|
|
|
Dans la Kapellenstraße In der Kapellenstraße In the Kapellenstraße
|
|
Dans la Kapellenstraße In der Kapellenstraße In the Kapellenstraße
|
Porte cochère Toreinfahrt Gateway
|
|
Maisons imposantes Stattliche Gebäude Stately buildings
|
Maison à colombage (1537) Fachwerkhaus (1537) Half-timbered house (1537)
|
|
Maison à colombage (1537) Fachwerkhaus (1537) Half-timbered house (1537)
|
Façade de 1537 Fassade (1537) Facade (1537)
|
|
Uniquement à Osterwieck Auskehlungen mit Bogensegmenten nur im Osterwieck Only here in Osterwieck
|
Uniquement à Osterwieck Auskehlungen mit Bogensegmenten nur im Osterwieck Only here in Osterwieck
|
|
En forme d'arcs incurvés Bogensegmente weit nach oben ausgekehlt Arch segments
|
En forme d'arcs incurvés Bogensegmente weit nach oben ausgekehlt Arch segments
|
|
En forme d'arcs incurvés Bogensegmente weit nach oben ausgekehlt Arch segments
|
En forme d'arcs incurvés Bogensegmente weit nach oben ausgekehlt Arch segments
|
|
Seulement à Osterwieck Eine Osterwiecker Rarität Only in Osterwieck
|
Porte d'entrée Haustür Front door
|
|
Linteau de porte Türsturz Door lintel
|
Inscription latine Manet Si deus...ubi contra no...dRO Ist Gott für uns, wer mag wider uns sein Latin inscription
|
|
Millésime Jahreszahl Year
|
Parole du Seigneur pour toujours Verbum Domini in Eternum Word of the Lord for ever
|
Dans la Kapellenstraße In der Kapellenstraße In the Kapellenstraße
|
À gauche 1537, à droite 1612 Links 1537, rechts 1612 1537 to the left and 1612 to the right
|
|
À gauche 1537, à droite 1612 Links 1537, rechts 1612 1537 to the left and 1612 to the right
|
Dans la Kapellenstraße In der Kapellenstraße In the Kapellenstraße
|
|
Encorbellements gothiques et renaissance Gotische und Renaissance-Vorkragungen Gothic and Renaissance extended structures
|
Dans la Kapellenstraße In der Kapellenstraße In the Kapellenstraße
|
Maison à colombage (1612) Fachwerkhaus (1612) Half-timbered house (1612)
|
|
A gauche 1537, à droite 1612, gothique et renaissance Links 1537, rechts 1612, Gotik und Renaissance 1537 and 1612, Gothic and Renaissance
|
|
Panneaux richement sculptés Reich beschnitztes Fachwerkhaus Renaissance
|
Ornementation en ferrures et psaume Beschlagwerks-Ornamentik und Psalm Strapwork and psalm
|
|
Ornementation en ferrures et psaume Beschlagwerks-Ornamentik und Psalm Strapwork and psalm
|
Ornementation en ferrures et psaume Beschlagwerks-Ornamentik und Psalm Strapwork and psalm
|
|
Ornementation en ferrures et psaume Beschlagwerks-Ornamentik und Psalm Strapwork and psalm
|
Blasons des membres de la famille du bourgmestre Upling Wappen von Angehörigen der Bürgermeisterfamilie Upling Coats of arms of the burgomaster family Upling
|
|
Blasons des membres de la famille du bourgmestre Upling Wappen von Angehörigen der Bürgermeisterfamilie Upling Coats of arms of the burgomaster family Upling
|
Blasons des membres de la famille du bourgmestre Upling Wappen von Angehörigen der Bürgermeisterfamilie Upling Coats of arms of the burgomaster family Upling
|
|
Blasons des membres de la famille du bourgmestre Upling Wappen von Angehörigen der Bürgermeisterfamilie Upling Coats of arms of the burgomaster family Upling
|
Blasons des membres des familles Letzner et Fischers Wappen von Angehörigen der Familien Letzner und Fischers Coats of arms of the families Letzner and Fischers
|
|
Blasons des membres des familles Letzner et Fischers Wappen von Angehörigen der Familien Letzner und Fischers Coats of arms of the families Letzner and Fischers
|
Blasons des membres des familles Letzner et Fischers Wappen von Angehörigen der Familien Letzner und Fischers Coats of arms of the families Letzner and Fischers
|
|
Troisième variante de la la renaissance à Osterwieck Erstmals in Osterwieck als dritte Renaissance-Schmuckvariante First apparition of the third Renaissance ornamental variant
|
Ornementation en ferrures et psaume Beschlagwerks-Ornamentik und Psalm Strapwork and psalm
|
|
Ferrures, psaumes et noeuds magiques Beschlagswerk, Psalme und Zauberknoten Strapwork, psalms and magical knots
|
Ferrures, psaumes et noeuds magiques Beschlagswerk, Psalme und Zauberknoten Strapwork, psalms and magical knots
|
|
Ferrures, psaumes et noeuds magiques Beschlagswerk, Psalme und Zauberknoten Strapwork, psalms and magical knots
|
Ferrures, psaumes et noeuds magiques Beschlagswerk, Psalme und Zauberknoten Strapwork, psalms and magical knots
|
|
Ornementation en ferrures et psaume Beschlagwerks-Ornamentik und Psalm Strapwork and psalm
|
Ferrures, psaumes et noeuds magiques Beschlagswerk, Psalme und Zauberknoten Strapwork, psalms and magical knots
|
|
Initiales des maîtres charpentiers Initialen der Zimmermeister Initials of the master carpenters
|
Ferrures, psaumes et noeuds magiques Beschlagswerk, Psalme und Zauberknoten Strapwork, psalms and magical knots
|
|
Les ferrures en bois diffèrent Das Beschlagwerk ist immer anders Strapwork, psalms and magical knots
|
Noeuds magiques et cordages Zauberknoten und Taustäbe Magical knots and rope mouldings
|
|
Noeuds magiques et cordages Zauberknoten und Taustäbe Magical knots and rope mouldings
|
Noeuds magiques et cordages Zauberknoten und Taustäbe Magical knots and rope mouldings
|
|
Noeuds magiques et cordages Zauberknoten und Taustäbe Magical knots and rope mouldings
|
Noeuds magiques et cordages Zauberknoten und Taustäbe Magical knots and rope mouldings
|
|
Noeuds magiques et cordages Zauberknoten und Taustäbe Magical knots and rope mouldings
|
Noeuds magiques et cordages Zauberknoten und Taustäbe Magical knots and rope mouldings
|
Noeuds magiques, noues et date Zauberknoten, Schiffskehlen und Jahreszahl Magical knots, ship's keels and date
|
Toilettes de jardin à 6 portes dans la cour Ein Sechssitzer! Außenklo im Innenhof A toilet for six people
|
Dans la cour intérieure, toilettes collectives Im Innenhof, ein Sechssitzer A toilet for six people in the inner courtyard
|
Dans la Kapellenstraße In der Kapellenstraße In the Kapellenstraße
|
Dans la Kapellenstraße (suite) Clic ! In der Kapellenstraße (Fortsetzung) Klick ! In the Kapellenstraße (continuation) Clic !
|
|