|
|
|
|
|
Sur le chemin Hermann von Frankenberg Auf dem Hermann-von-Frankenberg-Weg On the Hermann von Frankenberg trail
|
|
Je reviendrai lorsque la bruyère fleurira Ich werde zurückkehren, wenn die Heide blüht I will come back when the heather is in bloom
|
|
Vue sur le lac artificiel de la vallée de l'Ecker Blick auf die Eckertalstausse View to the Ecker Valley artificial lale
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Vue sur le lac artificiel de la vallée de l'Ecker Blick auf die Eckertalstausse View to the Ecker Valley artificial lale
|
|
Petit refuge Schutzhütte Refuge
|
|
Vue sur le Brocken Brockenblick View to the Broken
|
|
Sur le chemin Hermann von Frankenberg Auf dem Hermann-von-Frankenberg-Weg On the Hermann von Frankenberg trail
|
|
Pierre souvenir à Hermann von Frankenberg Hermann von Frankenberg - Gedenkstein Memorial stone
|
|
Sur le chemin Hermann von Frankenberg Auf dem Hermann-von-Frankenberg-Weg On the trail Hermann von Frankenberg
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Sur le chemin Hermann von Frankenberg Auf dem Hermann-von-Frankenberg-Weg On the Hermann von Frankenberg trail
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Vue sur le lac artificiel de la vallée de l'Ecker Blick auf die Eckertalstausse View to the Ecker Valley artificial lale
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Sur le chemin Hermann von Frankenberg Auf dem Hermann-von-Frankenberg-Weg On the Hermann von Frankenberg trail
|
|
Vue sur le lac artificiel de la vallée de l'Ecker Blick auf die Eckertalstausse View to the Ecker Valley artificial lale
|
|
En automne Im Herbst In autumn
|
|
En automne Im Herbst In autumn
|
|
Vue sur le lac artificiel de la vallée de l'Ecker Blick auf die Eckertalstausse View to the Ecker Valley artificial lale
|
|
Vue sur le Brocken Brockenblick View to the Broken
|
|
Sur le chemin Hermann von Frankenberg Auf dem Hermann-von-Frankenberg-Weg On the Hermann von Frankenberg trail
|
|
Sur le chemin Hermann von Frankenberg Auf dem Hermann-von-Frankenberg-Weg On the Hermann von Frankenberg trail
|
|
Vue sur le lac artificiel de la vallée de l'Ecker Blick auf die Eckertalstausse View to the Ecker Valley artificial lale
|
|
Vue sur la forêt morte Blick auf den toten Wald View to the dead forest
|
|
Vue sur le lac artificiel de la vallée de l'Ecker Blick auf die Eckertalstausse View to the Ecker Valley artificial lale
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Vue sur le lac artificiel de la vallée de l'Ecker Blick auf die Eckertalstausse View to the Ecker Valley artificial lale
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Vue sur le lac artificiel de la vallée de l'Ecker Blick auf die Eckertalstausse View to the Ecker Valley artificial lale
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Vue sur le lac artificiel de la vallée de l'Ecker Blick auf die Eckertalstausse View to the Ecker Valley artificial lale
|
|
Sur le chemin Hermann von Frankenberg Auf dem Hermann-von-Frankenberg-Weg On the Hermann von Frankenberg trail
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Dépérissement de la forêt Waldsterben Forest dieback
|
|
Sur le chemin Hermann von Frankenberg Auf dem Hermann-von-Frankenberg-Weg On the Hermann von Frankenberg trail
|
|
Entre les épicéas morts Durch die toten Fichten Through the dead spruce trees
|
|
Encore 800 mètres Noch 500 Meter Still 500 meters
|
|
Une courte montée raide entre les racines d'épicéas morts Ein kurzer, steiler Aufstieg zwischen den Wurzeln abgestorbener Fichten A short, steep ascent through the roots of dead trees
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Petite montée caillouteuse Kleiner steiniger Aufstieg Small stony ascent
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
|
Cette montée est terminée Dieser Aufstieg ist vorbei This ascent is over
|
|
Fondations d'une ancienne étable Grundmauern des ehemaligen Viehofes Foundation wall of a cattle shed
|
|
Ancienne maison de berger Mauerreste - Ehemaliges Hirtenhaus Scharfenstein Shepherd's house
|
|
Ancienne maison de berger Mauerreste - Ehemaliges Hirtenhaus Scharfenstein Shepherd's house
|
|
Quelques pierres Mauerreste Wall remains
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Le Schafenstein (altitude 698 m) Der Scharfenstein (698 m ü.NN) The Scharfenstein (altitude 698 m)
|
|
La station des rangers est bientôt atteinte Die Rangerstation ist bald erreicht The ranger station will be reached soon
|
|
À la Frickenplatz Am Frickenplatz At the Frickenplatz
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Panneau indicateur Wegweiser Signpost
|
|
Au pied du Scharfenstein Am Fuß des Scharfensteins At the foot of the Scharfenstein
|
|
Rocher Scharfenstein Scharfensteinklippe Scharfenstein Rock
|
|
Station des rangers Rangerstation an der Scharfensteinklippe Ranger station
|
|
Le randonneur peut y casser la croûte Kleiner Imbiss - Hier kann der Wanderer einkehren The hiker can make a stop
|
|
Station des rangers Rasthütte Ranger station
|
|
À droite, le tampon HWN 002 Scharfenstein Rechts, der Stempelkasten HWN 002 Scharfenstein On the right, the stamp HWN 002 Scharfenstein
|
|
À la station des rangers An der Rangerstation At the ranger station
|
|
À la boîte tampon HWN 002 Scharfenstein An der Stempelstelle HWN 002 Scharfenstein At the stamp place HWN 002 Scharfenstein
|
|
À la boîte tampon HWN 002 Scharfenstein An der Stempelstelle HWN 002 Scharfenstein At the stamp place HWN 002 Scharfenstein
|
|
Boîte tampon HWN 002 Scharfenstein Stempelkasten HWN 002 Scharfenstein Stamp box HWN 002 Scharfenstein
|
|
Boîte tampon HWN 002 Scharfenstein Stempelkasten HWN 002 Scharfenstein Stamp box HWN 002 Scharfenstein
|
|
Derrière la station des rangers Hinter der Rangerstation Behind the ranger station
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
Direction Scharfenstein Richtung Scharfensteinklippe Towards the Scharfenstein cliff
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
Entre les épicéas morts Durch die toten Fichten Through the dead spruce trees
|
|
|
Sur le sentier Auf dem Pfad On the path
|
|
Au pied du Scharfenstein Am Fuß des Scharfensteins At the foot of the Scharfenstein
|
|
|
Rocher Scharfenstein Scharfensteinklippe Scharfenstein Cliff
|
|
Scharfenstein 2025 (suite) Clic ! Scharfenstein 2025 (Fortsetzung) Klick ! Scharfenstein 2025 (continuation) Click !
|