|
|
|
Autour de l'étang de la vallée Polster Clic ! Um den Polstertaler Teich Klick ! Around the Polster Valley Pond Click !
|
|
L'unique installation extérieure de pompage du Haut Harz et les bocards Die einzige übertägige Pumpanlage auf dem Oberharz und die Pochwerke The unique pumping plant in Upper Harz and the stamp batteries
|
Au fossé de la Digue Am Dammgraben At the Dam Ditch
|
|
Au fossé de la Digue Am Dammgraben At the Dam Ditch
|
La station de pompage servait à pomper l'eau pour l'amener en cas de besoin 18 m plus haut dans le fossé Tränke pour aller alimenter l'étang du Cerf et les mines Caroline et Dorothée Das Pumpwerk diente dazu, die Wasser aus dem Dammgraben um 18 m auf die Höhe des Tränkegrabens zu heben, um sie im Bedarfsfall durch den Schwarzenberger Wasserlauf dem Hirschler Teich und daraus der Gruben Caroline und Dorothea zuzuführen Polsterberg pump house
|
|
Panneau d'information sur la galerie de prise d'eau Informationstafel über den Entnahmestollen Information board about the water intake adit
|
Galerie de prise d'eau Wasserentnahmestollen Water intake adit
|
|
Galerie de prise d'eau Wasserentnahmestollen Water intake adit
|
Galerie de prise d'eau Wasserentnahmestollen Water intake adit
|
|
--- --- ---
|
--- --- ---
|
|
Maison des pompes du Polsterberg Polsterberger Hubhaus Polsterberg pump house
|
Maison des pompes du Polsterberg Polsterberger Hubhaus Polsterberg pump house
|
|
Maison des pompes du Polsterberg Polsterberger Hubhaus Polsterberg pump house
|
Maison des pompes du Polsterberg Polsterberger Hubhaus Polsterberg pump house
|
|
Ici arrivaient les deux tirants en bois pour actionner les pompes à eau Hier kamen die beiden Feldgestänge (Durchlassöffnungen links und rechts) für den Pumpenantrieb Here emerged the two field rod engines for the pumps drive
|
Maison des pompes du Polsterberg Polsterberger Hubhaus Polsterberg pump house
|
|
Au fossé de la Digue Am Dammgraben At the Dam Ditch
|
Au fossé de la Digue Am Dammgraben At the Dam Ditch
|
|
Au fossé de la Digue Am Dammgraben At the Dam Ditch
|
Au fossé de la Digue Am Dammgraben At the Dam Ditch
|
Au fossé de la Digue Am Dammgraben At the Dam Ditch
|
Dans la forêt Im Wald In the forest
|
|
Panneau d'information sur le système des tirants en bois Informationstafel über die Feldgestänge Information board about the flatrod system
|
Il y avait dans une percée un système de tirants de 262 m de long qui conduisait les forces de la pièce de la roue supérieure à la station de pompage Polsterberg. Il y avait un autre système de 531 m allant de la roue inférieure à la station de pompage In einer Schneise stand eine 262 m lange Stangenkunst (Feldgestänge), die von der Oberen Radstube die Kräfte zum Polsterberger Hubhaus leitete. Von der Unteren Radstube zum Hubhaus war eine 531 m lange Stangenkunst montiert Here were in the lane two flatrod systems (262 and 531 meters long) for the drive of the pumps in the Polsterberger Hubhaus
|
|
Fossé Fortune (2,9 km de long) Fortuner Graben (2,9 km lang) Fortune Ditch (2,9 km long)
|
Il amenait l'eau à la roue supérieure Er führte das Wasser zur oberen Radstube It conducted the water to the upper water wheel
|
Aménagé vers 1800 Um 1800 ausgeschachtet Built around 1800
|
|
Fossé Fortune Fortuner Graben Fortune Ditch
|
|
Fossé Fortune Fortuner Graben Fortune Ditch
|
Fossé Fortune Fortuner Graben Fortune Ditch
|
|
Fossé Fortune Fortuner Graben Fortune Ditch
|
Fossé Fortune Fortuner Graben Fortune Ditch
|
|
À la pièce de la roue supérieure An der oberen Radstube At the upper wheel room
|
Pièce à roue supérieure Obere Radstube Upper wheel room
|
|
Pièce à roue supérieure Obere Radstube Upper wheel room
|
La roue à eau en bois avait un diamètre de 10 m Das hölzerne Rad hatte einen Durchmesser von 10 Metern The wooden wheel was 10 m in diameter
|
|
Pièce à roue supérieure Obere Radstube Upper wheel room
|
Pièce à roue supérieure Obere Radstube Upper wheel room
|
|
Pièce à roue supérieure Obere Radstube Upper wheel room
|
Pièce: 11m de long, 2,35 m de large et 5,50 m de profondeur Schleiftrog 11m lang, 2,35 m breit und 5,50 m tief Room: 11m long, 2,35 m wide and 5,50 m deep
|
|
La roue avait une toiture en bois Das Rad besaß eine hölzerne Radhaube The wheel had a wooden roof
|
