|
|
|
Dans le Stieg Im Stieg In the Stieg
|
|
Dans le Stieg Im Stieg In the Stieg
|
Dans le Stieg Im Stieg In the Stieg
|
|
Dans le Stieg Im Stieg In the Stieg
|
Dans le Stieg Im Stieg In the Stieg
|
|
Dans le Stieg Im Stieg In the Stieg
|
Dans le Stieg Im Stieg In the Stieg
|
|
Dans le Stieg Im Stieg In the Stieg
|
Vue sur l'hôtel de ville Blick zum Rathaus View to the towm hall
|
|
Vue sur l'hôtel de ville Blick zum Rathaus View to the towm hall
|
Dans le Stieg Im Stieg In the Stieg |
|
Dans le Stieg Im Stieg In the Stieg
|
Dans le Stieg Im Stieg In the Stieg
|
|
Direction l'Enfer Richtung Hölle Direction the Hell
|
Die Hölle (Enfer) avec son point carré Die Hölle mit dem quadratischen Punkt The Hell with the square point
|
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
Dans la Hölle - Maison en pierre (1215) In der Hölle - Höllenhof (1215) In the Hölle - Stone house (1215)
|
|
Au coin de la maison Am Höllenhof At the house corner
|
Il est bourré le corbeau Der Rabe ist schon blau The raven is drunk
|
|
Corbeau bourré Beschwipster Rabe Tipsier raven
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
Avec un verre de vin rouge Mit einem Glas Wein With a glass of wine
|
|
Avec un verre de vin rouge Mit einem Glas Wein With a glass of wine
|
|
Belle ferme Schönes Ackerbürgerhaus City farm
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
|
Cordages et rosettes en éventail Taubänder und Fächerrosetten Rope mouldings and fan-shaped rosettes
|
Cordages et rosettes en éventail Taubänder und Fächerrosetten Rope mouldings and fan-shaped rosettes
|
|
Colombage Fachwerk Half-timbering
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
|
Encorbellements Vorkragungen Extended structures
|
Portes de grenier Ladeluken Loading hatchs
|
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
Ancienne Synagogue Ehemalige Synagoge Former synagogue
|
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
|
Toujours en Enfer Immer in der Hölle Always in the Hell
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
|
Dans l'Hölle (Enfer) In der Hölle In the Hölle
|
|
Porche du Schuhhof Durch die Toreinfahrt Direction Schuhhof
|
|
Schuhhof (Cour de la Chaussure) Clic ! Schulhof Klick ! Schuhhof Clic !
|
|