|
|
Dans la Karl-Marx-Straße In der Karl-Marx-Straße In the Karl-Marx-Straße
|
|
Draupnir, l'anneau magique d'Odin Draupnir, Wotans Zauberring Draupnir, Odin's magical ring
|
Cet anneau avait des propriétés magiques Dieser Ring hatte magische Eigenschaften This ring had magical properties
|
|
Draupnir, l'anneau magique d'Odin, par Wolfgang Holzhauer Draupnir, Wotans Zauberring, von Wolfgang Holzhauer Draupnir, Odin's magical ring, by Wolfgang Holzhauer
|
Ce lourd bracelet était une source inépuisable de richesse Jeweils nach neun Nächten tropften aus ihm stets This gold ring possessed by the god Odin with the ability
|
|
toutes les neuf nuits, il en sortait huit autres anneaux acht weitere wertvolle Schmuckstücke heraus und to multiply itself: every ninth night eigt new rings "drip"
|
en tout point identiques et cela contribuait à agrandir la richesse et le pouvoir du rois des rois germaniques begründeten so den Reichtum und damit des germanischen Götterkönigs über die nordische Welt from Draupnir, each one of the same size and weight as the original
|
|
Il fut forgé par 2 nains, Brokkr et Sindri, tous deux fils d'Ivaldi Der Zwerg Sandri schuf ihn mit seinem Bruder Brokkr Draupnir was forged by the dwarven brothers Brokkr and Sindri |
Détails Details Details
|
|
Dans un petit parc dans la Karl-Marx-Straße In der kleinen Parkanlage in der Karl-Marx-Straße In a small park at the Karl-Marx-Straße
|
Dans la Steinbachstraße Am Waldorf Harzvorland In the Steinbachstraße
|
|
Dans la Steinbachstraße, la vache nourricière Audhumbla In dr Steinbachstraße - Die Urkuh Audhumbla In the Steinbachstraße, the primeval cow Audhumbla
|
Petit rond point Kleiner Kreisel Small roundabout
|
|
Petit rond point Kleiner Kreisel Small roundabout
|
avec un petit diable mit einem Teufelchen with a little devil
|
|
Allez voir s'il-vous-plaît mon père... Fahren Sie bitte zu meinem Vater... Please go to my father...
|
le bouc lubrique attend déjà à l'Aire de Danses aux Sorcières der geile Bock wartet schon auf dem Hexentanzplatz the horny buck waits on the Hexentanzplatz
|
|
par Jochen Müller von Jochen Müller by Jochen Müller
|
Banc dans la Steinbachstraße Bank in der Steinbachstraße Bench in the Steinbachstraße
|
Banc dans la Steinbachstraße Bank in der Steinbachstraße Bench in the Steinbachstraße
|
Vieille sorcière Alte Hexe Old switch
|
|
Vieille sorcière Alte Hexe Old switch
|
Vieille sorcière Alte Hexe Old switch
|
|
Urian Urian Urian
|
Le diable par Mario Hennig Der Teufel von Mario Hennig The devil by Mario Hennig
|
Urian Urian Urian
|
|
Banc avec ratons laveurs dans la Steinbachstraße Bank mit Waschbären in der Steinbachstraße Bench with raccoons in the Steinbachstraße
|
|
Banc dans la Steinbachstraße par Roger Malter Bank in der Steinbachstraße von Roger Malter Bench in the Steinbachstraße by Roger Malter |
Banc dans la Steinbachstraße Bank in der Steinbachstraße Bench in the Steinbachstraße |
|
Banc dans la Steinbachstraße Bank in der Steinbachstraße Bench in the Steinbachstraße
|
Les boucs d'Odin par Martin Brennig et Oliver Schulz Wotans Ziegenböcke von Martin Brennig und Oliver Schulz Odin's billy goats by Martin Brennig and Oliver Schulz
|
|
Heimdall, le gardien du Pont de Feu Heimdall, der Wächter der Feuerbrücke, von Wolfgang Rossdeutscher (Magdeburg) Heimdall, the warden of the Fire Bridge
|
Corne Gjallar avec épée et bouclier Gjallarhorn mit Schwert and Schild Gjallar horn with sword and targe
|
|
Le Pont de Feu sous la forme d'un arc-en-ciel relie le ciel des dieux Asgard avec le monde des hommes Midgard Die Feuerbrücke in der Form eines Regenbogens, verbindet den Götterhimmel Asgard mit dem Menschenreich Midgard The Fire Bridge as rainbow unites the gods sky Asgard with the human world Midgard |
Corne Gjallar- C'est avec cette corne que Heimdall sonna sous l'ordre d'Odin le crépuscule des dieux Gjallarhorn - Im Auftrag Wotans blies Heimdall mit diesem Horn zur Götterdämmerung Gjallar horn
|
|
Sur une façade de la maison Vater Optik An der Seitenfassade des Hauses "Vater Optik" At the facade of the house Vater Optik
|
Dans la Poststraße In der Poststraße In the Poststraße
|
|
Oeuvres de Hans Joachim Triebsch de Halle Werke von Hans Joachim Triebsch aus Halle Works by Hans Joachim Triebsch from Halle
|
Nuit de la Walpurgis et crépuscule des dieux Walpurgisnacht und Götterdämmerung Walpurgnis Night and twilight of the gods
|
|
Nuit de la Walpurgis Walpurgisnacht Walpurgnis Night
|
Fenêtres peintes Bemalte Fenster Painted windows
|
|
Crépuscule des dieux Götterdämmerung Twilight of the gods
|
Crépuscule des dieux Götterdämmerung Twilight of the gods
|
|
Nuit de la Walpurgis (détails) Walpurgisnacht (Details) Walpurgnis Night (details)
|
Nuit de la Walpurgis (détails) Walpurgisnacht (Details) Walpurgnis Night (details)
|
|
Nuit de la Walpurgis (détails) Walpurgisnacht (Details) Walpurgnis Night (details)
|
Nuit de la Walpurgis (détails) Walpurgisnacht (Details) Walpurgnis Night (details)
|
|
Nuit de la Walpurgis (détails) Walpurgisnacht (Details) Walpurgnis Night (details)
|
Nuit de la Walpurgis (détails) Walpurgisnacht (Details) Walpurgnis Night (details)
|
|
Nuit de la Walpurgis (détails) Walpurgisnacht (Details) Walpurgnis Night (details)
|
Crépuscule des dieux (détails) Götterdämmerung (Details) Twilight of the gods (details)
|
|
Crépuscule des dieux (détails) Götterdämmerung (Details) Twilight of the gods (details)
|
Crépuscule des dieux (détails) Götterdämmerung (Details) Twilight of the gods (details)
|
|
Crépuscule des dieux (détails) Götterdämmerung (Details) Twilight of the gods (details)
|
Crépuscule des dieux (détails) Götterdämmerung (Details) Twilight of the gods (details)
|
|
Crépuscule des dieux (détails) Götterdämmerung (Details) Twilight of the gods (details)
|
Crépuscule des dieux (détails) Götterdämmerung (Details) Twilight of the gods (details)
|
Crépuscule des dieux (détails) Götterdämmerung (Details) Twilight of the gods (details)
|
Crépuscule des dieux (détails) Götterdämmerung (Details) Twilight of the gods (details)
|
Sur le Chemin des Mythes (suite) Clic ! Auf dem Mythenweg (Fortsetzung) Klick ! At the Myths Route (continuation) Clic !
|
|
|