| 
		 
  | 
		
		
 
  | 
		
		
 
 
 
  | 
	
| 
       
		 Sur le sentier Auf dem Pfad On the path 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur le sentier Auf dem Pfad On the path 
  | 
	
| 
       
		 En chemin Unterwegs On the way 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Entre les épicéas morts Durch die toten Fichten Through the dead spruce trees 
  | 
	
| 
       
		 Entre les épicéas morts Durch die toten Fichten Through the dead spruce trees 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 Il faut faire attention, le sentier est assez difficile Vorsicht, der Weg ist ziemlich schwierig You have to be careful, it's a fairly difficult path 
  | 
	
| 
       
		 Dans la montée Im Aufstieg In the ascent 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 La dernière montée Der letzte Aufstieg The last ascent  | 
	
| 
       
		 Quelques marches Einige Stufen Some steps 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur le Scharfenstein Auf dem Scharfenstein On the Scharfenstein 
  | 
	
| 
       
		 Vue sur le lac artificiel de l'Ecker Blick auf den Eckerstausee View to the Ecker artificial Lake 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 Vue sur le lac artificiel de l'Ecker Blick auf den Eckerstausee View to the Ecker artificial Lake 
  | 
	
| 
       
		 Le sommet est bientôt atteint Der Gipfel ist bald erreicht The summit is soon reached 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Vue sur le lac artificiel de l'Ecker Blick auf den Eckerstausee View to the Ecker artificial Lake 
  | 
	
| 
       
		 Vue sur le lac artificiel de l'Ecker Blick auf den Eckerstausee View to the Ecker artificial Lake 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Vue sur la forêt morte Blick auf den toten Fichtenwald View to the dead spruce forest 
  | 
	
| 
       
		 Sur le Scharfenstein Au dem Scharfenstein On the Scharfenstein 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur le Scharfenstein Au dem Scharfenstein On the Scharfenstein 
  | 
	
| 
       
		 Sur le Scharfenstein Au dem Scharfenstein On the Scharfenstein 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Vue sur le Brocken Brockenblick View to the Broken 
  | 
	
| 
       
		 Sur le Scharfenstein Au dem Scharfenstein On the Scharfenstein 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 En automne Im Herbst In autumn 
  | 
	
| 
       
		 Blocs de granite Granitblöcke Granite blocks 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 Sur le Scharfenstein Auf dem Scharfenstein On the Scharfenstein 
  | 
	
| 
       
		 Sur le Scharfenstein Scharfensteinklippe On the Scharfenstein 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 En automne Im Herbst In autumn 
  | 
	
| 
       
		 En automne Im Herbst In autumn 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur le Scharfenstein Auf dem Scharfenstein On the Scharfenstein 
  | 
	
| 
       
		 Sur le Scharfenstein Auf dem Scharfenstein On the Scharfenstein 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 La montée vaut le coup d'oeil Der Aufstieg lohnt sich The ascent is worth it 
  | 
	
| 
       
		 Vue sur la forêt morte Blick auf den toten Fichtenwald View to the dead spruce forest 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Blocs de granite Granitblöcke Granite blocks 
  | 
	
| 
       
		 Blocs de granite Granitblöcke Granite blocks 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur le Scharfenstein Auf dem Scharfenstein On the Scharfenstein 
  | 
	
| 
       
		 Sur le Scharfenstein Auf dem Scharfenstein On the Scharfenstein 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur le Scharfenstein Auf dem Scharfenstein On the Scharfenstein 
  | 
	
| 
       
		 Sur le Scharfenstein Auf dem Scharfenstein On the Scharfenstein 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur le Scharfenstein Auf dem Scharfenstein On the Scharfenstein 
  | 
	
| 
       
		 Vue sur le lac artificiel de l'Ecker Blick auf den Eckerstausee View to the Ecker artificial Lake 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur le Scharfenstein Auf dem Scharfenstein On the Scharfenstein 
  | 
	
| 
       
		 Sur le Scharfenstein Auf dem Scharfenstein On the Scharfenstein 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur le Scharfenstein Auf dem Scharfenstein On the Scharfenstein 
  | 
	
