|
|
|
Dans l'Oberpfarrkirchhof Im Oberpfarrkirchhof In the Oberpfarrkirchhof
|
|
Dans l'Oberpfarrkirchhof Im Oberpfarrkirchhof In the Oberpfarrkirchhof
|
Dans l'Oberpfarrkirchhof Im Oberpfarrkirchhof In the Oberpfarrkirchhof
|
|
Dans l'Oberpfarrkirchhof Im Oberpfarrkirchhof In the Oberpfarrkirchhof
|
Dans l'Oberpfarrkirchhof Im Oberpfarrkirchhof In the Oberpfarrkirchhof
|
|
Dans l'Oberpfarrkirchhof Im Oberpfarrkirchhof In the Oberpfarrkirchhof
|
Dans l'Oberpfarrkirchhof Im Oberpfarrkirchhof In the Oberpfarrkirchhof
|
|
Dans l'Oberpfarrkirchhof Im Oberpfarrkirchhof In the Oberpfarrkirchhof
|
Au presbytère Am Pfarrhaus At the presbytery
|
|
Dans l'Oberpfarrkirchhof Im Oberpfarrkirchhof In the Oberpfarrkirchhof
|
Le presbytère Das Pfarrhaus The presbytery
|
|
Dans l'Oberpfarrkirchhof Im Oberpfarrkirchhof In the Oberpfarrkirchhof
|
Au pied de l'église Am Fuß der Kirche At the foot of the church
|
|
Au pied de l'église Am Fuß der Kirche At the foot of the church
|
Goethe est venu ici Hier war Goethe Goethe was here
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
Vue sur le passage de l'humilité Blick zur Demutsgasse In the Oberpfarrkirchhof
|
|
Dans l'Oberpfarrkirchhof Im Oberpfarrkirchhof In the Oberpfarrkirchhof
|
Vue sur le passage de l'humilité Blick zur Demutsgasse In the Oberpfarrkirchhof
|
Vue sur le passage de l'humilité Blick zur Demutsgasse In the Oberpfarrkirchhof
|
Passage de l'humilité Demutsgasse Humility passage
|
|
Passage de l'humilité Demutsgasse Humility passage
|
De l'autre côté du passage An der anderen Seite der Demutsgasse At the other side of the passage
|
|
Passage de l'humilité Demutsgasse Humility passage
|
Passage de l'humilité Demutsgasse Humility passage
|
Dans l'Oberpfarrkirchhof Im Oberpfarrkirchhof In the Oberpfarrkirchhof
|
|
Dans l'Oberpfarrkirchhof Im Oberpfarrkirchhof In the Oberpfarrkirchhof
|
|
Dans l'Oberpfarrkirchhof Im Oberpfarrkirchhof In the Oberpfarrkirchhof
|
Beaux colombages Schöne Fachwerkhäuser Beautiful half-timbered houses
|
|
Ancien cimetière Ehemaliger Friedhof Former cemetery
|
Dans l'Oberpfarrkirchhof Im Oberpfarrkirchhof In the Oberpfarrkirchhof
|
|
Colombage - Encorbellements Fachwerk - Vorkragungen Half-timbering - Extended structures
|
Doppelte Schiffskehlen Doppelte Ausführung der Schiffskehlen Double ship's keels
|
|
Doppelte Schiffskehlen Doppelte Ausführung der Schiffskehlen Double ship's keels
|
Nombreuses étoiles à six branches Zahlreiche Sechssterne Many six-pointed stars
|
|
en signe de protection als Abwehrzeichen for the protection of the house
|
Au pied de l'église Am Fuß der Kirche At the foot of the church
|
|
Dans l'Oberpfarrkirchhof Im Oberpfarrkirchhof In the Oberpfarrkirchhof
|
Au pied de l'église Am Fuß der Kirche At the foot of the church
|
|
Au pied de l'église Am Fuß der Kirche At the foot of the church
|
Belle maison Jugendstil (1896) Jugendstil-Haus (1896) Art Nouveau (1896)
|
|
Belle maison Jugendstil (1896) Jugendstil-Haus (1896) Art Nouveau (1896)
|
Jugendstil - Art nouveau Jugendstil Art Nouveau
|
|
Jugendstil - Art nouveau Jugendstil Art Nouveau |
Vue sur la maison penchée Blick zum Schiefen Haus View to the lopsided house
|
|
Oriel Erker Oriel
|
Sous l'oriel Am Erker At the oriel
|
|
Dans le Teichdamm Im Teichdamm In the Teichdamm
|
Autour du Oberpfarrkirchhof Clic ! Um den Oberpfarrkirchhof Klick ! Around the Oberpfarrkirchhof Clic !
|
|