| 
		 
  | 
		
		
 
  | 
		
		
 
 
 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Tous les rochers ont disparu Alle Felsen sind weg All the stones are gone 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Paysage typique du Brocken Typische Brockenlandschaft Typical Brocken landscape 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Le paysage devient caillouteux Der Wanderweg wird steinreich Soon a stony landscape 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Tous ces rochers ont disparu Alle Felsen sind weg All the stones are gone 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Blocs de granite Granitfelsen Granite rocks 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 Blocs de granite Granitfelsen Granite rocks 
  | 
	
| 
       
		 Dans le brouillard Beim Nebel In the fog 
  | 
		
       
		 En chemin Unterwegs On the way 
  | 
	
| 
		 
		 En chemin Unterwegs On the way 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Vue sur le Torfhaus Blick zum Torfhaus View to the Torfhaus 
  | 
	
| 
       
		 Vue sur le Torfhaus Blick zum Torfhaus View to the Torfhaus 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 En chemin Unterwegs On the way 
  | 
	
| 
       
		 En chemin Unterwegs On the way 
  | 
		
       
		 Vue sur le Brocken Brockenblick View to the Brocken 
  | 
	|
| 
       
		 Vue sur le Brocken Brockenblick View to the Brocken 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 En chemin une petite orchidée Unterwegs eine kleine Orchidee On the way 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Blocs de granite Granitfelsen Granite rocks 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Blocs de granite Granitfelsen Granite rocks 
  | 
	
| 
       
		 Blocs de granite Granitfelsen Granite rocks 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 En chemin Unterwegs On the way 
  | 
	
| 
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur l'ancien chemin de Goethe Auf dem alten Goetheweg On the ancient Goethe trail 
  | 
	
| 
       
		 En chemin Unterwegs On the way 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Le chemin a été élargi en 2008 Der Wanderweg wurde 2008 verbreitert The way is now wider 
  | 
	
| 
       
		 Le nouveau chemin Der "neue" neue Goetheweg The new Goethe way 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Autoroute du Brocken en 2010 Neue Brockenautobahn im Jahr 2010 New Brocken highway in 2010 
  | 
	
| 
       
		 Arrivée à la route du Brocken Die Brockenstraße wartet auf uns The Brocken road is here 
 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 On quitte ici le chemin pour rejoindre la route du Brocken Hier verlässt man den Goetheweg um die Brockenstraße zu erreichen End of the Goethe trail, now the Brocken street 
  | 
	
| 
       
		 Direction Brocken, encore 1300 mètres Richtung Kuppe, noch 1300 Meter Direction Brocken, still 1300 meters 
  | 
		
       
		 Randonneurs au repos Brockenwanderer Hikers 
  | 
	
| 
       
		 Nouveau chemin de Goethe avec effigie du grand poète allemand Neuer Goetheweg mit dem Bildnis des großen Dichters New Goethe way with the portrait of the great writer 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Pierre souvenir Gedenkstein Memorial stone  | 
	
| 
       
		 Pierre souvenir Gedenkstein Memorial stone 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur la route du Brocken Auf der Brockenstraße On the Brocken road 
  | 
	
| 
       
		 Paysage Landschaft Landscape 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 En chemin Unterwegs On the way 
  | 
	
| 
       
		 Le dernier kilomètre est le plus long Der letzte Kilometer ist der längste The last kilometer is very long 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Petit refuge Kleine Schutzhütte Small refuge 
  | 
	
| 
       
		 Petit refuge Kleine Schutzhütte Small refuge 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 Zone de combat des arbres Kampfzone des Waldes Forest battle zone 
  | 
	
| 
       
		 Un renard rencontré en chemin Ein Fuchs unterwegs A fox on the way 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Rochers Felsen Rocks 
  | 
	
| 
       
		 Sur la route du Brocken Auf der Brockenstraße On the Brocken road 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur la route du Brocken Auf der Brockenstraße On the Brocken road 
  | 
	
| 
       
		 Rochers Felsen Rocks 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur la route du Brocken Auf der Brockenstraße On the Brocken road 
  | 
	
| 
       
		 Sur la route du Brocken Auf der Brockenstraße On the Brocken road 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Le sommet est bientôt atteint Die Kuppe ist bald erreicht The summit has almost been reached 
  | 
	
| 
       
		 Zone de combat des arbres Kampfzone des Waldes Forest battle zone 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Zone de combat des arbres Kampfzone des Waldes Forest battle zone 
  | 
	
| 
       
		 En chemin Unterwegs On the way 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 En chemin Unterwegs On the way 
  | 
	
| 
       
		 En chemin Unterwegs On the way 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Rochers Felsen Rocks 
  | 
	
| 
       
		 Le dernier virage Die letzte Kurve The last curve 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 Rochers Felsen Rocks 
  | 
	
| 
       
		 Le sommet est bientôt atteint Die Kuppe ist bald erreicht The summit has almost been reached 
  | 
		
       
		 Vue sur la tour météo Blick zur Wetterwarte View to the weather station 
  | 
	
| 
       
		 On arrive... Der Gipfel steht vor uns... The summit is before us... 
  | 
		
       
		 L'anémone du Brocken est en fleur Die Brockenanemone blüht The Brocken anemone in bloom 
  | 
	
| 
       
		 Seule montagne allemande où pousse cette anémone Einziger Berg in Deutschland wo die Brockenanemone wächst The only moutain in Germany where this anemone grows 
  | 
		
       
		 Anémone du Brocken en fleur Blühende Brockenanemone Blooming Brocken anemone 
  | 
	
| 
		 
  | 
		
		 Randonnée à partir de la Stempelsbuche Clic ! Wanderung über den Heinrich-Heine-Weg Klick ! Hike over the Heinrich-Heine-Weg Click ! 
  |