|
|
|
|
Dans le Polsterthal en mars 2025 Im Polsterthal im März 2025 In the Polster Valley in March 2025
|
|
La plupart des épicéas a disparu Die meisten Fichten sind verschwunden Most of the spruce trees have disappeared
|
|
Vue sur l'étang de la vallée du Polster Blick auf den Polsterthaler Teich View to the Polsterthal Pond
|
|
Panneau d'information sur l'étang de la vallée du Polster Informationstafel über den Polsterthaler Teich Information board about the Polster Valley Pond
|
|
Vue sur l'étang de la vallée du Polster Blick auf den Polsterthaler Teich View to the Polsterthal Pond
|
|
Vue sur la digue de l'étang Blick auf dem Teichdamm View to the pond dam
|
|
Vue sur la digue de l'étang Blick auf dem Teichdamm View to the pond dam
|
|
À la fin de l'hiver Am Ende des Winters At the end of the winter
|
|
Digue de l'étang de la vallée du Polster aménagé en 1728 Damm des Polstertaler Teiches - 1728 angelegt Dam of the Polstertal Pond (built 1728)
|
|
L'étang retenait les eaux de la rivière pour alimenter les bocards de la vallée Der Teich staute das Schwarze Wasser für die Pochwerke im Tal The pond served for the water supply of the stamp mills in the valley
|
|
À l'étang de la vallée du Polsterthal Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
|
À l'étang de la vallée du Polsterthal Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
|
Longueur de la digue 141,60 m Dammlänge 141,60 m Dam length 141,60 meters
|
|
À la fin de l'hiver Am Ende des Winters At the end of the winter
|
|
Capacité: 60.000 m³ Staumenge: 60.000 m³ Capacity: 60.000 m³
|
|
Trop-plein bétonné Betonierte Ausflut Concreted overfow
|
|
Digue de l'étang de la vallée du Polster Damm des Polstertaler Teiches Dam of the Polstertal Pond
|
|
À l'étang de la vallée du Polsterthal Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
|
À l'étang de la vallée du Polsterthal Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
|
À l'étang de la vallée du Polsterthal Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
|
À l'étang de la vallée du Polsterthal Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
|
À l'étang de la vallée du Polsterthal Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
|
À l'étang de la vallée du Polsterthal Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
|
À l'étang de la vallée du Polsterthal Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
|
Sur la digue de l'étang Auf dem Teichdamm On the dam
|
|
Cabane de la bonde de fond Striegelhäuschen Control hut of the dam bung
|
|
Digue de l'étang de la vallée du Polster Damm des Polstertaler Teiches Dam of the Polstertal Pond
|
|
Hauteur de la digue 6,48 m Dammhöhe 6,48 m Height 6,48 metres
|
|
Digue de l'étang de la vallée du Polster Damm des Polstertaler Teiches Dam of the Polstertal Pond
|
|
Digue de l'étang de la vallée du Polster Damm des Polstertaler Teiches Dam of the Polstertal Pond
|
|
Au pied de la digue Am Fuß des Teichdammes At the foot of the dam
|
|
Restes de murs Mauerreste Wall remains
|
|
Au pied de la digue Am Fuß des Teichdammes At the foot of the dam
|
|
Au pied de la digue Am Fuß des Teichdammes At the foot of the dam
|
|
Contrebalance Widerwaage Counterbalance
|
|
Digue rompue Durchgebrochener Damm Broken dam
|
|
Ancien fossé d'eau Ehemaliger Wassergraben Former water ditch
|
|
Pièce à roue inférieure Untere Radstube Lower wheel room
|
|
Pièce à roue inférieure Untere Radstube Lower wheel room
|
|
Pièce à roue inférieure Untere Radstube Lower wheel room
|
|
L'eau du fossé supérieur Hellerthal amenait l'eau à la roue inférieure Hier floss das Wasser des Oberen Hellerthaler Graben zum unteren Wasserrad The Upper Hellerthal Ditch conducted the water to the lower water wheel
|
|
Panneau d'information Informationstafel über die untere Radstube Information board
|
|
À la fin de l'hiver Am Ende des Winters At the end of the winter
|
|
Ecoulement de la roue supérieure Ablaufrösche Outlet of the upper wheel
|
|
