|
|
|
Dans la cour de la ferme Im Schäfers Hof In the Schäfers Hof
|
|
Bâtiments à colombage Fachwerkgebäude Half-timbered buildings
|
Bâtiments à colombage Fachwerkgebäude Half-timbered buildings
|
|
Bâtiments à colombage Fachwerkgebäude Half-timbered buildings
|
Dans la cour de la ferme Im Schäfers Hof In the Schäfers Hof
|
|
Dans la cour de la ferme Im Schäfers Hof In the Schäfers Hof
|
Dans la cour de la ferme Im Schäfers Hof In the Schäfers Hof
|
|
Dans la cour de la ferme Im Schäfers Hof In the Schäfers Hof
|
Dans la cour de la ferme Im Schäfers Hof In the Schäfers Hof
|
|
Dans la cour de la ferme Im Schäfers Hof In the Schäfers Hof
|
Dans la cour de la ferme Im Schäfers Hof In the Schäfers Hof
|
|
Dans la cour de la ferme Im Schäfers Hof In the Schäfers Hof
|
Dans la cour de la ferme Im Schäfers Hof In the Schäfers Hof
|
|
Dans la cour de la ferme Im Schäfers Hof In the Schäfers Hof
|
Dans la cour de la ferme Im Schäfers Hof In the Schäfers Hof
|
|
Dans la cour de la ferme Im Schäfers Hof In the Schäfers Hof
|
Avant-corps Erker Oriel
|
|
Accès au jardin campagnard Zugang zum Bauerngarten Access to the cottage garden
|
Accès au jardin campagnard (vieille photo) Zugang zum Bauerngarten (altes Bild) Access to the cottage garden (old photo)
|
Accès au jardin campagnard Zugang zum Bauerngarten (neues Schild) Access to the cottage garden
|
Dans le jardin campagnard Im Bauerngarten In the cottage garden
|
|
Dans le jardin campagnard Im Bauerngarten In the cottage garden
|
Dans le jardin campagnard Im Bauerngarten In the cottage garden
|
|
Dans le jardin campagnard Im Bauerngarten In the cottage garden
|
Petite fontaine Kleiner Brunnen Small fountain
|
Dans le jardin campagnard Im Bauerngarten In the cottage garden
|
|
Dans le jardin campagnard Im Bauerngarten In the cottage garden
|
|
Dans le jardin campagnard Im Bauerngarten In the cottage garden
|
Dans le jardin campagnard Im Bauerngarten In the cottage garden
|
|
Le petit coin (comme jadis) Ein Einsitzer ! (wie damals) Toilet
|
Dans le jardin campagnard Im Bauerngarten In the cottage garden
|
|
Dans le jardin campagnard Im Bauerngarten In the cottage garden
|
L'Ilse des Moulins Die Mühlenilse The Mühlenilse
|
|
Art contemporain - Ulrike avec André et le reste du monde Moderne Kunst - Ulrike mit Andreas und der Rest der Welt Contemporary art
|
Oeuvre du sculpteur français Philippe Peyron (1995) Vom französischen Bildhauer Philippe Peyron (1995) By French sculptor Philippe Peyron (1995)
|
|
Ulrike avec André et le reste du monde Ulrike mit Andreas und der Rest der Welt Contemporary art
|
Ulrike avec André et le reste du monde Ulrike mit Andreas und der Rest der Welt Contemporary art
|
|
Ulrike avec André et le reste du monde Ulrike mit Andreas und der Rest der Welt Contemporary art
|
Bâtiments de la ferme (côté ouest) Schäfers Hof (Westseite) Farm buildings (west side)
|
|
Bâtiments de la ferme (côté ouest) Schäfers Hof (Westseite) Farm buildings (west side)
|
Vue de l'extérieur Hofgebäude Buildings
|
|
Dans la Mauerstraße In der Mauerstraße In the Mauerstraße
|
|
Stobenplatz et Stobentwete Clic ! Stobenplatz und Stobentwete Klick ! Stobenplatz and Stobentwete Clic !
|
|