Wernigerode

 

Détails de la façade principale de l'hôtel de ville - Photos
Rathaus - Details der Holzschnitzereien der Vorderseite - Bilder

Details of the wood carvings of the town hall front - Photos

 

 

Détails du colombage et statuettes en bois

Fachwerkdetails und Holzfiguren

Details of the half-timbering and figures

 

 

 

Saints et évêques

Heiliger und Bischöfe

Saints and bishops

 

Les deux évêques

Die zwei Bischöfe

The two bishops

 

 

 

Les deux saints

Die zwei Heiliger

The two saints

 

Armes du comté de Stolberg-Wernigerode

Wappen der Grafschaft Stolberg-Wernigerode

Coat of arms of the county Stolberg-Wernigerode

 

 

 

Description de l'hôtel de ville en vers

Einer acht's, der andre betracht's, der dritte verlacht's,

was macht's

Small award

 

Un évêque inconnu

Ein unbekannter Bischof

An unknow bishop

 

 

 

Un évêque inconnu

Ein unbekannter Bischof

An unknow bishop

 

Un évêque inconnu

Ein unbekannter Bischof

An unknow bishop

 

 

 

Un évêque inconnu

Ein unbekannter Bischof

An unknow bishop

 

Un saint inconnu

Ein unbekannter Heiliger

An unknow saint

 

 

 

Un saint inconnu

Ein unbekannter Heiliger

An unknow saint

 

Un saint inconnu

Ein unbekannter Heiliger

An unknow saint

 

 

 

Un saint inconnu

Ein unbekannter Heiliger

An unknow saint

 

Quatre consoles sculptées

Vier verzierte Konsolen

Four decorated consoles

 

 

 

Boucher (casseur d'os)

Metzger

Butcher

 

Un boucher sur un boeuf doré

Ein Knochenhauer reitet auf einen Ochsen

Butcher riding on an ox

 

 

Le buveur de bière vidant sa pinte

Der Biertrinker leert seinen Bierkrug

A beer drinker emptying his mug

 

Un joueur de cornemuse

Ein Dudelsackpfeifer

A bagpiper

 

 

Cette matrone recherche un amant

Diese verheiratete Frau sucht nach einem Liebhaber

This married woman is looking for a lover

 

Angle droit de l'hôtel de ville

Rechte Ecke des Rathauses

Right corner of the town hall

 

 

 

Saint

Heiliger

Saint

Saint

Heiliger

Saint

 

 

 

Les bustes de l'architecte, de son épouse

Anna et de ses deux filles

Der Baumeister, seine Frau Anna und

seine Töchter Mette und Osanna

The master builder, his wife and two daughters

 

Angle droit de l'hôtel de ville

Rechte Ecke des Rathauses

Right corner of the town hall

 

 

L'architecte Thomas Hilleborch

Der Baumeister Thomas Hilleborch

The master builder Thomas Hilleborch

 

L'architecte Thomas Hilleborch

Der Baumeister Thomas Hilleborch

The master builder Thomas Hilleborch

 

 

 

Saint Georges terrassant le dragon

Hl. Georg tötet den Drachen

St. George killing the dragon

 

Saint Georges terrassant le dragon

Hl. Georg tötet den Drachen

St. George killing the dragon

 

 

 

Saint Georges terrassant le dragon

Hl. Georg tötet den Drachen

St. George killing the dragon

 

Un musicien joue de la timbale

Ein Schlagzeuger mit Handpauke

A drummer

 

 

 

En haut à gauche

Oben links

At the top left

 

 

Bateleur et homme avec massue

Gaukler und Mann mit Keule

Travelling artist and man with cudgel

 

 

 

Bateleur et homme avec massue

Gaukler und Mann mit Keule

Travelling artist and man with cudgel

Bateleur

Gaukler

Travelling artist

 

 

Homme avec massue

Mann mit Keule

Man with cudgel

 

Le jogger

Der "Jogger"

The jogger

 

 

 

Le jogger

Der "Jogger"

The jogger

 

Un joueur de luth

Ein Musikant mit Laute

A minstrel with lute

 

 

En haut à droite

Oben rechts

At the top right

 

Deux ivrognes se disputent

Zwei Betrunkene raufen miteinander

Two drunks fighting

 

 

 

Deux ivrognes se disputent

Zwei Betrunkene raufen miteinander

Two drunks fighting

 

Détails

Details

Details

 

 

 

Détails

Details

Details

 

Le troisième attend

Ein Dritter wartet

The third is waiting

 

 

 

L'avare

Der Geizige

The Miser

 

Couple tendrement enlacé

Liebendes Paar. Die Frau greift in die Geldbörse des Mannes. Achtung beim Küssen

Loving couple

 

 

 

Au coin gauche de la mairie

An der linken Rathausecke

At the left corner

 

 

L'architecte Thomas Hilleborch

Der Baumeister Thomas Hilleborch

The master builder Thomas Hilleborch

 

 

 

L'architecte Thomas Hilleborch

Der Baumeister Thomas Hilleborch

The master builder Thomas Hilleborch

 

Thomas Hilleborch (1470-1540)

Thomas Hilleborch (1470-1540)

Thomas Hilleborch (1470-1540)

 

 

 

Thomas Hilleborch (1470-1540)

Thomas Hilleborch (1470-1540)

Thomas Hilleborch (1470-1540)

 

La chouette (Athénée) avec livre et encre

déesse de la sagesse et du savoir

Eule (Athena) mit Buch und Tinte

Symbol der Weisheit und Gelehrsamkeit

The owl (Athena) with book and ink

 

 

 

Chouette

Eule

Owl

 

Détails des sculptures de l'hôtel de ville (suite)   Clic !

Details der Holzfiguren am Rathaus (Fortsetzung)   Klick !

Details of the wooden figures of the town hall (continuation)   Clic !