Schulpforte bei Bad Kösen  (Burgenlandkreis)

 

Route de l'art roman - Route sud

Straße der Romanik - Südroute

Romanesque Road - South road

 

 

 

Abbatiale cistercienne de Pforta (12ème-15ème s.) - Photos
Zisterzienserklosterkirche Pforta (12.-15.Jht) - Bilder

Cistercian Monastery Church of Pforta (12th-15th  centuries) - Photos

n

 

L'abbaye cistercienne de Schmölln fut déménagée en 1137 au bord de la Saale par l'évêque Udo I. et prit le nom d'abbaye

de la Porte ou Sainte-Marie de la Porte

Das Zisterzienserkloster aus Schmölln wurde 1137 von Bischof Udo I. an die Saale verlegt und bekam den Namen Kloster zu der Pforte oder St. Marien zur Pforte

The Cistercian monastery in Schmölln was relocated to the Saale in 1137 by Bishop Udo I.

 

 

 

Les moines cultivaient la terre autour de l'abbaye et en firent un des plus riches monastères de Thuringe. L'économie se construisit sur la culture de la vigne (1154 premier vignoble)

Die Mönche kultivierten das Land um das Kloster und machten

es zu den reichsten Klöstern Ostthüringens. Die Wirtschaft

blühte dank dem Weinanbau (erster Weinberg in 1154)

The monks cultivated the land around the monastery and made it

one of the richest monasteries in Thuringia. The economy flourished thanks to vineyards (first vineyard in 1154)

L'abbatiale construite vers 1140 fut remaniée de 1251 à 1320

Die Klosterkirche um 1140 wurde von 1251 bis 1320 umgebaut

The monastery church from 1140 was rebuilt from 1251 to 1320

 

 

Le duc Maurice de Saxe fonda en 1543 une école princière saxonne (aujourd'hui école du Land Pforta) après l'abolition de

l'abbaye en 1540

Nach der Klosteraufhebung 1540 gründete im Jahre 1543 der sächsische Herzog Moritz von Sachsen eine sächsische Fürstenschule (heute Landesschule Pforta)

After the abolition of the monastery in 1540, the Duke Maurice

of Saxony founded a Saxon princely school in 1543

Un bailli gérait les domaines de l'abbaye et l'économie de l'école

Ein Amtmann verwaltete die Klostergüter und die Wirtschaftsgelegenheiten der Schule

A bailiff managed the monastery property and the economic

opportunities of the school

 

 

 

Abbatiale Sainte-Marie et Saint-Jean-Baptiste

Klosterkirche St. Maria und Johannes der Täufer

Monastery Church St. Mary and St. John the Baptist

 

L'église était à l'origine (1137-1150) une basilique à piliers

romane et à trois nefs

Die Kirche war ursprünglich (1137-1150) eine kreuzförmige dreischiffige romanische Pfeilerbasilika

The church was originally (1137-1150) a cruciform three-nave Romanesque pillar basilica

 

 

 

La nouvelle construction gothique (1251-1268) utilisa de grandes parties de la construction romane et en garda ses fondations

Der spätere gotische Neubau (1251-1268) verwendete große Teile des romanischen Baus und behielt dessen Grundriss bei

The Gothic new building (1251-1268) used large parts of the Romanesque building and retained its ground plan

 

Vue de l'est

Blick vom Osten

View from the east

 

 

 

Vue du sud-ouest

Blick vom Südwesten

View from the southwest

 

Contreforts du mur sud

Strebepfeiler an der Südwand

Buttresses at the south wall

 

 

L'église fut réhaussée de 7 m, pourvue de voûtes sur croisée d'ogive et reçut des baies gothiques ogivales tripartites

Die Kirche wurde um 7 m erhöht, mit neuen Kreuzrippen-

gewölben versehen und erhielt dreiteilige Spitzbogenfenster

The church was raised by 7 meters, withnew ribbed vaults and received three-part ogival windows

 

L'abbatiale fut consacrée en 1268 et placée sous la protection

de Sainte Marie et de Saint Jean-Baptiste. Un incendie détruisit en 1450 la charpente et une partie des bâtiments avoisinants

1268 wurde die Kirche eingeweiht und neben der Hl. Maria auch Johannes dem Täufer als Schutzheiligen unterstellt. 1450 zerstörte ein Feuer das Dachgestühl und einen Teil der Nebengebäude

The church was consecrated in 1268 with St. Mary and John the Baptist as patron saints. A fire destroyed in 1450 the roof truss

and parts of the outbuildings

 

 

 

Les chapelles des Évangélistes et Maurice y furent ajoutées

Die Evangelistenkapelle und Moritzkapelle wurden angefügt

The Evangelists' Chapel and Maurice's Chapel habe been added

 

Construction gothique

Gotischer Bau

Gothic building

 

 

 

Contreforts du mur sud

Strebepfeiler an der Südwand

Buttresses at the south wall

 

Contreforts du mur sud

Strebepfeiler an der Südwand

Buttresses at the south wall

 

 

Contreforts du mur sud

Strebepfeiler an der Südwand

Buttresses at the south wall

 

Tour de croisée de transept

Vierungstürmchen

Transept tower

 

 

Côté sud

Südseite

South side

 

Vue de l'est

Blick vom Osten

View from the east

 

 

Vue de l'est

Blick vom Osten

View from the east

 

Baies à remplage gothiques

Gotische Maßwerkfenster

Gothic tracery windows

 

 

 

Portail sud

Südportal

South portal

Portail sud

Südportal

South portal

 

 

Détails des corniches

Details

Details

 

Portail de la chapelle des Évangelistes

Portal der Evangelistenkapelle

Portal of the Evangelists' Chapel

 

 

 

Madonne au-dessus du portail de la chapelle des Évangelistes

Madonnenstatue über dem Portal der Evangelistenkapelle

Madonna statue above the portal of the Evangelists' Chapel

 

Madonne à enfant (fin 13ème siècle)

Madonnenstatue (Ende 13.Jht)

Madonna statue (end 13th century)

 

 

 

Le côté ouest de l'abbatiale    Clic !

Die Westseite der Klosterkirche   Klick !

The west side of the monastery church   Click !

 

 

 

 

 

 

Der Harz und die Region in 200.000 Bildern - Le Harz et la région en 200.000 photos