|
|
|
n |
|
Dans le cloître - Quatre tours de la cathédrale Im Kreuzgang - Die vier Türme des Domes In the cloister - The four towers of the cathedral
|
|
Tour ouest (détails) Westturm (Details) West tower (details) |
Tour ouest (détails) Westturm (Details) West tower (details) |
|
Tour ouest (détails) Westturm (Details) West tower (details)
|
Dans le cloître Im Kreuzgang In the cloister
|
|
Tours ouest Westtürme West towers
|
Tours ouest Westtürme West towers
|
|
Tour ouest Westturm West tower
|
Tour ouest avec bandes lombardes Westturm mit Lisenen West tower with lesenes
|
|
Tour ouest Westturm West tower
|
Tour ouest avec bandes lombardes Westturm mit Lisenen West tower with lesenes
|
|
Dans le cloître Im Kreuzgang In the cloister
|
Dans le cloître Im Kreuzgang In the cloister
|
|
La plus grande partie de l'aile nord du clître a été détruite par l'incendie de la ville en1532 Der größte Teil der Nordklausur ist im Stadtbrand von 1532 zum Opfer gefallen The largest part of the north wing was in the city fire of 1532 destroyed
|
Église Sainte-Marie vue du nord Marienkirche (von Norden) St. Mary's Church from north
|
|
Coin sud-ouest Südwestecke Southwest corner
|
Aile ouest Westflügel West wing
|
|
Vue du sud-ouest Blick vom Südwesten View from the southwest
|
Transept sud et chapelle des Rois Mages Querhaus und Dreikönigskapelle Transept and Chapel of the Three Kings
|
Partie sud (vers 1250) Südklausur (um 1250) South cloister (around 1250)
|
Chapelle des Rois Mages vue de l'ouest Dreikönigskapelle von Westen Chapel of the Three Kings from west
|
|
Bras de transept sud et tours ouest Südlicher Querhausarm und Osttürme South transept arm and east towers
|
Bras de transept sud et tours ouest Südlicher Querhausarm und Osttürme South transept arm and east towers
|
|
Bras de transept sud et tours ouest Südlicher Querhausarm und Osttürme South transept arm and east towers
|
Cloître sud Südklausur South cloister
|
Pignon sud du transpet avec arcatures romanes et lisènes Südgiebel des Querhauses mit Rundbogenfries und Lisenen South gable of the transept with arched frieze and lesenes
|
|
Tour ouest (détails) et frise en arcature Westturm (Details) und Rundbogenfries West tower (details) and arched frieze
|
|
Aile sud du cloître Südlicher Kreuzgangsflügel South cloister wing
|
Voûte en arêtes Kreuzgratgewölbe Cross vault
|
|
Petit pilier dans le cloître Kleiner Pfeiler im Kreuzgang Small pillar in the cloister
|
Petite colonne d'angle Kleine Ecksäule Small corner column
|
|
Petite colonne d'angle Kleine Ecksäule Small corner column
|
Aile nord du cloître Nördlicher Kreuzgangsflügel North cloister wing
|
|
Aile nord du cloître Nördlicher Kreuzgangsflügel North cloister wing
|
Voûte sur croisée d'ogives Kreuzrippengewölbe Cross ribbed vault
|
|
Aile nord du cloître (chapiteau) Nördlicher Kreuzgangsflügel (Kapitell) North cloister wing (capital)
|
Aile nord du cloître (chapiteau) Nördlicher Kreuzgangsflügel (Kapitell) North cloister wing (capital)
|
|
Aile nord du cloître (chapiteau) Nördlicher Kreuzgangsflügel (Kapitell) North cloister wing (capital)
|
Aile ouest du cloître (vers 1244) Westlicher Kreuzgangsflügel (um 1244) West cloister wing (around 1244)
|
|
Ancienne clé de voûte Ehemaliger Schlussstein Former keystone
|
Aile ouest du cloître (vers 1244) Westlicher Kreuzgangsflügel (um 1244) West cloister wing (around 1244)
|
|
Voûte sur croisée d'ogives Kreuzrippengewölbe Cross ribbed vault
|
Aile ouest du cloître (vers 1244) Westlicher Kreuzgangsflügel (um 1244) West cloister wing (around 1244)
|
|
Aile ouest du cloître (vers 1244) Westlicher Kreuzgangsflügel (um 1244) West cloister wing (around 1244)
|
Dans l'aile sud Im Südflügel In the south wing
|
|
Dans l'aile sud - Accès à l'église Sainte-Marie Im Südtrakt des Kreuzganges - Eingang zur Marienkirche In the south wing - Entrance to the St. Mary's Church
|
Dans l'église Sainte-Marie vers l'est. Elle sert maintenant d'église d'hiver. Elle devint une ruine après le grand incendie de 1532 et fut reconstruite seulement à la fin du 19ème siècle In der Marienkirche nach Osten. Sie dient jetzt als Winterkirche. Nach dem Brand von 1532 blieb sie eine Ruine. Die zerstörte Kirche wurde erst Ende des 19.Jhts wieder aufgebaut In the St. Mary's Church eto the east. It serves now as a winter church. It remained a ruin after the fire of 1532. The destroyed church was rebuilt at the end of the 19th century
|
|
Dans l'église Sainte-Marie Kirchenschiff der Marienkirche In the St. Mary's Church |
Voûte sur croisée d'ogives Kreuzrippengewölbe Cross ribbed vault |
|
Dans le choeur Im Chor In the choir
|
Retable en calcaire de l'autel Sts Félix et Audact (14ème s.) St. Catherine, St. Marie, St. Jean, St. Agnès Retabel aus Kalkstein des Altars Hll. Felix und Adauctus (14.Jht) Hl. Katharina, Hl. Maria, Christus, Hl. Johannes, Hl. Agnes Retable of the altar St. Felix and Adauctus (14th century) St. Catherine, St. Mary, Christ, St. John, St. Agnes
|
|
Mère de Dieu avec Jésus de Meissen dans l'église Sainte-Marie Maria mit Kind aus Meißen in der Marienkirche Mary with Child of Meissen in the St. Mary's Church |
Mère de Dieu avec Jésus de Meissen (1270) copie de 2010 Muttergottes aus Meißen (1270) Kopie von 2010 Virgin Mother of Meissen (1270) copy from 2010
|
|
Vue sur l"orgue italienne" (facteur d'orgue Eule 2002) Blick zur "Italienischen Orgel" (Werkstatt Firma Eule 2002) View to the Italian organ (2002)
|
Dans le haut choeur est de la cathédrale Clic ! Im östlichen hohen Chor des Domes Klick ! In the eastern high choir of the cathedral Click !
|
|
|