Oberharzer Wasserwirtschaft

Économie des eaux motrices du Haut Harz

Upper Harz Water Management System

 

Patrimoine mondial de l'UNESCO (depuis 2010)

Weltkulturerbe der UNESCO (seit 2010)

UNESCO World heritage (since 2010)

 

Vieux fossé de la Digue (aménagé en 1732-1827) 1200 photos
Alter Dammgraben (1732-1827 angelegt) 1200 Bilder

Old Dam Ditch (built 1732-1827) 1200 photos

 

Le long du vieux fossé de la Digue en août 2023 (suite)
Am alten Dammgraben entlang im August 2023 (Fortsetzung)

Along the old Dam Ditch in August 2023 (continuation)

 

Le long du vieux fossé de la Digue en été

Entlang des Alten Dammgrabens im Sommer

Along the Old Dam Ditch in summer

 

 

 

Panneau d'information

Informationstafel

Information board

 

Le long du vieux fossé de la Digue

Entlang des Alten Dammgrabens

Along the Old Dam Ditch

 

 

 

Le long du vieux fossé de la Digue

Entlang des Alten Dammgrabens

Along the Old Dam Ditch

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment

 

 

Vieux fossé de la Digue

Alter Dammgraben

Old Dam Ditch

 

Sortie du canal souterrain Kalte Küche et capture de ruisseau

Auslaufmundloch des Kalten Küche Wasserlaufes und Bachfassung

Outlet of the Cold Kitchen Water Tunnel and capture of rivulet

 

 

 

Sortie du canal souterrain Kalte Küche

Auslaufmundloch des Kalten Küche Wasserlaufes

Outlet of the Cold Kitchen Water Tunnel

 

À la sortie du canal souterrain Kalte Küche

Am Auslaufmundloch des Kalten Küche Wasserlaufes

At the outlet of the Cold Kitchen Water Tunnel

 

 

 

À la sortie du canal souterrain Kalte Küche

Am Auslaufmundloch des Kalten Küche Wasserlaufes

At the outlet of the Cold Kitchen Water Tunnel

 

Le long du vieux fossé de la Digue

Entlang des Alten Dammgrabens

Along the Old Dam Ditch

 

 

Le long du vieux fossé de la Digue

Entlang des Alten Dammgrabens

Along the Old Dam Ditch

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment

 

 

 

Le long du vieux fossé de la Digue

Entlang des Alten Dammgrabens

Along the Old Dam Ditch

 

Le long du vieux fossé de la Digue

Entlang des Alten Dammgrabens

Along the Old Dam Ditch

 

 

 

Le long du vieux fossé de la Digue

Entlang des Alten Dammgrabens (Fehlschlag)

Along the Old Dam Ditch

 

Le long du vieux fossé de la Digue

Entlang des Alten Dammgrabens

Along the Old Dam Ditch

 

 

 

À la sortie du canal souterrain Rotenburg

Am Auslauf des Rotenberger Wasserlaufes

At the outlet of the Rotenberg Water Tunnel

 

Capture d'un ruisselet

Fassung eines Rinnsals

Capture of rivulet

 

 

 

À l'ancienne station de pompage

Am ehemaligen Rotenberger Hubhaus

At the former pumping plant

 

Sortie du canal souterrain Rotenberg

Auslauf des Rotenberger Wasserlaufes

Outlet of the Rotenberg Water Tunnel

 

 

 

Sortie du canal souterrain Rotenberg

Auslauf des Rotenberger Wasserlaufes

Outlet of the Rotenberg Water Tunnel

 

L'eau était amenée 18 m plus haut à l'aide de l'énergie électrique et pouvait couler dans les vieux fossés pour se jeter dans les étangs des Paons. Cette eau allait ensuite dans le puits Kaiser-Wilhelm où elle produisait du courant électrique

Durch elektrische Energie wurde das Wasser um 18 m gehoben und konnte unter Ausnutzung der alten Gräben in die Pfauenteiche fließen. Von dort wurde es zum Kaiser-Wilhelm-Schacht in Clausthal geführt wo es in einem Kraftwerk in 365 m Tiefe elektrischen Strom erzeugte.

At the former pumping plant

 

 

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

 

 

À l'ancienne station de pompage

Am ehemaligen Rotenberger Hubhaus

At the former pumping plant

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

 

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

En été

Im Sommer

In summer

 

 

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

Sur le chemin du fossé

Auf der Grabenbrust

On the embankment

 

 

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

Au fossé de la Digue

Am Dammgraben

At the Dam Ditch

 

 

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

 

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

 

 

À la Place Karl Reinecke

Am Karl-Reinecke-Platz

At the Karl Reinecke Place

 

À la maison des pompes du Polsterberg

Am Polsterberger Hubhaus

At the Polsterberg Pumphouse

 

 

 

Galerie de prélèvement

Entnahmestollen

Inlet addit

 

Vue sur le Polsterthal

Blick auf das Polsterthal

View to the Polster Valley

 

 

 

Nouvelle station de pompage du Polsterberg

"Neues" Polsterberger Pumpwerk

New Polsterberg inlet works

 

