|
|
|
|
|
|
Wagonnets Förderwagen Mine cars
|
Raillage Gleisanlage mit Freiberger Kletterweiche Track system
|
Locomotive électrique E-Lok Electric power car
|
Locomotive électrique E-Lok Electric power car
|
Dans la partie extérieure du musée Auf dem Bergwerksmuseumsgelände On the grounds of the mine museum
|
Dans la partie extérieure du musée Auf dem Bergwerksmuseumsgelände On the grounds of the mine museum
|
Dans la partie extérieure du musée Auf dem Bergwerksmuseumsgelände On the grounds of the mine museum
|
Ancien canal souterrain d'étrille Original geborgene Striegelgerenne Original drainage conduit
|
Ancien canal souterrain d'étrille Original geborgene Striegelgerenne Original drainage conduit
|
Ancien canal souterrain d'étrille (1702) Original geborgene Striegelgerenne um 1702 (Grundablässe) Original drainage conduit (1702)
|
Pour le transport des mineurs Batterie betriebene E Lok "Metallist" Mannschaftstransportwagen For the transport of miners
|
Rétrochargeuse Überkopflader Overhead loader
|
Diverses racleuses Verschiedene Schrapper Scrapers
|
Diverses racleuses Verschiedene Schrapper Scrapers
|
Treuil d'extraction (1942) Förderhaspel (Baujahr 1942) Extraction windlass (year of manufacture 1942)
|
Technique d'extraction Darstellung Pokalausbau mit Holzverzug Extraction technique
|
Dans la partie extérieure du musée Auf dem Bergwerksmuseumsgelände On the grounds of the mine museum
|
Direction local de la roue Richtung Radkammer Direction water wheel chamber
|
Panneau explicatif Hinweistafel Sign
|
A la maison de la grande roue An der Radkammer At the water wheel house
|
A la galerie Glasebach Am Glasebacher Stollen At the Glasebach Gallery
|
A la galerie Glasebach Am Glasebacher Stollen At the Glasebach Gallery
|
En automne Im Herbst In autumn
|
A la galerie Glasebach Am Glasebacher Stollen At the Glasebach Gallery
|
Galerie Glasebach (1757-1982) Maintenant pour les chauve-souris Glasebacher Stollen (1757-1982) Jetzt Fledermausstollen Glasebach gallery (1757-1982)
|
Panneau explicatif Hinweistafel Sign
|
Dans la vallée Im Glasebachgrund (an der Radkammer) In the valley
|
En été Im Sommer In summer
|
Dans la vallée Im Glasebachgrund In the valley
|
Dans la vallée Im Glasebachgrund In the valley
|
Dans la vallée Im Glasebachgrund In the valley
|
Dans la vallée Im Glasebachgrund In the valley
|
Dans la vallée Im Glasebachgrund In the valley
|
Dans la vallée Im Glasebachgrund In the valley
|
Vue sur la pièce de la roue Blick zur Radkammer View to the water wheel chamber
|
En automne Im Herbst In autumn
|
En automne Im Herbst In autumn
|
En automne Im Herbst In autumn
|
En automne Im Herbst In autumn
|
Fossé minier Wassergraben Water ditch
|
Fossé minier Wassergraben Water ditch
|
Fossé minier Wassergraben Water ditch
|
|
Pièce de la roue d'exhaure Clic ! Radstube Klick ! Water wheel room Clic !
|
|
|