|
|
|
En bordure de la Wipper An der Wipper At the Wipper River
|
|
En bordure de la Wipper An der Wipper At the Wipper River
|
À l'Untere Bahnhofstraße An der Unteren Bahnhofstraße At the Untere Bahnhofstraße
|
|
À la gare routière - Vestiges du château Hettstedt Am Busbahnhof - Überbleibsel der Burg Hettstedt At the bus station - Remains of the Hettstedt Castle
|
Ancienne brasserie Ehemaliges Brauhaus - Braukommune Former brewery
|
|
Donjon, tour ronde de 17 m de haut et 8 m de diamètre Bergfried, Rundturm (17 m hoch, 8 m dick) Keep, round tower (17 m high, 8 m diameter)
|
Au printemps Im Frühjahr In spring
|
|
Vestiges du château Hettstedt Überbleibsel der Burg Hettstedt Remains of the Hettstedt Castle
|
Donjon Bergfried Keep
|
|
Donjon (château sur douves) Bergfried (Wasserburg) Keep
|
Le château fut construit de 1204 à 1224 Die Burg wurde von 1204 bis 1224 gebaut The castle was built from 1204 to 1224
|
|
Transformé en brasserie a/c de 1700 Ab 1700 wird sie zur Brauerei umgebaut From 1700 it is converted into a brewery
|
Donjon Bergfried Keep
|
|
À la gare routière Am Busbahnhof At the bus station
|
À la gare routière Am Busbahnhof At the bus station
|
|
À la gare routière Am Busbahnhof At the bus station
|
Ancienne brasserie Ehemaliges Brauhaus Former brewery
|
|
À la gare routière Am Busbahnhof At the bus station
|
À la gare routière Am Busbahnhof At the bus station
|
Dans la Wilhelmstraße In der Wilhelmstraße In the Wilhelmstraße
|
Vieille imprimerie Heise (1889) Alte Druckerei Heise (1889) Old Heise Printery (1889)
|
|
Vieille imprimerie Heise (1889) Alte Druckerei Heise (1889) Old Heise Printery (1889)
|
Tour Molmeck, tour flanquée de la Porte Molmeck construite en 1434, une des trois portes de la ville Molmeckturm als Flankenturm des Molmecker Tores 1434 erbaut, eines der drei Stadttore Molmeck Tower, flanking tower of the Molmeck Gate built 1434, one of the three city gates
|
|
Servit jusque dans le 18ème s. de prison municipale Diente bis ins 18.Jht als Stadtgefängnis (mit Verlies) Served until the 18th century as a city jail
|
À la tour Molmeck Am Molmeckturm At the Molmeck Tower
|
Dans la Wilhelmstraße In der Wilhelmstraße In the Wilhelmstraße
|
|
Vue sur la Volksbank Blick auf die Volksbank View to the Volksbank
|
|
Dans la Wilhelmstraße In der Wilhelmstraße In the Wilhelmstraße
|
Pierre commémorative au docteur Bernhard Rupprecht Dr.Bernhard-Rupprecht-Denkmal Dr. Bernhard Rupprecht memorial stone
|
|
Vue sur la Caisse d'épargne Blick auf die Sparkasse View to the Sparkasse
|
Vue sur l'église Saint-Jacques Blick zur St. Jakobi-Kirche View to the St. James' Church
|
|
Dans la Wilhelmstraße In der Wilhelmstraße In the Wilhelmstraße
|
Dans la Wilhelmstraße In der Wilhelmstraße In the Wilhelmstraße
|
|
Dans la Lange Straße In der Langen Straße In the Lange Straße
|
Dans la Lange Straße In der Langen Straße In the Lange Straße
|
|
Dans l'Obertor Im Obertor In the Obertor
|
Souvenirs de l'ancienne exploitation minière du schiste cuivreux Erinnerungen aus dem ehemaligen Kupferschieferbergbau Memories from the former copper schist mining
|
|
Dans la Lange Straße In der Langen Straße In the Lange Straße
|
Souvenirs de l'ancienne exploitation minière du schiste cuivreux Erinnerungen aus dem ehemaligen Kupferschieferbergbau Memories from the former copper schist mining
|
|
Souvenirs de l'ancienne exploitation minière du schiste cuivreux Erinnerungen aus dem ehemaligen Kupferschieferbergbau Memories from the former copper schist mining
|
Souvenirs de l'ancienne exploitation minière du schiste cuivreux Erinnerungen aus dem ehemaligen Kupferschieferbergbau Memories from the former copper schist mining
|
|
Souvenirs de l'ancienne exploitation minière du schiste cuivreux Erinnerungen aus dem ehemaligen Kupferschieferbergbau Memories from the former copper schist mining
|
Dans la Lange Straße In der Langen Straße In the Lange Straße
|
|
Dans la Lange Straße In der Langen Straße In the Lange Straße
|
Dans la Lange Straße In der Langen Straße In the Lange Straße
|
|
Dans la Lange Straße In der Langen Straße In the Lange Straße
|
Dans la Lange Straße In der Langen Straße In the Lange Straße
|
|
Dans la Lange Straße In der Langen Straße In the Lange Straße
|
Dans la Lange Straße In der Langen Straße In the Lange Straße
|
|
Petite ruelle Kleine Gasse Small lane
|
Dans la Lange Straße In der Langen Straße In the Lange Straße
|
|
Sur le rond-point de la Wilhelmstraße Auf dem Kreisel der Wilhelmstraße On the roundabout of the Wilhelmstraße
|
Blasons Wappen Coats of arms
|
|
Blasons Wappen Coats of arms
|
Autour du Marché - Monument des Mines Clic ! Um den Markt - Bergbaudenkmal Klick ! Around the Market Square - Mining monument Click !
|
|