Pièce à roue supérieure Obere Radstube Upper wheel room
|
|
Pièce à roue supérieure Obere Radstube Upper wheel room
|
Pièce à roue supérieure Obere Radstube Upper wheel room
|
|
Arrivée de l'eau de battage Aufschlagwassergraben Water ditch for the water wheel
|
Pièce à roue supérieure Obere Radstube Upper wheel room
|
|
Pièce à roue supérieure Obere Radstube Upper wheel room
|
Panneau d'information Informationstafel über die Ablaufrösche Information board
|
|
Ecoulement de la roue supérieure Ablaufrösche Outlet of the upper wheel
|
Ecoulement de la roue supérieure Ablaufrösche Outlet of the upper wheel
|
|
Ecoulement de la roue supérieure Ablaufrösche Outlet of the upper wheel
|
Ecoulement de la roue supérieure Ablaufrösche Outlet of the upper wheel
|
|
Ecoulement de la roue supérieure Ablaufrösche Outlet of the upper wheel
|
Dans la forêt Im Wald In the forest
|
|
Dans le Polstertal Im Polstertal In the Polstertal
|
Panneau d'information sur la pièce à roue inférieure Informationstafel über die untere Radstube Information board about the lower wheel room
|
|
L'eau pour la roue inférieure coulait ici Hier floss das Wasser zur Unteren Radstube Here flowed the water for the lower wheel
|
L'eau pour la roue inférieure coulait ici Hier floss das Wasser zur Unteren Radstube Here flowed the water for the lower wheel
|
L'eau pour la roue inférieure coulait ici Hier floss das Wasser zur Unteren Radstube Here flowed the water for the lower wheel
|
Ancien fossé d'eau Ehemaliger Wassergraben Former water ditch |
|
Champignons Pilze Fungus
|
Champignons Pilze Fungus
|
|
Ancien fossé d'eau Ehemaliger Wassergraben Former water ditch
|
Ancien fossé d'eau Ehemaliger Wassergraben Former water ditch
|
|
Ancien fossé d'eau Ehemaliger Wassergraben Former water ditch
|
Ancien fossé d'eau Ehemaliger Wassergraben Former water ditch
|
|
Ancien fossé d'eau Ehemaliger Wassergraben Former water ditch
|
Pièce à roue inférieure Untere Radstube Lower wheel room
|
|
Pièce à roue inférieure Untere Radstube Lower wheel room
|
L'eau du fossé supérieur Hellerthal amenait l'eau à la roue inférieure Hier floss das Wasser des Oberen Hellerthaler Graben zum unteren Wasserrad The Upper Hellerthal Ditch conducted the water to the lower water wheel |
|
À la pièce à roue inférieure An der Unteren Radstube At the lower wheel room
|
Rivière Eau Noire Das Schwarze Wasser Black Water River
|
|
Rivière Eau Noire Das Schwarze Wasser Black Water River |
Rivière Eau Noire Das Schwarze Wasser Black Water River
|
|
L'eau de la rivière alimentait l'étang de la vallée de Polster Dieses Wasser speiste den Polstertaler Teich The water from this riverfed the Polsteg Valley Pond
|
Panneau d'information sur l'étang de la vallée du Polster Informationstafel über den Polstertalaer Teich Information board about the Polster Valley Pond
|
|
À l'étang de la vallée du Polster Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
Digue de l'étang de la vallée du Polster Damm des Polstertaler Teiches Dam of the Polstertal Pond
|
|
Aménagé en 1728 1728 angelegt Built 1728
|
L'étang retenait les eaux de la rivière pour alimenter les bocards de la vallée Der Teich staute das Schwarze Wasser für die Pochwerke The pond served for the water supply of the stamp mills in the valley
|
|
Longueur de la digue 141,60 m Dammlänge 141,60 m Dam length 141,60 meters
|
Digue de l'étang de la vallée du Polster Damm des Polstertaler Teiches Dam of the Polstertal Pond
|
|
Digue de l'étang de la vallée du Polster Damm des Polstertaler Teiches Dam of the Polstertal Pond
|
À l'étang de la vallée du Polster Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
|
Sur la digue de l'étang Auf dem Teichdamm On the dam
|
Sur la digue de l'étang Auf dem Teichdamm On the dam
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
À l'étang de la vallée du Polster Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
|
Sur la digue de l'étang Auf dem Teichdamm On the pond dam
|
Sur la digue de l'étang Auf dem Teichdamm On the pond dam
|
|
Sur la digue de l'étang Auf dem Teichdamm On the dam
|
Sur la digue de l'étang Auf dem Teichdamm On the dam
|
Cabane de la bonde de fond Striegelhäuschen Control hut of the dam bung
|
Autour de l'étang de la vallée Polster Clic ! Um den Polstertaler Teich Klick ! Around the Polster Valley Pond Click !
|
|