|
|
|
|
|
Randonnée de la mi-octobre 2025 à partir de l'hôtel Hufhaus Wanderung Mitte Oktober 2025 ab Waldgaststätte Hufhaus Hike in mid-October from the Hufhaus Hotel
|
|
À l'auberge forestière Hufhaus An der Waldgaststätte Hufhaus At the Hufhaus forest hotel
|
|
À l'auberge forestière Hufhaus An der Waldgaststätte Hufhaus At the Hufhaus forest hotel
|
|
À l'auberge forestière Hufhaus An der Waldgaststätte Hufhaus At the Hufhaus forest hotel
|
|
À l'auberge forestière Hufhaus An der Waldgaststätte Hufhaus At the Hufhaus forest hotel
|
|
À l'auberge forestière Hufhaus An der Waldgaststätte Hufhaus At the Hufhaus forest hotel
|
|
À l'auberge forestière Hufhaus An der Waldgaststätte Hufhaus At the Hufhaus forest hotel
|
|
À l'auberge forestière Hufhaus An der Waldgaststätte Hufhaus At the Hufhaus forest hotel
|
|
À l'auberge forestière Hufhaus An der Waldgaststätte Hufhaus At the Hufhaus forest hotel
|
|
À l'auberge forestière Hufhaus An der Waldgaststätte Hufhaus At the Hufhaus forest hotel
|
|
À l'auberge forestière Hufhaus An der Waldgaststätte Hufhaus At the Hufhaus forest hotel
|
|
À l'auberge forestière Hufhaus An der Waldgaststätte Hufhaus At the Hufhaus forest hotel
|
|
Et maintenant direction Dreiherrenstein Und nun Richtung Dreiherrenstein And now towards Dreiherrenstein
|
|
C'est ma voiture Mein Auto wird auf mich warten It's my car
|
|
À gauche Nach links To the left
|
|
Panneau indicateur Wegweiser Signpost
|
|
Trois kilomètres jusqu'à la boîte tampon Drei Kilometer bis zur Stempelstelle Three kilometers to the stamp place
|
|
Un très bon et large chemin de randonnée Ein sehr guter und breiter Wanderweg A very good and wide hiking trail
|
|
Une promenade automnale Ein herbstlicher Spaziergang An autumnal walk
|
|
Chêne pédonculé Stieleiche Pedunculate oak
|
|
C'est tout droit Immer geradeaus Straight ahead
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Coupe-feu Waldschneise A lane
|
|
En automne Im Herbst In autumn
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
À travers la forêt mixte Durch den Mischwald Through the mixed woodland
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
À travers la forêt mixte Durch den Mischwald Through the mixed woodland
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Maintenant à gauche Jetzt nach links Now to the left
|
|
Vue en arrière Blick nach hinten A view backward
|
|
Petit pré Kleine Wiese Meadow
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Dans un petit bois d'épicéas Durch einen kleinen Fichtenwald Through a small spruce forest
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
À droite Nach rechts To the right
|
|
À travers la forêt de feuillus Durch den Mischwald Through the wood
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
À travers la forêt mixte Durch den Mischwald Through the mixed forest
|
|
À travers la forêt mixte Durch den Mischwald Through the mixed forest
|
|
À travers la forêt mixte Durch den Mischwald Through the mixed forest
|
|
À travers la forêt mixte Durch den Mischwald Through the mixed forest
|
|
À travers la forêt mixte Durch den Mischwald Through the mixed forest
|
|
Surface déboisée Entwaldete Fläche Deforested area
|
|
On va maintenant à droite Es geht jetzt nach rechts We turn to the right
|
|
Et miantenant tout droit jusqu'au but Und jetzt geradeaus bis zum Ziel And now straight ahead
|
|
Les épicéas ont disparu Die Fichten sind verschwunden The spruce trees have disappeared
|
|
Les épicéas ont disparu Die Fichten sind verschwunden The spruce trees have disappeared
|
|
Nous sommes arrivés Wir sind angekommen We have arrived
|
|
Au Dreiherrenstein Am Dreiherrenstein At the Dreiherrenstein
|
|
À la boîte tampon HWN 94 Dreiherrenstein An der Stempelstelle HWN 94 Dreiherrenstein At the stamp place HWN 94 Dreiherrenstein
|
|
Aux Pierres des Trois Seigneurs (datées 1735) Am Dreiherrenstein (datiert 1735) At the Three Rulers Stones (dated 1735)
|
|
À la boîte tampon HWN 94 Dreiherrenstein An der Stempelstelle HWN 94 Dreiherrenstein At the stamp place HWN 94 Dreiherrenstein
|
|
À la boîte tampon HWN 94 Dreiherrenstein An der Stempelstelle HWN 94 Dreiherrenstein At the stamp place HWN 94 Dreiherrenstein
|
|
À la boîte tampon HWN 94 Dreiherrenstein An der Stempelstelle HWN 94 Dreiherrenstein At the stamp place HWN 94 Dreiherrenstein
|
|
À la boîte tampon HWN 94 Dreiherrenstein An der Stempelstelle HWN 94 Dreiherrenstein At the stamp place HWN 94 Dreiherrenstein
|
|
Boîte tampon HWN 94 Dreiherrenstein Stempelkasten HWN 94 Dreiherrenstein Stamp box HWN 94 Dreiherrenstein
|
|
Boîte tampon HWN 94 Dreiherrenstein Stempelkasten HWN 94 Dreiherrenstein Stamp box HWN 94 Dreiherrenstein
|
|
Pierres bornes des anciens états territoriaux de l'électorat de Saxe et du Hanovre Grenzsteine der ehem. Territorialstaaten Kursachsen und Hannover Boundary stones der former countries Saxony and Hanover |
|
Côté électorat de Saxe Seite Kursachsen Side Electoral Saxony
|
|
Électorat de Saxe avec le lion Kursachsen mit dem Löwen Electoral Saxony with the lion
|
|
Côté royaume du Hanovre avec le cheval Seite Königreich Hannover mit dem Pferd Side Kingdom Hanover with the horse
|
|
Cheval du Hanovre Hannoversches Wappen Hanover coat of arms
|
|
Côté électorat de Saxe Seite Kursachsen Side Electoral Saxony
|
|
Lion saxon Sächsischer Löwe Saxon lion
|
|
Borne frontière Grenzstein Boundary stone
|
|
Cheval du Hanovre Hannoversches Wappen Hanover coat of arms
|
|
Borne frontière Grenzstein Boundary stone
|
|
Borne frontière Grenzstein Boundary stone
|
|
Cheval du Hanovre Hannoversches Wappen Hanover coat of arms
|
|
Borne frontière Grenzstein Boundary stone
|
|
Lion saxon Sächsischer Löwe Saxon lion
|
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
À gauche Nach links To the left
|
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
À droite Nach rechts To the right
|
|
Et maintenant (presque) tout droit vers la voiture Und nun (fast) geradeaus zum Auto An now (almost) straight to the car
|
|
|
Le Dreiherrenstein en 2008 Clic ! Der Dreiherrenstein im Jahr 2008 Klick ! The Dreiherrenstein in 2008 Click !
|