|
|
|
n |
|
Monumnet au comte Hessi par Juliane Jüttner de Quedlinburg Graf Hessi-Denkmal von Juliane Jüttner aus Quedlinburg Count Hessi monument by Juliane Jüttner of Quedlinburg
|
|
Comte Hessi (né vers 750-804) Graf Hessi (um 750-804) Count Hessi (around 750-804) |
Comte Hessi Graf Hessi Count Hessi
|
|
Le couvent fut fondé vers 825 par Gisela, la fille ainée du comte Hessi de Ostphalie, qui avait reçu le comté en 782 des mains de Charlemagne Das Kloster entstand um 825 als Gründung Giselas, der ältesten Tochter des ostfälischen Grafen Hessi, der 782 das Grafenamt von Karl dem Großen erhalten hatte The convent was founded around 825 by Gisela, the eldest daughter of the Eastphalian Count Hessi, who had received in 782 the Count's office of Charlemagne
|
Un dragon payen s'étire autour du tronc d'arbre Am Baumstumpf schlängelt sich ein heidnischer Drache A pagan dragon wriggles at the tree stump
|
|
Á l'ancien couvent de Wendhusen Am Kloster Wendhusen At the former convent Wendhusen
|
Dans la Wendhusenstraße In der Wendhusenstraße In the Wendhusenstraße
|
|
Dans la Wendhusenstraße In der Wendhusenstraße In the Wendhusenstraße
|
Plus vieux monastère en Saxe-Anhalt Ältestes Kloster in Sachsen-Anhalt Oldest monastery in Saxony-Anhalt
|
|
Dans le jardin Im Kräutergarten In the herb garden
|
Dans le jardin Im Kräutergarten In the herb garden
|
|
Anciennes dépendances Ehemaliges Wirtschaftsgebäude Former working quarters
|
Anciennes dépendances Ehemaliges Wirtschaftsgebäude Former working quarters
|
|
Le couvent est transformé en une collégiale de chanoinesses peu après 1100 Kurz nach 1100 ist der Konvent zu einem Augustiner-Chorfrauenstift reformiert worden The convent was reformed shortly after 1100 into an Augustinian chapter of canonesses
|
La fondation déclina peu à peu au 16ème siècle Das Stift geriet im 16. Jht allmählich in Verfall The chapter declined gradually in the 16th century
|
|
La fondation est profanisée après sa dissolution par les comtes de Regenstein et donné en fief à des familles de la noblesse Nach Auflösung ist es von den Regensteiner Grafen vollständig profanisiert und als Lehen an adlige Familien vergeben worden After dissolution, it was completely profaned by the Regenstein counts and given as a fief to noble families
|
Ancien massif occidental de l'église Ehemaliger Westbau der Kirche (sächsischer Westriegel) Former westwork of the church
|
|
Il fut ajouté vers 1160 à une église plus aancienne Er wurde um 1160 an eine ältere Kirche angefügt It was added around 1160 to an older church
|
Ancien massif occidental, plus tard tour d'habitation Ehemaliger Westbau, später Wohnturm Former westwork
|
Ancien massif occidental (partie supérieure) Ehemaliger Westbau (oberer Teil) Former westwork (upper part)
|
Ancien massif occidental (partie inférieure) Ehemaliger Westbau (unterer Teil) Former westwork (lower part)
|
|
Ancien massif occidental (partie inférieure) Ehemaliger Westbau (unterer Teil) Former westwork (lower part)
|
Détails Details Details
|
|
Porte Tür im Westwerk Door
|
Vieille baie Altes Fenster Old window
|
Vieille baie Altes Fenster Old window
|
|
Vieille baie Altes Fenster Old window
|
|
Vieille baie Altes Fenster Old window
|
Vieille baie Altes Fenster Old window
|
|
Vieille baie Altes Fenster Old window
|
Vieille baie Altes Fenster Old window
|
|
Vieille baie Altes Fenster Old window
|
Vieille baie Altes Fenster Old window
|
|
Entrée de grenier Ladeluke Hatchway
|
Á l'ancien couvent de Wendhusen Am Kloster Wendhusen At the former convent Wendhusen
|
|
Á l'ancien couvent de Wendhusen Am Kloster Wendhusen At the former convent Wendhusen
|
Maison de maître (1786) Herrenhaus (Amtshaus) (1786) Manor house (1786)
|
|
Maison de maître (1786) Herrenhaus (Amtshaus) (1786) Manor house (1786)
|
Maison de maître (1786) Herrenhaus (1786) Manor house (1786)
|
|
Détails Details Details
|
|
Maison de maître (1786) Herrenhaus (1786) Manor house (1786)
|
|
Á l'ancien couvent de Wendhusen Am Kloster Wendhusen At the former convent Wendhusen
|
|
Détails Details Details
|
|
Ancien massif occidental (partie supérieure) Ehemaliger Westbau (oberer Teil) Former westwork (upper part)
|
|
Á l'ancien couvent de Wendhusen Am Kloster Wendhusen At the former convent Wendhusen
|
|
Côté nord-ouest de l'église Nordwestecke der Stiftskirche Northwest corner of the convent church
|
|
Collégiale Sainte-Marie et Saint-Pusinne Stiftskirche St. Maria und Pusinna Collegiate church St. Mary and Pusinne
|
|
Vue du nord est Blick von Nordosten View from northeast
|
|
Vue de l'est Blick von Osten View from east
|
|
Fandations de l'ancienne église Fundamente der ehemaligen Kirche Fundaments of the former church
|
|
Ancienne abside est Ehemalige Ostapsis Former east apse
|
|
Dans la tour occidentale et vestiges de l'église Clic ! Im Westbau und Reste der Saalkirche Klick ! In the westwork and remains of the church Click !
|
|
|