Harzer Wandernadel

Alle Stempelstellen, Wanderwege und Sehenswürdigkeiten bis ins Detail

 

Stempelstelle Nr. 139

 

 

Rocher Kuckholz (Lerbach)

Kuckholzklippe (Lerbach)

Kuckholz Cliff (Lerbach)

 

Randonnée début mai 2025 à partir d'un petit parking au bord de la route vers Lerback

Wanderung Anfang Mai 2025 ab einem kleinen Parkplatz an der Straße nach Lerbach

Hike beginning May from a small parking at the road to Lerbach

 

 

 

C'est parti pour une petite randonnée bien en montée

Heute eine kleine Wanderung bergauf

Let's go for a short but uphill hike

 

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

 

 

Au printemps

Im Frühjahr

In spring

 

La montée, c'est le sentier à droite

Es geht jetzt rechts bergauf

The ascent, please to the right path

 

 

Ce n'est que le début

Es ist nur der Anfang

This is just the beginning

 

Panneau indicateur

Wegweiser

Signpost

 

 

 

Dans la montée

Im Anstieg

In the ascent

 

Dans la montée

Im Anstieg

In the ascent

 

 

 

Dans la montée

Im Anstieg

In the ascent

 

À travers la forêt mixte

Durch den Mischwald

Through the mixed woodland

 

 

Sur le sentier

Auf dem Pfad

On the path

 

Vue sur Lerbach

Blick auf Lerbach

View to Lerbach

 

 

 

Panneau explicatitf

Hinweisschild

Information sign

 

Ancienne entrée de la mine de fer Glückstern

Mundloch der ehemaligen Eisenerzgrube Glückstern

Adit opening of a former mine

 

 

 

Ancienne entrée de la mine de fer Glückstern

Mundloch der ehemaligen Eisenerzgrube Glückstern

Adit opening of a former mine

 

Dans la montée

Im Anstieg

In the ascent

 

 

 

Sentier des vestiges miniers

Eisenstein-Lehrpfad

Ironstone-educational trail

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

 

 

À la Claras-Höhe

Claras-Höhe

At the Claras-Höhe

 

Vue sur l'ancienne ville minière Lerbach

Blick auf Lerbach

View to Lerbach

 

 

 

Vue sur l'ancienne ville minière Lerbach

Blick auf Lerbach

View to Lerbach

 

En bordure de route

An der Straße

At the road

 

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

À travers la forêt mixte

Durch den Mischwald

Through the mixed woodland

 

 

À travers la forêt mixte

Durch den Mischwald

Through the mixed woodland

 

Une nouvelle montée à droite

Ein neuer Anstieg rechts

A new ascent to the right

 

 

 

Panneau indicateur

Wegweiser

Signpost

Encore une dure montée

Noch ein steiler Aufstieg

Another tough ascent

 

 

 

Dans la montée

Im Anstieg

In the ascent

 

En chemin

Unterwegs

On the way

 

 

À travers la forêt mixte

Durch den Mischwald

Through the mixed woodland

 

À travers la forêt mixte

Durch den Mischwald

Through the mixed woodland

 

 

 

Dans la montée

Im Anstieg

In the ascent

 

Traversée de la route

Überquerung der Straße

Crossing the road

 

 

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

Encore une autre dure montée

Noch ein harter Anstieg

Yet another tough ascent

 

 

 

800 mètres encore...

800 Meter noch...

Still 800 metres...

 

Vue sur la route

Blick auf die Straße

View to the road

 

 

 

La dernière montée

Der letzte Aufstieg

The last ascent

 

Au début c'est bon

Zunächst ist es gut

At first it's good

 

 

 

Sur le chemin

Auf dem Weg

On the way

 

Fini la rigolade, le plus dur de la montée arrive

Der Spaß ist vorbei, der schwierigste Teil des Aufstiegs kommt

The fun is over, the hardest part of the ascent is coming

 

 

À travers les racines

Durch die Wurzeln

Through roots

 

Dans la dernière montée

Im letzten Anstieg

In the last ascent

 

 

Dans la dernière montée

Im letzten Anstieg

In the last ascent

 

À travers la forêt mixte

Durch den Mischwald

Through the mixed woodland

 

 

 

Sur un sentier caillouteux et pentu

Auf einem steinigen und steilen Pfad

On a stony and steep path

 

Sur un sentier caillouteux et pentu

Auf einem steinigen und steilen Pfad

On a stony and steep path

 

 

 

Sur un sentier caillouteux et pentu

Auf einem steinigen und steilen Pfad

On a stony and steep path

 

Sur un sentier caillouteux et pentu

Auf einem steinigen und steilen Pfad

On a stony and steep path

 

 

 

Sur un sentier caillouteux et pentu

Auf einem steinigen und steilen Pfad

On a stony and steep path

 

