|
|
|
L'Allemagne et l'Europe étaient séparées ici jusqu'au 19.11.1989 Hier waren Deutschland und Europa bis zum 19.11.1989 geteilt Germany and Europe were divided here up to 19.11.1989
|
|
Dans l'ancienne RDA In der damaligen DDR In the former GDR
|
Le long de l'ancienne frontière interallemande Entlang der damaligen innerdeutschen Grenze Along the former inner German border
|
|
Au monument de la frontière d'Hötensleben Am Grenzdenkmal Hötensleben At the Border Memorial Hötensleben
|
Mur en beton armé de 4,40 m de haut 3,40 m hohe Stahlbetonmauer Ferroconcrete wall (3,40 high)
|
|
À l'ancienne frontière interallemande An der damaligen innerdeutschen Grenze At the former inner German border
|
Au mur frontière en béton An der Betonsperrmauer At the concrete border wall
|
|
À l'ancienne frontière interallemande An der damaligen innerdeutschen Grenze At the former inner German border
|
Bande de terrain de vue et de tir Sicht- und Schussfeld Field of fire and view
|
|
À Hötensleben In Hötensleben In Hötensleben
|
À Hötensleben - Bande de protection In Hötensleben In Hötensleben
|
|
Vue sur les premières maisons d'Hötensleben Blick zu den ersten Häusern View to the first houses of Hötensleben
|
Au monument de la frontière d'Hötensleben Am Grenzdenkmal Hötensleben At the Border Memorial Hötensleben
|
|
Chemin de patrouille garde-frontières Kolonnenweg mit Fahrspurplatten Former vehicle track
|
Au monument de la frontière d'Hötensleben Am Grenzdenkmal Hötensleben At the Border Memorial Hötensleben
|
|
Au monument de la frontière d'Hötensleben Am Grenzdenkmal Hötensleben At the Border Memorial Hötensleben
|
Au monument de la frontière d'Hötensleben Am Grenzdenkmal Hötensleben At the Border Memorial Hötensleben
|
|
Mur en béton et hérissons tchèques Betonsperrmauer und Kraftfahrzeughöker Concrete border wall and Czech hedgehogs
|
Mur en béton et hérissons tchèques Betonsperrmauer und Kraftfahrzeughöker Concrete border wall and Czech hedgehogs
|
Mur en béton et hérissons tchèques Betonsperrmauer und Kraftfahrzeughöker Concrete border wall and Czech hedgehogs
|
Mur en béton et hérissons tchèques Betonsperrmauer und Kraftfahrzeughöker Concrete border wall and Czech hedgehogs
|
|
Mur en béton et hérissons tchèques Betonsperrmauer und Kraftfahrzeughöker Concrete border wall and Czech hedgehogs
|
Mur en béton et hérissons tchèques Betonsperrmauer und Kraftfahrzeughöker Concrete border wall and Czech hedgehogs
|
|
Mur en béton et hérissons tchèques Betonsperrmauer und Kraftfahrzeughöker Concrete border wall and Czech hedgehogs
|
Mur en béton et hérissons tchèques Betonsperrmauer und Panzersperren Concrete border wall and Czech hedgehogs
|
Au monument de la frontière d'Hötensleben Am Grenzdenkmal Hötensleben At the Border Memorial Hötensleben
|
|
Hérissons tchèque Kraftfahrzeughoker Czech hedgehog
|
|
Chemin de patrouille garde-frontières en plaques de béton Kolonnenweg mit Lochbetonplatten Former vehicle track
|
Mur en béton et hérissons tchèques Betonsperrmauer und Kraftfahrzeughöker Concrete border wall and Czech hedgehogs
|
|
Au monument de la frontière d'Hötensleben Am Grenzdenkmal Hötensleben At the Border Memorial Hötensleben
|
Au monument de la frontière d'Hötensleben Am Grenzdenkmal Hötensleben At the Border Memorial Hötensleben
|
|
Sur le chemin de patrouille garde-frontières Auf dem Kolonnenweg At the former vehicle track
|
Sur le chemin de patrouille Auf dem Kolonnenweg At the former vehicle track
|
|
Eclairage de la frontière à droite Rechts Grenzbeleuchtung - Lichtsperren Light barrier to the right
|
Au monument de la frontière d'Hötensleben Am Grenzdenkmal Hötensleben At the Border Memorial Hötensleben
|
|
Au monument de la frontière d'Hötensleben Am Grenzdenkmal Hötensleben At the Border Memorial Hötensleben
|
Au monument de la frontière d'Hötensleben Am Grenzdenkmal Hötensleben At the Border Memorial Hötensleben
|
|
Sur le chemin de patrouille Auf dem Kolonnenweg At the former vehicle track
|
Au monument de la frontière d'Hötensleben Am Grenzdenkmal Hötensleben At the Border Memorial Hötensleben
|
|
Le long de l'ancienne frontière interallemande Entlang der damaligen innerdeutschen Grenze Along the former inner German border
|
Le long de l'ancienne frontière interallemande Entlang der damaligen innerdeutschen Grenze Along the former inner German border
|
|
Le long de l'ancienne frontière interallemande Entlang der damaligen innerdeutschen Grenze Along the former inner German border
|
Le long de l'ancienne frontière interallemande Entlang der damaligen innerdeutschen Grenze Along the former inner German border
|
|
Le long de l'ancienne frontière interallemande Entlang der damaligen innerdeutschen Grenze Along the former inner German border
|
Le long de l'ancienne frontière interallemande Entlang der damaligen innerdeutschen Grenze Along the former inner German border
|
|
Bande de protection, terre labourée (6 m de largeur) Spurensicherungsstreifen (6 m breit) - Kontrollstreifen A track detection strip (6 m wide)
|
Au monument de la frontière d'Hötensleben Am Grenzdenkmal Hötensleben At the Border Memorial Hötensleben
|
|
Au monument de la frontière d'Hötensleben Am Grenzdenkmal Hötensleben At the Border Memorial Hötensleben
|
Vestiges du Rideau de fer à Hötensleben (suite) Clic ! Grenzdenkmal Hötensleben (Fortsetzung) Klick ! Former inner German border in Hötensleben (continuation) Clic !
|
|