|
|
|
Cabane de la bonde de fond Striegelhäuschen Control hut of the dam bung
|
|
Cabane de la bonde de fond Striegelhäuschen Control hut of the dam bung
|
Capacité: 60.000 m³ Staumenge: 60.000 m³ Capacity: 60.000 m³
|
|
À l'étang de la vallée du Polster Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
À l'étang de la vallée du Polster Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
|
À l'étang de la vallée du Polster Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
À l'étang de la vallée du Polster Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
|
À l'étang de la vallée du Polster Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
À l'étang de la vallée du Polster Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
|
À l'étang de la vallée du Polster Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
À l'étang de la vallée du Polster Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
|
Étang gelé Zugefrorener Teich Frozen pond
|
À l'étang de la vallée du Polster Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
|
En hiver Im Winter In winter
|
Sur la digue de l'étang Auf dem Teichdamm On the pond dam
|
|
À l'étang de la vallée du Polster Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
À l'étang de la vallée du Polster Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
|
À l'étang de la vallée du Polster Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
À l'étang de la vallée du Polster Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
À l'étang de la vallée du Polster Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
Étang gelé Zugefrorener Teich Frozen pond
|
|
Étang gelé Zugefrorener Teich Frozen pond
|
À l'étang de la vallée du Polster Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
|
--- --- ---
|
À l'étang de la vallée du Polster Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
Digue de l'étang de la vallée du Polster Damm des Polstertaler Teiches Dam of the Polstertal Pond
|
|
À l'étang de la vallée du Polster Am Polstertaler Teich At the Polstertal Pond
|
|
Digue de l'étang de la vallée du Polster Damm des Polstertaler Teiches Dam of the Polstertal Pond
|
Digue de l'étang de la vallée du Polster Damm des Polstertaler Teiches Dam of the Polstertal Pond
|
|
Digue de l'étang de la vallée du Polster Damm des Polstertaler Teiches Dam of the Polstertal Pond
|
Hauteur de la digue 6,48 m Dammhöhe 6,48 m Height 6,48 metres
|
|
Digue de l'étang de la vallée du Polster Damm des Polstertaler Teiches Dam of the Polstertal Pond
|
Digue de l'étang de la vallée du Polster Damm des Polstertaler Teiches Dam of the Polstertal Pond
|
|
Digue de l'étang de la vallée du Polster Damm des Polstertaler Teiches Dam of the Polstertal Pond
|
Digue de l'étang de la vallée du Polster Damm des Polstertaler Teiches Dam of the Polstertal Pond
|
|
Digue de l'étang de la vallée du Polster Damm des Polstertaler Teiches Dam of the Polstertal Pond
|
Digue de l'étang de la vallée du Polster Damm des Polstertaler Teiches Dam of the Polstertal Pond
|
|
Trop-plein bétonné Betonierte Ausflut Concreted overfow
|
Trop-plein bétonné Betonierte Ausflut Concreted overfow
|
|
Passerrelle Steg Footbridge
|
Passerrelle Steg Footbridge
|
|
Trop-plein Ausflut Overfow
|
Trop-plein Ausflut Overfow
|
|
Fossé du trop-plein Ausflutgraben Overfow ditch
|
Fossé du trop-plein Ausflutgraben Overfow ditch
|
|
Fossé du trop-plein Ausflutgraben Overfow ditch
|
Fossé du trop-plein Ausflutgraben Overfow ditch
|
|
Fossé du trop-plein Ausflutgraben Overfow ditch
|
Au pied de la digue Am Fuß des Teichdammes At the foot of the dam
|
|
Restes de murs Mauerreste Wall remains
|
Restes de murs Mauerreste Wall remains
|
|
Restes de murs Mauerreste Wall remains
|
Restes de murs Mauerreste Wall remains
|
|
Restes de murs Mauerreste Wall remains
|
Contrebalance Widerwaage Counterbalance
|
|
Contrebalance Widerwaage Counterbalance
|
Au pied de la digue Am Fuß des Teichdammes At the foot of the dam
|
Au pied de la digue Am Fuß des Teichdammes At the foot of the dam
|
Au pied de la digue Am Fuß des Teichdammes At the foot of the dam
|
Au pied de la digue Am Fuß des Teichdammes At the foot of the dam
|
Au pied de la digue Am Fuß des Teichdammes At the foot of the dam
|
|
Digue rompue Durchgebrochener Damm Broken dam
|
Digue rompue Durchgebrochener Damm Broken dam
|
|
Digue rompue Durchgebrochener Damm Broken dam
|
Digue rompue Durchgebrochener Damm Broken dam
|
|
Ruisseau Bach Stream
|
Au pied de la digue Am Fuß des Teichdammes At the foot of the dam
|
|
Panneau d'information sur les chemins de transport du minerai Informationstafel über die Erzabfuhrwege Information board about the hollow ways
|
Le minerai des mines Dorothée et Caroline était transporté par charrettes jusqu'aux bocards situés dans la vallée du Polster Hier wurde das Erz aus den Gruben Carolina und Dorothea in Fuhrwagen zu den Polstertaler Pochwerken transportiert Way for the ore transport of the Dorothy and Caroline Mines to the stamp batteries in the Polster Valley
|
|
Chemin du minerai de la vallée du Polster (4,5 km) Polstertaler Erzweg (4,5 km lang) Polster Valley ore way (4,5 km long)
|
Chemin du minerai de la vallée du Polster Polstertaler Erzweg Polster Valley ore way
|
|
Chemin du minerai de la vallée du Polster Polstertaler Erzweg Polster Valley ore way
|
Chemin du minerai de la vallée du Polster Polstertaler Erzweg Polster Valley ore way
|
|
Chemin creux Hohlweg Hollow way
|
Chemin du minerai de la vallée du Polster Polstertaler Erzweg Polster Valley ore way
|
|
Maison de la vallée du Polster Zechenhaus Polstertal Polster Valley Mine House
|
Maison de la vallée du Polster (1729) Zechenhaus Polstertal (1729) Polster Valley Mine House (1729)
|
|
À la Maison de la vallée du Polster Am Zechenhaus Polstertal At the Polster Valley Mine House
|
Aujoud'hui auberge Heute Gaststätte Today restaurant
|
|
À la Maison de la vallée du Polster Am Zechenhaus Polstertal At the Polster Valley Mine House
|
Les bocards se trouvaient jadis ici Hier waren die Pochwerke The stamp mills were here
|
|
Les bocards se trouvaient jadis ici Hier waren die Pochwerke The stamp mills were here
|
Les bocards se trouvaient jadis ici Hier waren die Pochwerke The stamp mills were here
|
|
Les bocards se trouvaient jadis ici Hier waren die Pochwerke The stamp mills were here
|
Les quatre boccards de la vallée du Polster furent en activité jusqu'à la fin du 19ème siècle Die vier Polstertaler Pochwerke waren bis Ende des 19.Jhts in Betrieb The four stamp mills were in operation until the end of the 19th century
|
|
Les bocards se trouvaient jadis ici Hier waren die Pochwerke The stamp mills were here
|
Au bord de l'eau Am Wasser At the water
|
|
|