Sur un sentier caillouteux et pentu

Auf einem steinigen und steilen Pfad

On a stony and steep path

 

 

 

Sur un sentier caillouteux et pentu

Auf einem steinigen und steilen Pfad

On a stony and steep path

 

Arrivée au rocher Kuckholz

Ankunft an der Kuckholzklippe

Arrival at the Kuckholz Cliff

 

 

Arrivée au rocher Kuckholz

Ankunft an der Kuckholzklippe

Arrival at the Kuckholz Cliff

 

Refuge

Ernst-Nordmeyer-Hütte

Refuge

 

 

 

Tour d'observation en acier

Aussichtsturm auf der Kuckholzklippe

Observation tower

 

Refuge

Ernst-Nordmeyer-Hütte

Refuge

 

 

 

Refuge

Ernst-Nordmeyer-Hütte

Refuge

 

Direction boite tampon HWN 139

Richtung Stempelstelle HWN 139

Direction stamp place HWN 139

 

 

 

Direction boite tampon HWN 139

Richtung Stempelstelle HWN 139

Direction stamp place HWN 139

 

Et le soleil apparut trente secondes

Und die Sonne erschien für dreißig Sekunden

And the su appeared for thirty seconds

 

 

 

À la boîte tampon HWN 139 Kuckholzklippe

An der Stempelstelle HWN 139 Kuckholzklippe

At the stamp place HWN 139 Kuckholzklippe

 

Sur le chemin Harzer Försterstieg

Auf dem Harzer Försterstieg

On the Harzer Försterstieg trail

 

 

Panneau explicatitf sur la tour d'observation

Hinweisschild über den Aussíchtsturm

Information sign about the obser

 

Sur le chemin Harzer Försterstieg

Auf dem Harzer Försterstieg

On the Harzer Försterstieg trail

 

 

 

À la boîte tampon HWN 139 Kuckholzklippe

An der Stempelstelle HWN 139 Kuckholzklippe

At the stamp place HWN 139 Kuckholzklippe

 

Boîte tampon HWN 139 Kuckholzklippe

Stempelkasten HWN 139 Kuckholzklippe

Stamp box HWN 139 Kuckholzklippe

 

 

 

Retour à la tour d'observation

Zurück zum Aussichtsturm

Back to the viewing tower

 

Retour à la tour d'observation

Zurück zum Aussichtsturm

Back to the viewing tower

 

 

 

Au rocher Kuckholz

An der Kuckholzklippe

At the Kuckholz cliff

 

Tour d'observation en acier - Inaugurée en 1897

Aussichtsturm  - Stahlgitterturm 1897 eingeweiht

Observation tower - Built 1897

 

 

 

75 marches

75 Stufen

75 steps

 

Sur la tour

Auf dem Aussichtsturm

On the viewing tower

 

 

Sur la tour

Auf dem Aussichtsturm

On the viewing tower

 

Vue vers Buntenbock

Blick nach Buntenbock

View to Buntenbock

 

 

 

Vue vers Buntenbock

Blick nach Buntenbock

View to Buntenbock

 

Le Brocken est quelque part devant nous

Der Brocken steht irgendwo vor uns

The Brocken is somewhere ahead of us

 

 

 

Vue de la tour

Blick aus dem Turm

View from the tower

 

Au printemps

Im Frühjahr

In spring

 

 

 

Au printemps

Im Frühjahr

In spring

 

Vue vers Osterode et Lerbach

Blick nach Osterode und Lerbach

View to Osterode and Lerback

 

 

 

Sur le chemin de retour

Auf dem Rückweg

On the way back

 

En descente

In dem Abstieg

In the descent

 

 

En descente

In dem Abstieg

In the descent

 

Sentier des vestiges miniers des anciennes mines de fer

Eisenstein-Lehrpfad

Ironstone-educational trail

 

 

Sentier des vestiges miniers

Eisenstein-Lehrpfad

Ironstone-educational trail

 

Ancienne entrée de la mine de fer Tiefer Stollen Kleeberg

Mundloch der ehemaligen Eisenerzgrube Tiefer Stollen Kleeberg

Adit opening of a former mine

 

 

 

Panneau explicatitf

Hinweisschild

Information sign

 

Ancienne entrée de la mine de fer Tiefer Stollen Kleeberg

Mundloch der ehemaligen Eisenerzgrube Tiefer Stollen Kleeberg

Adit opening of a former mine

 

 

 

Ancienne entrée de la mine de fer Tiefer Stollen Kleeberg

Mundloch der ehemaligen Eisenerzgrube Tiefer Stollen Kleeberg

Adit opening of a former mine

 

Panneaux indicateurs

Wegweiser

Signposts

 

 

 

Au printemps

Im Frühjahr

In spring

 

 

Sur le rocher Kuckholz en hiver   Clic !

Auf der Kuckholzklippe im Winter   Klick !

On the Kuckholz Cliff in winter   Click !