|
|
|
Chapelle du Saint-Sépulcre (vers 1250) Heilig-Grab-Kapelle (um 1250) Holy Sepulchre Chapel (around 1250)
|
|
Elle faisait partie de l'ancienne clôture de chœur de la cathédrale Sie gehörte zu der ehemaligen Chorschranke des Domes It belonged to the former choir screen of the cathedral
|
Chapelle du Saint-Sépulcre Heilig-Grab-Kapelle Holy Sepulchre Chapel
|
|
Rotonde de 16 côtés Sechzehneckige Rotunde Sixteen-sided rotunda
|
Chapelle du Saint-Sépulcre Heilig-Grab-Kapelle Holy Sepulchre Chapel
|
|
Chapelle du Saint-Sépulcre Heilig-Grab-Kapelle Holy Sepulchre Chapel
|
Couple de souverains (milieu XIIIe) - Reine Edith et empereur Othon I. Herrscherpaar (Mitte 13.Jht) - Königin Editha und Kaiser Otto I. Royal couple (mid. 13th century) - Queen Edith and Emperor Otto I.
|
|
Reine Edith et empereur Othon I. Königin Editha und Kaiser Otto I. Queen Edith and Emperor Otto I.
|
Il pourrait également représenter le couple céleste du Christ et de sa fiancée, l'Église Es könnte auch das himmlische Herscherpaar Christus und seine Braut, die Kirche darstellen It could also represent the heavently couple of Christ and his bride, the Church
|
|
Edith ou l'église Editha oder die Kirche Edith or the Church
|
Edith ou l'église Editha oder die Kirche Edith or the Church
|
|
Edith ou l'église (détails) Editha oder die Kirche (Details) Edith or the Church (details)
|
Othon Ier ou le Christ Otto I. oder Christus Otto I. or Christ
|
|
Othon Ier ou le Christ Otto I. oder Christus Otto I. or Christ
|
Avec une sphère céleste Mit einer Himmelsphäre With a heavently sphere
|
|
Othon Ier ou le Christ Otto I. oder Christus Otto I. or Christ
|
Vue sur la cuve baptismale antique du deuxième siècle Blick auf den antiken Taufstein aus dem zweiten Jahrhundert View to the ancient baptismal font from the second century
|
|
Fonts baptismaux en porphyre de l'ancienne église ottonienne Taufstein (Porphyr) aus dem ehemaligen ottonischen Dom Font in porphyry from the former Ottonian cathedral
|
Fonts baptismaux Taufstein Baptismal font
|
Otto Ier le fit ramener d'Italie Otto I. ließ ihn aus Italien herbeischaffen Otto I. brought ihm back from Italy
|
Fonts baptismaux Taufstein Baptismal font
|
|
La cuve antique en forme de coupe à bordure octogonale était probablement le support d'une vasque de fontaine Der antike kelchförmige Becken mit achteckigem Rand war vermutlich das Trägerstück für eine Brunnenschale The antique cup-shaped basin with an octagonal border was probably the support for a fountain basin
|
Fonts baptismaux Taufstein Baptismal font
|
|
Vue sur le hall ouest avec grille en fer forgé de 1498 Blick auf die Turmhalle mit schmiedeeisernem Gitter von 1498 View to the tower hall with wrought-iron grid from 1498
|
Grille en fer forgé de 1498 Schmiedeeisernes Gitter von 1498 Wrought-iron grid from 1498
|
Grille en fer forgé de 1498 Schmiedeeisernes Gitter von 1498 Wrought-iron grid from 1498
|
|
Crucifix Kruzifix Crucifix
|
|
Voûte sur croisée d'ogives peinte Bemaltes Kreuzrippengewölbe Painted cross-ribbed vault
|
Blasons Wappen Coats of arms
|
|
Truie juive Judensau Jews sow
|
Chapiteaux historiés Figurenkapitelle Historiated capitals
|
|
Chapiteaux historiés Figurenkapitelle Historiated capitals
|
Truie juive (détails) Judensau (Details) Jews sow (details)
|
|
Deux personnages Zwei Figuren Two characters
|
Truie juive Judensau Jews sow
|
|
Un Juif tête les mamelles d'une truie surdimensionnée Ein Jude saugt an den Zitzen einer überdimensionalen Sau A Jew sucks the teats of an oversized sow
|
Truie juive (détails) Judensau (Details) Jews sow (details)
|
|
Juif Jude Jew
|
Chapiteaux représentant les vertus et les vices Kapitelle mit Tugend- und Lasterdarstellungen Capitals with virtue and vice depictions
|
|
Chapiteaux représentant les vertus et les vices Kapitelle mit Tugend- und Lasterdarstellungen Capitals with virtue and vice depictions
|
Lion Löwe Lion
|
|
Chapiteaux représentant les vertus et les vices Kapitelle mit Tugend- und Lasterdarstellungen Capitals with virtue and vice depictions
|
Chapiteaux représentant les vertus et les vices Kapitelle mit Tugend- und Lasterdarstellungen Capitals with virtue and vice depictions
|
|
Chapiteaux représentant les vertus et les vices (détails) Kapitelle mit Tugend- und Lasterdarstellungen (Details) Capitals with virtue and vice depictions (details)
|
Chapiteaux représentant les vertus et les vices (détails) Kapitelle mit Tugend- und Lasterdarstellungen (Details) Capitals with virtue and vice depictions (details)
|
|
Singe musicien Musizierender Affe Musician monkey
|
Aigle Adler Eagle
|
|
Aigle Adler Eagle
|
Chien Hund Dog
|
|
À l'extrème droite, le bon lièvre est pourchassé par des mauvais chiens (avec un trou dans le mur où il peut s'échapper) Ganz rechts, der gute Hase wird von den bösen Hunden gehetzt, (mit einer Öffnung als Fluchtweg in der Wand) On the far right, the good rabbit is chased by the bad dogs (with an opening as a way of escape in the wall) |
Dans la chapelle Ernest In der Ernstkapelle In the Ernst Chapel
|
|
Tombe en bronze de l'archevêque Ernest de Saxe (14954) Messingtumba von Erzbischof Ernst von Sachsen (1476-1513) Bronze tomb of archbishop Ernst of Saxony (1495)
|
Tombe en bronze de Peter Vischer l'Ancien Messingtumba von Peter Vischer d.Älteren Bronze tomb by Peter Vischer the Oldest
|
|
Dans la chapelle Ernest In der Ernstkapelle In the Ernst Chapel
|
Saint Maurice Hl. Mauritius St. Maurice
|
|
Statue en albâtre Alabasterfigur Alabaster figure
|
Dans la cathédrale de Magdebourg Clic ! Im Magdeburger Dom Klick ! In the Magdeburg Cathedral Click !
|
|