| 
  
		
 
 
 
  | 
	
| 
						
						
						
		 
  | 
	
| 
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
	
| 
       
		 Jolie vue quand les voitures disparaissent Schöner Blick wenn die Autos weg sind A beautiful sight when the cars are not there 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
	
| 
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Maison aux poutres en diamant Diamantschnitt der Balkenköpfe Joist ends in diamond style 
  | 
	
| 
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans le quartier de la "Lande" Im "Heideviertel" In the poor quarter 
  | 
	
| 
       
		 Les deux rues principales Die zwei Straßen The two streets 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Les deux rues principales Die zwei Straßen The two streets 
  | 
	
| 
       
		 En souvenir au grand incendie de 1847 Zum Andenken an das Stadtfeuer von 1847 In memory of the great fire (1847) 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Maisons à colombage Fachwerkhäuser Half-timbered houses 
  | 
	
| 
       
		 Jolie vue Schöner Blick Beautiful view 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
	
| 
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
	
| 
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 Au puits Am Brunnen At the well 
  | 
	
| 
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
		
       
		 Petit faux puits Kleiner Brunnen Small well 
  | 
	
| 
		 
		 Dans l'Hinterstraße - Maison de 1546 In der Hinterstraße (1546) In the Hinterstraße - House from 1546 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Petit faux puits Kleiner Brunnen Small well 
  | 
	
| 
       
		 Maison fleurie Blumengeschmückt Floral decoration 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 C'est beau Es ist schön It's beautiful 
  | 
	
| 
       
		 Chaque année differente Jedes Jahr anders Each year different 
  | 
		
       
		 Maison fleurie Blumengeschmückt Floral decoration 
  | 
	|
| 
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
	
| 
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Les pavés ne sont pas vieux Das Kopfsteinpflaster ist nicht so alt The cobblestones are not old 
  | 
	
| 
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
	
| 
       
		 Mur coupe-feu Brandmauer Fire wall 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
	
| 
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
	
| 
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
	
| 
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
	
| 
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
	
| 
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
	
| 
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
	
| 
       
		 Arrière cour Hinterhof Backyard 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans l'Hinterstraße In der Hinterstraße In the Hinterstraße 
  | 
	
| 
       
		 Dans la Ringstraße In der Ringstraße In the Ringstraße 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans la Ringstraße In der Ringstraße In the Ringstraße 
  | 
	
| 
       
		 Ici se dressaient les remparts de la ville Hier verlief die damalige Stadtmauer Here was the former city wall 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans la Ringstraße In der Ringstraße In the Ringstraße 
  | 
	
| 
		 Dans l'Heidestraße et la Mittelstraße Clic ! In der Heidestraße und der Mittelstraße Klick ! In the Heidestraße and in the Mittelstraße Clic ! 
  | 
		
| 
						
						
						
		 
  |