|
|
|
Randonnée début juin 2025 à partir de Zorge Wanderung Anfang Juni 2025 ab Zorge Hike beginning Juny from Zorge
|
|
Je viens de quitter le Pferdchen (HWN 058) Ich habe das Pferdchen (HWN 058) gerade verlassen I just left the Pferdechen (HWN 058)
|
Un sentier pentu Ein steiler Pfad A steep path |
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
À travers une forêt de feuillus Durch den Laubwald Through the deciduous wood
|
|
Sur le bon sentier Auf dem guten Pfad On the good path
|
À travers une forêt de feuillus Durch den Laubwald Through the deciduous wood
|
|
Le chemin s'élargit Der Weg wird breiter The path widens
|
Au Wilhelm-Grote-Weg Am Wilhelm-Grote-Weg - Schöne Aussicht At the Wilhelm-Grote-Weg
|
|
Sur le Widaer Hüttenweg Auf dem Wiedaer Hüttenweg On the Widaer Hüttenweg
|
Les épicéas sont morts Die Fichten sind tot The spruce trees are dead
|
|
Épicéas morts Tote Fichten Dead spruce trees
|
Sur le Widaer Hüttenweg Auf dem Wiedaer Hüttenweg On the Widaer Hüttenweg
|
|
Les digitales sont en fleurs Der Fingerhut blüht The foxgloves are in bloom
|
Les digitales sont en fleurs Der Fingerhut blüht The foxgloves are in bloom |
|
Sur le Widaer Hüttenweg Auf dem Wiedaer Hüttenweg On the Widaer Hüttenweg
|
Sur le Widaer Hüttenweg Auf dem Wiedaer Hüttenweg On the Widaer Hüttenweg
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Vue sur la forêt mixte Blick auf den grünen Laubwald View to the green deciduous forest
|
|
Vue sur la forêt mixte Blick auf den grünen Laubwald View to the green deciduous forest
|
Sur le Widaer Hüttenweg Auf dem Wiedaer Hüttenweg On the Widaer Hüttenweg
|
|
Aflleurements rocheux Kleine Felswand Rock outcrops
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En bordure de chemin Am Wegesrand By the wayside
|
|
Panneau explicatitf Hinweisschild Information sign
|
Deux anciennes entrées dans les mines d'hématite Zwei ehemalige Eingänge zu den Roteisensteingruben Two former entrances to the red iron ore mines
|
|
Ancienne entrée de mine de fer Ehemaliger Eingang einer Roteisensteingrube Former entrance of a red irion ore mine
|
Ancienne entrée de mine de fer Ehemaliger Eingang einer Roteisensteingrube Former entrance of a red irion ore mine
|
|
Ancienne entrée de mine de fer Ehemaliger Eingang einer Roteisensteingrube Former entrance of a red irion ore mine
|
Ancienne entrée de mine de fer Ehemaliger Eingang einer Roteisensteingrube Former entrance of a red irion ore mine
|
|
Ancienne entrée de mine de fer Ehemaliger Eingang einer Roteisensteingrube Former entrance of a red irion ore mine
|
Ancienne entrée de mine de fer Ehemaliger Eingang einer Roteisensteingrube Former entrance of a red irion ore mine
|
|
Ancienne entrée de mine de fer Ehemaliger Eingang einer Roteisensteingrube Former entrance of a red irion ore mine
|
Ancienne entrée de mine de fer Ehemaliger Eingang einer Roteisensteingrube Former entrance of a red irion ore mine
|
|
Ancienne entrée de mine de fer Ehemaliger Eingang einer Roteisensteingrube Former entrance of a red irion ore mine
|
Sur le Widaer Hüttenweg Auf dem Wiedaer Hüttenweg On the Widaer Hüttenweg
|
|
Paysage des alentours Umliegende Landschaft Surrounding landscape
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Sur le Widaer Hüttenweg Auf dem Wiedaer Hüttenweg On the Widaer Hüttenweg
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
À travers la forêt mixte Durch den Mischwald Through the mixed woodland
|
À travers la forêt mixte Durch den Mischwald Through the mixed woodland
|
Sur le Widaer Hüttenweg Auf dem Wiedaer Hüttenweg On the Widaer Hüttenweg
|
|
Sur le Widaer Hüttenweg Auf dem Wiedaer Hüttenweg On the Widaer Hüttenweg
|
Les premiers lupins fleurissent Die ersten Lupinen blühen The first lupins are blooming
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
À l'ancienne mine Brummerjahn - C'est ici que le minéral Zorgite contenant du sélenium a été découvert An der ehemaligen Grube Brummerjahn - Hier wurde das selenhaltige Mineral Zorgit entdeckt At the former Brummerjahn mine - Here the selenium-containing mineral Zorgite was discovered
|
|
Sur le Widaer Hüttenweg Auf dem Wiedaer Hüttenweg On the Widaer Hüttenweg
|
Sur le Widaer Hüttenweg Auf dem Wiedaer Hüttenweg On the Widaer Hüttenweg
|
|
Hutte "Au repos d'Helène" (alt 550 m) Schutzhütte Helenenruh (550 m ü. NN) Hut Helenenruh (alt. 550 m)
|
À la boîte tampon HWN 160 Helenenruh An der Stempelstelle HWN 160 Helenenruh At the stamp place HWN 160 Helenenruh
|
|
À la boîte tampon HWN 160 Helenenruh An der Stempelstelle HWN 160 Helenenruh At the stamp place HWN 160 Helenenruh
|
Boîte tampon HWN 160 Helenenruh Stempelkasten HWN 160 Helenenruh Stamp box HWN 160 Helenenruh
|
|
Sur le Widaer Hüttenweg Auf dem Wiedaer Hüttenweg On the Widaer Hüttenweg
|
Le minerai der fer, jadis extrait des bassins miniers de Zorge et Wieda, était transporté dans la vallée jusqu'aux hauts fourneaux à l'aide d'attelages de chevaux empruntant le chemin Hüttenweg Auf dem Hüttenweg wurde früher mit Pferdegespannen, der in den Widaer und Zorger Bergbaurevieren geförderte Roteisenstein zu den Hochöfen ins Tal gebracht In the past, horse-drawn carts were used on the Hüttenweg to transport red iron ore mined in the minings areas down to the blast furnaces in the valley
|
|
Sur le chemin de retour à Zorge Auf dem Rückweg nach Zorge On the way back to Zorge
|
Dans le parc thermal Im Kurpark In the spa park
|
|
Dans le parc thermal Im Kurpark In the spa park
|
Dans le parc thermal Im Kurpark In the spa park
|
|
Au printemps Im Frühjahr In spring
|
Au printemps Im Frühjahr In spring
|
|
Dans le parc thermal Im Kurpark In the spa park
|
Ancien office du tourisme et musée local, aujourd'hui définitivement fermés Ehemalige Tourist-Info und Heimatmuseum, heute dauerhaft geschlossen Former tourist information centre and local museum, today closed
|
|
À Zorge In Zorge In Zorge
|
|
À Zorge In Zorge In Zorge
|
|
Helenenruh en septembre 2008 Clic ! Helenenruh im September 2008 Klick ! Helenenruh im September 2008 Click !
|