Galeries de prélèvement

Entnahmestollen

Inlet addits

 

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

 

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

Fossé de la Digue

Dammgraben

Dam Ditch

 

 

 

Capture de ruisseau

Bachfassung

Capture of stream

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

 

 

Le long du fossé de la Digue

Entlang des Dammgrabens

Along the Dam Ditch

 

Au canal souterrain Coventhai

Am Coventhaier Wasserlauf

At the Coventhai Water Tunnel

 

 

 

Capture de ruisseau

Bachfassung

Capture of stream

 

Deuxième galerie de raccourci

Zweiter abkürzende Stollen

Second shortcut addit

 

 

 

 

Entrée du canal souterrain Coventhai

creusé en 1868 - Longueur 540 m

Einlaufmundloch Coventhaier Wasserlauf

Baujahr 1868 - Länge 540 m

Inlet of the Coventhai Water Tunnel

built 1868 - Length 540 m

 

Grille

Rechen

Grill

 

 

 

Creusé pour faciliter l'emploi en hiver: l'eau reste chaude sous terre - Ce canal souterrain permettait de mettre hors service une partie du fossé de la Digue sur une longueur de 1800 m

Gebaut um einen besseren Winterbetrieb zu ermöglichen. Das Wasser bleibt warm - Dieser Wasserlauf gestattete ein 1800 m langes Stück des Dammgrabens außer Betrieb zu nehmen

Built to facilitate better management in winter: the water stays warm - This water tunnel allowed an 1800 m long section of the Dam Ditch to be taken out of service

 

Au canal souterrain Coventhai

Am Coventhaier Wasserlauf

At the Coventhai Water Tunnel

 

 

 

Direction étang Fortune

Richtung Fortuner Teich

Direction Fortune Pond

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

 

 

Résultats des dégats des scolytes et du changement climatique

Folgen von Borkenkäferschäden und Klimawandel

Results of bark beetle damages and climate change

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

 

 

Étang Fortune

Fortuner Teich

Fortune Pond

 

À l'étang Fortune

Am Fortuner Teich

At the Fortune Pond

 

 

Étang Fortune (aménagé en 1721)

Fortuner Teich (1721 errichtet)

Fortune Pond (built 1721)

 

En été

Im Sommer

In summer

 

 

 

 

 

 

 

 

Cet étang servait à l'alimentation en eau des bocards du Polstertal et aussi à celle des riches mines Dorothée

et Caroline de Clausthal

Dieser Teich diente der Wasserversorgung der Pochwerke im Polstertal und der reichen Gruben Carolina und Dorothea des Burgstätter Zuges

This pond served for the water supply of the stamp mills in the Polstertal and for the supply of the rich Dorothy and

Caroline Mines of Clausthal

 

À l'étang Fortune

Am Fortuner Teich

At the Fortune Pond

 

 

 

À l'étang Fortune

Am Fortuner Teich

At the Fortune Pond

 

À l'étang Fortune

Am Fortuner Teich

At the Fortune Pond

 

 

 

À l'étang Fortune

Am Fortuner Teich

At the Fortune Pond

 

Sur la digue de l'étang - Longueur 310 m - Hauteur 14,33 m

Auf dem Teichdamm - Länge 310 m - Höhe 14,33 m

On the dam - Length 310 meters - Height 14,33 m

 

 

 

À l'étang Fortune

Am Fortuner Teich

At the Fortune Pond

 

À l'étang Fortune

Am Fortuner Teich

At the Fortune Pond

 

 

À l'étang Fortune

Am Fortuner Teich

At the Fortune Pond

 

Panneau d'information

Informationstafel

Information sign

 

 

 

À l'étang Fortune

Am Fortuner Teich

At the Fortune Pond

 

À l'étang Fortune

Am Fortuner Teich

At the Fortune Pond

 

 

 

À l'étang Fortune

Am Fortuner Teich

At the Fortune Pond

 

À l'étang Fortune

Am Fortuner Teich

At the Fortune Pond

 

 

 

À l'étang Fortune

Am Fortuner Teich

At the Fortune Pond

 

À l'étang Fortune

Am Fortuner Teich

At the Fortune Pond

 

 

 

À l'étang Fortune

Am Fortuner Teich

At the Fortune Pond

 

Au pied de la digue

Am Fuß des Dammes

At the dam foot

 

 

Au pied de la digue

Am Fuß des Dammes

At the dam foot

 

Panneau d'information

Informationstafel

Information sign

 

Au trop plein de l'étang Fortune

An der Ausflut des Fortuner Teiches

At the overflow of the Fortune Pond

 

Au trop plein de l'étang Fortune

An der Ausflut des Fortuner Teiches

At the overflow of the Fortune Pond

 

 

 

Au trop plein de l'étang Fortune

An der Ausflut des Fortuner Teiches

At the overflow of the Fortune Pond

 

 

Le long du vieux fossé de la Digue (suite)

Entlang des Alten Dammgrabens (Fortsetzung)

Along the Old Dam Ditch (continuation)