| 
       
		 Vue sur le lac artificiel de l'Ecker Blick auf den Eckerstausee View to the Ecker artificial Lake 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 Vue sur le lac artificiel de l'Ecker Blick auf den Eckerstausee View to the Ecker artificial Lake 
  | 
	
| 
       
		 Sur le Scharfenstein Auf dem Scharfenstein On the Scharfenstein 
  | 
		
       
		 Sur le Scharfenstein Auf dem Scharfenstein On the Scharfenstein 
  | 
	
| 
       
		 Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Vue sur la forêt morte Blick auf den toten Fichtenwald View to the dead spruce forest 
  | 
	
| 
       
		 Un dernier coup d'oeil Ein letzter Blick One last look 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back 
  | 
	
| 
       
		 Encore 7 km Noch 7 km Still 7 km 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back 
  | 
	
| 
       
		 Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back 
  | 
	
| 
       
		 Le long de l'ancienne frontière au Heinrich-Heine-Weg Am Kolonnenweg - Heinrich-Heine-Weg Along the former border 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back 
  | 
	
| 
       
		 Dans la descente Im Abstieg In the descent 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans la descente Im Abstieg In the descent 
  | 
	
| 
       
		 Dans la descente Im Abstieg In the descent 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Vue sur le lac artificiel de l'Ecker Blick auf den Eckerstausee View to the Ecker artificial Lake 
  | 
	
| 
       
		 En chemin Unterwegs On the way 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Vue sur le lac artificiel de l'Ecker Blick auf den Eckerstausee View to the Ecker artificial Lake 
  | 
	
| 
       
		 Sur le chemin Hermann von Frankenberg Auf dem Hermann-von-Frankenberg-Weg On the Hermann von Frankenberg trail 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Vue sur le lac artificiel de l'Ecker Blick auf den Eckerstausee View to the Ecker artificial Lake 
  | 
	
| 
       
		 En chemin Unterwegs On the way 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 Dans la légère descente Im leichten Abstieg In the slightly descent 
  | 
	
| 
       
		 Dans la légère descente Im leichten Abstieg In the slightly descent 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 En chemin Unterwegs On the way 
  | 
	
| 
       
		 Sur le chemin Auf dem Weg On the way 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Vue sur le lac artificiel de l'Ecker Blick auf den Eckerstausee View to the Ecker artificial Lake 
  | 
	
| 
       
		 Je retourne en Basse-Saxe Ich bin wieder in Niedersachsen I'm back in Lower Saxony 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Usine de traitement des eaux du barrage de la vallée de l'Ecker Wasserwerk Eckertalsperre Waterworks 
  | 
	
| 
       
		 Vue sur le Scharfenstein depuis le lac Blick zum Scharfenstein View to the Scharfenstein 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Point de mesure des eaux d'écoulement An der Wasserabflussmessstelle Water drain measuring point 
  | 
	
| 
       
		 Le barrage de l'Ecker est le plus haut et le plus petit du système de régulation des eaux du Harz (alt. 569 m) Die Eckertalsperre ist die höchstgelegene und die kleinste Talsperre der Harzer Wasserregulierungssysteme (569 m ü. NN) View to the dam - Altitude 569 m 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back 
 
  | 
	
| 
       
		 Au refuge du Luisenbank An der Luisenbank At the refuge Luisenbank 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Vue sur la carrière du Gabbro Blick auf den Gabbrosteinbruch View to the Gabbro Quarry 
  | 
	
| 
       
		 Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 La vallée de la Radau est ensoleillée Das Radautal ist sonnig The Radau Valley is sunny 
  | 
	
| 
       
		 Dans la vallée de la Radau Im Radautal In the Radau Valley 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Radau Radau Radau River 
  | 
	
| 
       
		 En automne Im Herbst In autumn 
  | 
		
       
 
  | 
		
       
		 Dans la vallée de la Radau Im Radautal In the Radau Valley 
  | 
	
| 
       
		 En automne Im Herbst In autumn 
  | 
		
       
  | 
		
       
		 Dans la vallée de la Radau Im Radautal In the Radau Valley 
  | 
	
| 
       
		 Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back 
  | 
		
       
		 Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back 
  | 
	
| 
		 
  | 
		
		 Le Scharfenstein en 2007-2008 Clic ! Der Scharfenstein in den Jahren 2007 und 2008 Klick ! The Scharfenstein in 2007 and 2008 Click ! 
  |