Wernigerode

 

À travers l'ancien quartier pauvre - Dans l'Hinterstraße - Photos
Im ehemaligen Armenviertel - In der Hinterstraße - Bilder

In the former poor district - In the Hinterstraße - Photos

 

 

Il n'y a pas autant de jours dans l'année que cette maison n'a d'âge

Es gibt nicht so viel Tag im Jahr als dieses Haus ist alt an Jahr

There are not as many days in the year as this house is old in years

 

Début de la Hinterstraße

Anfang der Hinterstraße

Beginning of the Hinterstraße

 

 

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

 

 

Einige Häuser sont à restaurer

Einige sind noch zu sanieren

Some are yet to be renovated

 

Maisons à colombage

Fachwerkhäuser

Half-timbered houses

 

 

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

Maisons à colombage

Fachwerkhäuser

Half-timbered houses

 

 

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

 

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

 

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

Ancien passage du fossé des moulins

Hier verlief der Mühlgraben - Klares Loch

The clear hole

 

 

 

Maisons reconstruites après l'incendie de 1847

Häuser wiedererbaut nach dem Stadtbrand von 1847

Houses built after the great fire (1847)

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

 

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

En hiver

Im Winter

En hiver

 

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

En été

Im Sommer

In summer

 

 

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

 

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

En hiver

Im Winter

In winter

 

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

Ancien moulin

Ehemalige Heidenmühle

Former mill

 

 

 

En hiver

Im Winter

In winter

 

Petites maisons à colombage

Kleine Fachwerkhäuser

Small half-timbered houses

 

 

 

La plus jolie ruelle aux maisons à colombage

Die schönste Straße mit Fachwerkhäusern

The most beautiful street with half-timbered houses

 

Maison à colombage

Fachwerkhaus

Half-timbered house

 

 

 

Maison à colombage (1597)

Fachwerkhaus (1597)

Half-timbered house (1597)

 

Maison à colombage (1597)

Fachwerkhaus (1597)

Half-timbered house (1597)

 

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

 

 

Cordages et bouts de poutres en rouleaux

Taustäbe und walzenförmige Balkenköpfe

Rope mouldings and cylindrical joist ends

 

Les plus vieilles maisons du quartier

Die ältesten Fachwerkhäuser des Viertels

The oldest houses in this part of the town

 

 

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

Ici vivaient les gens moins riches

Hier lebten die ärmere Leute

The poorer people lived here

 

 

 

C'est difficile pour le choix des photos

Es gibt so viele Bilder zu machen

A paradise for the photografer

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

 

 

Maison à colombage

Fachwerkhaus

Half-timbered house

 

Ruelle magnifique

Wunderschöne Gasse

Wonderful street

 

 

 

Beaucoup de maisons sont penchées

Viele Häuser sind schief

Many half-timbered houses are crooked

 

Petites maisons à colombage

Kleine Fachwerkhäuser

Small half-timbered houses

 

 

 

Deux jolies petites maisons accolées

Zwei schöne kleine schiefe Häuser

Two small crooked houses

 

Deux jolies petites maisons accolées

Zwei schöne kleine schiefe Häuser

Two small crooked houses

 

 

 

Vous avez dit penchées?

Haben Sie schief gesagt?

Did you say "crooked"?

 

Bien penchée

Ganz schön schief

Quite lopsided!

 

 

Jolie maisonette

Hübsches Häuschen

A beautiful small house

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

 

 

Epoque baroque

Aus der Barockzeit

Baroque half-timbering

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

 

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

Ici vivaient les journaliers, les charretiers et les petits artisans

Hier lebten damals Tagelöhner, Fuhrleute und kleine Handwerker

Here lived day labourers, carriers and manual workers

 

 

C'était le quartier pauvre de la ville

Das war das Viertel der Stadtarmut

That was the poor quarter

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

 

Dans l'Hinterstraße

In der Hinterstraße

In the Hinterstraße

 

 

Autour de l'Hinterstraße (suite)  Clic !

Um die Hinterstraße (Fortsetzung)  Klick !

Around the Hinterstraße (continuation)  Clic !