Ecoulement de la roue supérieure Ablaufrösche Outlet of the upper wheel
|
À l'écoulement de la roue supérieure An der Ablaufrösche At the outlet of the upper wheel
|
|
À l'écoulement de la roue supérieure An der Ablaufrösche At the outlet of the upper wheel
|
|
Ecoulement de la roue supérieure Ablaufrösche Outlet of the upper wheel
|
|
Dans le Polsterthal Im Polsterthal In the Polster Valley
|
|
Dans le Polsterthal Im Polsterthal In the Polster Valley
|
|
Pièce à roue supérieure Obere Radstube Upper wheel room
|
|
Pièce à roue supérieure Obere Radstube Upper wheel room
|
|
Pièce à roue supérieure Obere Radstube Upper wheel room
|
|
La roue à eau en bois avait un diamètre de 10 m Das hölzerne Rad hatte einen Durchmesser von 10 Metern The wooden wheel was 10 m in diameter
|
|
Pièce à roue supérieure Obere Radstube Upper wheel room
|
|
Pièce: 11m de long, 2,35 m de large et 5,50 m de profondeur Schleiftrog 11m lang, 2,35 m breit und 5,50 m tief Room: 11m long, 2,35 m wide and 5,50 m deep
|
|
La roue avait une toiture en bois Das Rad besaß eine hölzerne Radhaube The wheel had a wooden roof
|
|
Dans le Polsterthal en mars 2025 Im Polsterthal im März 2025 In the Polster Valley in March 2025
|
|
Vestiges miniers Bergbaurelikte Mining remains
|
|
Vestiges miniers Bergbaurelikte Mining remains
|
|
Fossé Fortune (2,9 km de long) - Il amenait l'eau à la roue supérieure Fortuner Graben (2,9 km lang) - Er führte das Wasser zur oberen Radstube Fortune Ditch (2,9 km long) - It conducted the water to the upper water wheel
|
|
Dans le Polsterthal en mars 2025 Im Polsterthal im März 2025 In the Polster Valley in March 2025
|
|
Vestiges miniers Bergbaurelikte Mining remains
|
|
Dans le Polsterthal en mars 2025 Im Polsterthal im März 2025 In the Polster Valley in March 2025
|
|
Panneau d'information sur le système des tirants en bois Informationstafel über die Feldgestänge Information board about the flatrod system
|
|
Il y avait dans une percée un système de tirants de 262 m de long qui conduisait les forces de la pièce de la roue supérieure à la station de pompage Polsterberg. Il y avait un autre système de 531 m allant de la roue inférieure à la station de pompage In einer Schneise stand eine 262 m lange Stangenkunst (Feldgestänge), die von der Oberen Radstube die Kräfte zum Polsterberger Hubhaus leitete. Von der Unteren Radstube zum Hubhaus war eine 531 m lange Stangenkunst montiert Here were in the lane two flatrod systems (262 and 531 meters long) for the drive of the pumps in the Polsterberger Hubhaus
|
|
Dans le Polsterthal Im Polsterthal In the Polster Valley
|
|
Les épicéas ont disparu Die Fichten sind verschwunden The spruce trees have disappeared
|
|
Nouveau paysage Neue Landschaft New landscape
|
|
Dans le Polsterthal Im Polsterthal In the Polster Valley
|
|
Vue sur l'étang de la vallée du Polster Blick auf den Polsterthaler Teich View to the Polsterthal Pond
|
|
Au fossé de la Digue Am Dammgraben At the Dam Ditch
|
|
Au fossé de la Digue Am Dammgraben At the Dam Ditch
|
|
Vue sur l'étang de la vallée du Polster Blick auf den Polsterthaler Teich View to the Polsterthal Pond
|
|
À la Place Karl Reinecke Am Karl-Reinecke-Platz At the Karl Reinecke Place
|
|
Maison des pompes du Polsterberg Polsterberger Hubhaus Polsterberg pump house
|
|
Galerie de prise d'eau Wasserentnahmestollen Water intake adit
|
|
Au fossé de la Digue Am Dammgraben At the Dam Ditch
|
|
Au fossé de la Digue Am Dammgraben At the Dam Ditch
|
|
À la maison des pompes du Polsterberg Am Polsterberger Hubhaus At the Polsterberg Pumphouse
|
|
Nouvelle station de pompage du Polsterberg "Neues" Polsterberger Pumpwerk New Polsterberg inlet works
|
|
Maison des pompes du Polsterberg Polsterberger Hubhaus Polsterberg pump house
|
|
Maison des pompes du Polsterberg Polsterberger Hubhaus Polsterberg pump house
|
|
Autres photos du Polsterthal en 2023 Clic ! Andere Bilder von Polsterthal im Jahre 2023 Klick ! Other photos of the Polster Valley in 2023 Click !
|