aufgehängt und Kopf nach unten gedreht, hält eine Maske mit einem zweigespaltenen Bart (alter Mann in Sünde) An animal, legs hung on the ledge and head turned down, maintiens a bifid beard mask (old man in sin)
|
Animal masqué Maskiertes Tier Masked animal
|
|
Animal masqué Maskiertes Tier Masked animal
|
Animal masqué Maskiertes Tier Masked animal
|
|
Sept rayons spiralés de chaque côté et décor torsadé comme un serpent Sieben spiralförmige Speichen auf jeder Seite mit einem Dekor wie eine Schlange Seven spiral spokes on each side and decor twisted like a snake
|
Modillon Kragstein Modillion
|
|
Modillon Kragstein Modillion
|
Un autre modillon Ein anderer Kragstein Another corbel
|
|
Lion se lèchant le dos, pattes accrochées à la corniche et la tête renversée Ein Löwe leckt sich den Rücken, die Beine hängen an der Kante und Kopf umgedreht Lion licking its back, legs hanging from the ledge and head tilted
|
Sans soleil Ohne Sonne Without sun
|
|
Scène du baiser Kussszene Kiss scene
|
Scène d'homosexualité ? Homosexuelle Szene ? Homosexuality scene ?
|
|
La main de la "femme" se glisse sous la jupe de l'homme et cueille une (ou des?) bourse... Die Hand der "Frau" gleitet unter den Rock des Mannes und fasst einen (oder zwei) Hodensack The hand of the "woman" slips under the skirt and picks up a (or two) scrotum
|
Scène du baiser Kussszene Kiss scene
|
|
Femme (peut-être) au visage cerclé de perles Frau (vielleicht) mit einem Gesicht von Perlen umgeben Woman (perhaps) with a face surrounded by pearls
|
Modillon à copeaux Hobelspankragstein Shaving corbel
|
Modillon à copeaux Hobelspankragstein Shaving corbel
|
Modillon Kragstein Modillion
|
Chapiteau Kapitell Capital
|
Chapiteau Kapitell Capital
|
Chapiteau Kapitell Capital
|
Chapiteau Kapitell Capital
|
Chapiteau Kapitell Capital
|
Intérieur de l'église Clic ! Kircheninneres Klick ! Interior of the church Click !
|
|