| 
		 
  | 
		
		
 
  | 
		
		
 
 
 
  | 
	
| 
       
		 Randonnée en 2008 avec point de départ Eckersprung Wanderung in 2008 mit Ausgangspunkt Eckersprung Hike in 2008 with starting point Eckersprung 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Au lieu dit Eckersprung Am Eckersprung At the Ecker's Spring 
  | 
	
| 
       
		 Petite aire de repos pour randonneurs Kleiner Rastplatz für Wanderer Resting place for hikers 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Vue sur le Hirschhörner Blick zum Hirschhörner View to the Hirschhörner 
  | 
	
| 
       
		 Ancienne frontière entre l'ancienne RDA et la RFA. Auf dem Kolonnenweg - Hier trennte der eiserne Vorhang Along the former vehicle track 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Ces plaques de béton servaient à la circulation des véhicules des gardes-frontière dans une zone minée. den Harz in zwei Teilen. Das Gebiet war damals vermint. Along the former vehicle track  | 
	
| 
       
		 La montée est éprouvante pour les jambes Dieser Aufstieg ist ziemlich anstrengend The climb is strenuous 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur le chemin de Goethe Auf dem Goetheweg On the Goethe Trail 
  | 
	
| 
       
		 Ancien chemin de patrouille Auf dem Kolonnenweg Along the former vehicle track 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Paysage du Brocken Brocken Landschaft Brocken landscape 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Paysage du Brocken Brocken Landschaft Brocken landscape 
  | 
	
| 
       
		 Une vieille locomotive Mallet passait... Eine alte Malletlok A Mallet stream locomotive 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Vue sur le Torfhaus Blick zum Torfhaus View to the Torfhaus 
  | 
		
       
		 Ce n'était pas une autoroute comme maintenant Es war keine Autobahn wie heute It was not a highway like today 
  | 
	
| 
		 
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Paysage du Brocken Brocken Landschaft Brocken landscape 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Vieilles plaques de béton Alte Betonplatten Old concrete slabs 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
		 Zone de combat des arbres Kampfzone des Waldes Forest battle zone 
  | 
	|
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Le train passe (et ça pue...) Da fährt die Brockenbahn vorbei und es stinkt! The Brockenbahn runs past 
  | 
	
| 
       
		 C'étaient de belles pierres Es waren tolle Steine... They were great stones... 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 En chemin Unterwegs On the way 
  | 
	
| 
       
		 Le Brocken en arrière-plan Der Brocken im Hintergrund The Brocken in the background 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Paysage typique du Brocken Typische Brockenlandschaft Typical Brocken landscape 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Passerelles en bois Holzstege Wooden path 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 En bordure de l'ancien chemin de Goethe Am alten Goetheweg At the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Paysage typique du Brocken Typische Brockenlandschaft Typical Brocken landscape 
  | 
	
| 
       
		 Paysage typique du Brocken Typische Brockenlandschaft Typical Brocken landscape 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Champ de linaigrette Wollgraslandschaft Sheathed cottonsledge 
  | 
	
| 
       
		 Champ de linaigrette - En juillet Wollgraslandschaft - Im Juli Sheathed cottonsledge - In July 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Champ de linaigrette Wollgraslandschaft Sheathed cottonsledge 
  | 
	
| 
       
		 Linaigrette Wollgras Cottonsledge 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Linaigrette Wollgras Cottonsledge 
  | 
	
| 
       
		 Vue sur le Brocken Brockenblick View to the Brocken 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Passerelles en bois Holzstege Wooden path 
  | 
	
| 
       
		 À la tourbière de Goethe Am Goethemoor At the Goethe Moor 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 Passerelles en bois Holzstege Wooden path 
  | 
	
| 
       
		 Passerelles en bois Holzstege Wooden path 
  | 
		
       
		 Bruyère Heidekraut Heather 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Le Brocken en arrière-plan Der Brocken im Hintergrund The Brocken in the background 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 À la tourbière de Goethe Am Goethemoor At the Goethe Moor 
  | 
	
| 
       
		 À la tourbière de Goethe Am Goethemoor At the Goethe Moor 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Vue sur le Brocken Brockenblick View to the Brocken 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 À la tourbière de Goethe Am Goethemoor At the Goethe Moor 
  | 
	
| 
       
		 À la tourbière de Goethe Am Goethemoor At the Goethe Moor 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 La locomotive descent Die Dampflok fährt runter The locomotive goes down 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 À la tourbière de Goethe Am Goethemoor At the Goethe Moor 
  | 
	
| 
       
		 À la tourbière de Goethe Am Goethemoor At the Goethe Moor 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 À la tourbière de Goethe Am Goethemoor At the Goethe Moor 
  | 
	
| 
       
		 À la tourbière de Goethe Am Goethemoor At the Goethe Moor 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 La bruyère est en fleur Die Heide blüht The heather in bloom 
  | 
	
| 
       
		 À la tourbière de Goethe Am Goethemoor At the Goethe Moor 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Petite mare dans la tourbière Tümpel im Moor Small pond in moor 
  | 
	
| 
       
		 Petite mare dans la tourbière Tümpel im Moor Small pond in moor 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 Linaigrette Wollgras Sheathed cottonsledge 
  | 
	
| 
       
		 Linaigrette Wollgras Sheathed cottonsledge 
 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Linaigrette Wollgras Sheathed cottonsledge 
  | 
	
| 
       
		 À la tourbière de Goethe Am Goethemoor At the Goethe Moor 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Champ de linaigrette Wollgraslandschaft Sheathed cottonsledge 
  | 
	
| 
       
		 La bruyère est en fleur Die Heide blüht The heather in bloom 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Vue sur le Brocken Brockenblick View to the Brocken 
  | 
	
| 
       
		 De la tourbe de partout Überall ist der Torf zu sehen Peat 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Tourbe Torf Peat 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 La locomotive en plein travail Die Dampflok bei der Arbeit The locomotive travels to the Brocken 
  | 
	
| 
       
		 Randonneurs en vadrouille Brockenwanderer unterwegs Hikers 
  | 
		
       
		 Paysage du Brocken Brocken Landschaft Brocken landscape 
  | 
	
| 
       
		 Le chemin en planches permetait de monter sans abîmer la nature Der Bohlensteg erlaubte eine Wanderung ohne die Natur zu beschädigen The wooden path protected the nature 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
 
 
  | 
	
| 
		 
  | 
		
		 Suite de la randonnée Clic ! Fortsetzung der Wanderung Klick ! Continuation of the hike Click ! 
  |