|
|
|
|
|
Randonnée en octobre 2025 à partir du parking situé à proximité de la plus petite maison de Wernigerode Wanderung im Oktober 2025 , Startpunkt ist der Parkplatz in der Nähe des kleinsten Hauses in Wernigerode Hike trip in October 2025 starting from the parking lot located near the smallest house in Wernigerode
|
|
Au Zillierbach Am Zillierbach At the Zillierbach
|
|
Au Zillierbach Am Zillierbach At the Zillierbach
|
|
Au Joli Coin (Schöne Ecke) An der Schönen Ecke At the Beautiful Corner
|
|
À la Schöne Ecke In der Schönen Ecke At the Schöne Ecke
|
|
Vieilles maisons à colombage Alte Fachwerkhäuser Old half-timbered houses
|
|
Ancienne mairie de Nöschenrode (1598) Nöschenröder Amtshaus (1598) Former administration of Nöschenrode (1598)
|
|
Aux anciens remparts An der alten Stadtmauer At the city wall
|
|
Hôtel Schlossblick Hotel garni Schlossblick Hotel Schlossblick
|
|
Au Burgberg Am Burgberg At the Burgberg
|
|
Au Burgberg Am Burgberg At the Burgberg
|
|
Restes des remparts et tour Stadtmauerreste und Halbschalenturm City wall and fortified tower
|
|
Tour semi-circulaire Halbschalenturm Open tower
|
|
Au Burgberg - On peut rejoindre la boîte tampon plus rapidement en prenant le chemin à droite - J'ai choisi le plus long chemin Am Burgberg - Man erreicht die Stempelstelle schneller über den rechten Weg - Ich habe den längeren Weg gewählt At the Burgberg - You can reach the stamp place more quickly by taking the way on the right - I chose the longer way
|
|
La tour semi-circulaire au Vorwerk Der Halbschalenturm am alten Vorwerk Open fortified tower at the Vorwerk
|
|
Au Burgberg Am Burgberg At the Burgberg
|
|
Administration du parc national du Harz Nationalparkverwaltung Admistration of the Harz national park
|
|
Administration du parc national du Harz Nationalparkverwaltung Admistration of the Harz national park
|
|
Hôtel Erbprinzenpalais Hotel Erbprinzenpalais Hotel Erbprinzenpalais
|
|
Monument aux morts Kriegerdenkmal War memorial
|
|
Monument aux morts Kriegerdenkmal War memorial
|
|
Am Lustgarten Am Lustgarten Am Lustgarten
|
|
Am Lustgarten Am Lustgarten Am Lustgarten
|
|
Entrée du parc d'agrément Eingang des Lustgartens At the Pleasure Garden
|
|
Entrée du parc d'agrément Eingang des Lustgartens At the Pleasure Garden
|
|
Dans le jardin d'agrément Im Lustgarten In the Pleasure Garden
|
|
Vue automnale Herbstlicher Blick Autumnal view
|
|
Vue automnale Herbstlicher Blick Autumnal view
|
|
Am Lustgarten Am Lustgarten Am Lustgarten
|
|
Direction Agnesberg Richtung Agnesberg Towards the Agnesberg
|
|
Anciennes écuries princières Ehemaliger fürstlicher Marstall Former princely stables
|
|
Anciennes écuries princières Ehemaliger fürstlicher Marstall Former princely stables |
|
Détails Details Details |
|
Dans la cour intérieure Im Innenhof In the inner courtyard
|
|
Anciennes écuries princières Ehemaliger fürstlicher Marstall Former princely stables
|
|
Anciennes écuries princières Ehemaliger fürstlicher Marstall Former princely stables
|
|
Détails Details Details
|
|
Sur le chemin menant au château Auf dem Weg zum Schloss On the way to the castle
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
En octobre Im Oktober In October
|
|
Vue sur Wernigerode Blick auf Wernigerode View to Wernigerode
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Le chemin vers la boîte tampon est à gauche Der Weg zur Stempelstelle befindet sich links The path to the stamp place is on the left
|
|
Ancienne maison de jeu pour les enfants du comte Ehemaliges Kinder-Spielhaus der Grafenfamilie Former playhouse for the count's familie |
|
Ancienne maison de jeu pour les enfants du comte Ehemaliges Kinder-Spielhaus der Grafenfamilie Former playhouse for the count's familie
|
Sur le chemin vers la boîte tampon Auf dem Weg zur Stempelstelle On the path to the stamp place
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
À gauche Nach links To the left
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Quelques marches Einige Stufen A few steps
|
|
Quelques marches Einige Stufen A few steps
|
|
À travers la forêt mixte Durch den Mischwald Through the mixed woodland
|
|
À travers la forêt mixte Durch den Mischwald Through the mixed woodland
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
En automne Im Herbst In autumn
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
La dernière pente Die letzte Steigung The last ascent
|
|
La dernière pente Die letzte Steigung The last ascent
|
|
Château de Wernigerode Wernigeröder Schloss Wernigerode Castle
|
|
En automne Im Herbst In autumn
|
|
Un château de Belle au Bois dormant Ein Märchenschloss A fairy-tale castle
|
|
À la boîte tampon HWN 31 Agnesberg An der Stempelstelle HWN 031 Agnesberg At the stamp place HWN 31 Agnesberg
|
|
À la boîte tampon HWN 31 Agnesberg An der Stempelstelle HWN 031 Agnesberg At the stamp place HWN 31 Agnesberg
|
|
À la boîte tampon HWN 31 Agnesberg An der Stempelstelle HWN 031 Agnesberg At the stamp place HWN 31 Agnesberg
|
|
À la boîte tampon HWN 31 Agnesberg An der Stempelstelle HWN 031 Agnesberg At the stamp place HWN 31 Agnesberg
|
|
Sur l'Agnesberg Auf dem Agnesberg On the Agnesberg
|
|
|
Agnesberg en 2008 Clic ! Agnesberg in 2008 Klick ! Agnesberg in 2008 Click !
|