|
|
|
|
|
Randonnée de mi-octobre 2025 à partir de Stecklenberg Wanderung Mitte Oktober 2025 ab Stecklenberg Hike of mid-October 2025 from Stecklenberg
|
|
Petit parking à la Naturfreundehaus de Stecklenberg Am Naturfreundehaus Stecklenberg - Kleiner Parkplatz Small car park at the Naturfreundehaus Stecklenberg
|
|
Dans le Wurmbachtal - Direction Glockenstein Im Wurmbachtal - Richtung Glockenstein In the Wurmbach Valley - Towards the Glockenstein
|
|
La longue montée commence Der lange Aufstieg beginnt The long ascent begins
|
|
Dans la vallée du Wurmbach Im Wurmbachtal In the Wurmbach Valley |
|
En lègère montée Leichter Anstieg Slight ascent
|
|
En automne Im Herbst In autumn
|
|
Panneaux indicateurs Wegweiser Signposts
|
|
À travers la forêt Durch den Wald Through the forest
|
|
Dans la vallée du Wurmbach Im Wurmbachtal In the Wurmbach Valley
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Petite prairie Kleine Wiese Small meadow
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Dans la vallée du Wurmbach Im Wurmbachtal In the Wurmbach Valley
|
|
La prochaine à droite Die nächste rechts The next turn to the right
|
|
Belle pierre indicatrice Schöner Wegweiser A beautiful signpost
|
|
Belle pierre indicatrice Schöner Wegweiser A beautiful signpost
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Dans la vallée du Wurmbach Im Wurmbachtal In the Wurmbach Valley
|
|
Rochers d'Hiver (Winterklippen) Winterklippen Winter Cliffs (Winterklippen)
|
|
Vieille carrière (ancien tribunal fémique) Alter Steinbruch - Das Femegericht Old quarry - Vehmic Court
|
|
Vieille carrière (ancien tribunal fémique) Alter Steinbruch - Das Femegericht Old quarry - Vehmic Court
|
|
Ancienne carrière de granite Ehemaliger Granitsteinbruch Former granite quarry
|
|
À l'ancien tribunal Am ehemaligen Femegericht At the former Vehmic Court
|
|
Rochers de granite Granitfelsen Granite rocks
|
|
Fonts baptismaux du diable Teufels Taufstein Devil's Font
|
|
À la vieille carrière Am alten Steinbruch At the old quarry
|
|
À travers la forêt Durch den Wald Through the forest
|
|
Dans la vallée du Wurmbach Im Wurmbachtal In the Wurmbach Valley
|
|
Au pied des rochers Sommerklippen (rochers de l'Été) Am Fuß der Sommerklippen At the foot of the Summer Cliffs
|
|
Aux rochers Sommerklippen An den Sommerklippen At the Summer Cliffs
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
--- --- ---
|
|
Dans la vallée du Wurmbach Im Wurmbachtal In the Wurmbach Valley
|
|
Au pied des rochers de l'Hiver Am Fuß der Winterklippen At the foot of the Winterklippen
|
|
Aux rochers de l'Hiver An den Winterklippen At the Winterklippen
|
|
En automne Im Herbst In autumn
|
|
Aux rochers de l'Hiver An den Winterklippen At the Winterklippen
|
|
Aux rochers de l'Hiver An den Winterklippen At the Winterklippen
|
|
Aux rochers de l'Hiver An den Winterklippen At the Winterklippen
|
|
Aux rochers de l'Hiver An den Winterklippen At the Winterklippen
|
|
Aux rochers de l'Hiver An den Winterklippen At the Winterklippen
|
|
Aux rochers de l'Hiver An den Winterklippen At the Winterklippen |
|
Aux rochers de l'Hiver An den Winterklippen At the Winterklippen |
À droite, début de la dure montée pierreuse Rechts, der Beginn des harten steinigen Aufstiegs Onthe right, the start of the hard stony ascent
|
|
Assez raide et caillouteuse sur 350 mètres Ziemlich steil und steinig (350 Meter lang) Quite steep and stony
|
|
Sur le chemin des mineurs (Bergmannstieg) Auf dem Bergmannstieg On the Miners Way (Bergmannstieg)
|
|
Sur le Bergmannstieg Auf dem Bergmannstieg On the Bergmannstieg
|
|
Attention aux pieds Vorsicht mit den Füßen Watch your feet
|
|
Assez raide et caillouteuse Ziemlich steil und steinig Quite steep and stony
|
|
Sur le Bergmannstieg Auf dem Bergmannstieg On the Bergmannstieg
|
|
Sur le Bergmannstieg Auf dem Bergmannstieg On the Bergmannstieg
|
|
Sur le Bergmannstieg Auf dem Bergmannstieg On the Bergmannstieg
|
|
Sur le chemin des mineurs Auf dem Bergmannstieg On the Miners Way
|
|
Sur le chemin des mineurs Auf dem Bergmannstieg On the Miners Way
|
|
Sur le Bergmannstieg Auf dem Bergmannstieg On the Bergmannstieg
|
|
Plus de cailloux Keine Steine mehr No more stones
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
La montée est terminée Der Aufstieg ist vorbei The ascent is over
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
C'est par là dans la forêt Hier rein in den Wald This way to the forest
|
|
Dans la forêt Im Wald In the forest
|
|
Dans la forêt Im Wald In the forest
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Arrivée à la Georgshöhe An der Georgshöhe At the Georgshöhe
|
|
À la Georgshöhe (altitude 386 m) An der Georgshöhe (386 m ü.NN) At the Georgshöhe (altitude 386 m)
|
|
|
Direction Glockenstein (Pierre Cloche) Richtung Glockenstein Towards the Glockenstein
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
|
Banc et table en bordure de chemin Bank und Tisch am Weg Bench and table along the wway
|
|
Suite de la randonnée Clic ! Fortsetzung der Wanderung Klick ! Continuation of the hike Click !
|