|
|
|
Randonnée de juillet 2025 ŕ partir du parking Taternplatz Wanderung von Juli 2025 ab Parkplatz Taternplatz an der B 242 Hike of July 2025 from the parking Taternplatz
|
|
Panneau indicateur Wegweiser Signpost
|
Au parking Taternplatz Am Parkplatz Taternplatz At the parking Taternplatz
|
|
Il n'y a que 2,8 km ŕ faire Es sind nur noch 2,8 km There are only 2,8 km to go
|
et presque toujours en lčgčre montée und fast immer leicht bergauf and almost always slightly uphil
|
|
En lčgčre montée Leichter Anstieg Slight ascent
|
Vue dans la vallée Blick ins Tal View into the valley
|
|
En été Im Sommer In summer
|
Vue dans la vallée Blick ins Tal View into the valley
|
|
Vue dans la vallée Blick ins Tal View into the valley
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
|
Sur le chemin de randonnée Auf dem Wanderweg On the hiking trail
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Les épilobes sont en fleurs Das Weidenröschen blüht The willowherbs are in bloom
|
|
Dans la montée Im Aufstieg In the ascent
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
|
Ŕ la Gewitterplatz Am Gewitterplatz At the Gewitterplatz
|
Ŕ la Gewitterplatz Am Gewitterplatz At the Gewitterplatz
|
|
Hütte refuge Schutzhütte Refuge
|
Direction Kaysereiche Richtung Kaysereiche Towards the Kayser Oak
|
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
Un bon chemin de randonnée Ein guter Wanderweg A good trail
|
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
Les épicéas ont l'air d'ętre encore en bonne santé Die Fichten sehen noch gesund aus The spruce trees still look healthy
|
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
Au milieu des épicéas Durch den Fichtenwald Through the spruce trees
|
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
En été Im Sommer In summer
|
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le Kälteborn Am Kälteborn At the Kälteborn
|
Descente vers le chęne Kayser Abstieg Richtung Kaysereiche Descent to the Kayser Oak
|
|
Descente vers le chęne Kayser Abstieg Richtung Kaysereiche Descent to the Kayser Oak
|
Encore quelques mčtres Noch einige Meter Still a few metres
|
|
Au chęne Kayser An der Kaysereiche At the Kayser Oak
|
Ŕ la boîte tampon HWN 131 Kaysereiche An der Stempelstelle HWN 131 Kaisereiche At the stamp place HWN 131 Kaysereiche
|
|
Hutte de charbonnier Köhlerköte Charburner hut
|
Ŕ la boîte tampon HWN 131 Kaysereiche An der Stempelstelle HWN 131 Kaisereiche At the stamp place HWN 131 Kaysereiche
|
|
Ŕ la boîte tampon HWN 131 Kaysereiche An der Stempelstelle HWN 131 Kaisereiche At the stamp place HWN 131 Kaysereiche
|
Ŕ la boîte tampon HWN 131 Kaysereiche An der Stempelstelle HWN 131 Kaisereiche At the stamp place HWN 131 Kaysereiche
|
Ŕ la boîte tampon HWN 131 Kaysereiche An der Stempelstelle HWN 131 Kaisereiche At the stamp place HWN 131 Kaysereiche
|
Boîte tampon HWN 131 Kaysereiche Stempelkasten HWN 131 Kaisereiche Stamp box HWN 131 Kaysereiche
|
|
Un bel oiseau Ein schöner Vogel A beautiful bird
|
Au chęne Kayser An der Kaysereiche At the Kayser Oak
|
|
Chęne Kayser Kaysereiche Kayser's Oak |
Replanté aprčs la guerre, aprčs que l'ancien ait été coupé Nach dem Krieg neu gepflanzt, nachdem der alte gefällt wurde Replanted afzer the was, after the old one was cut down
|
|
Le vieux chęne portait le nom d'un ancien garde forestier du nom de Kayser Die alte Eiche wurde nach dem ehemaligen Oberförster Kayser benannt (1862 bis 1882 Leiter des Forstamtes Grund) The old oak was named after a former forester
|
Panneau explicatitf Hinweisschild Information sign
|
|
Au Kälteborn Am Kälteborn At the Kälteborn
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
|
Sur le chemin de retour avec plus de soleil Auf dem Rückweg mit mehr Sonne On the way back
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
|
Sur le chemin Auf dem Weg On the way
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
|
Sur le chemin de retour Auf dem Rückweg On the way back
|
Borne Grenzstein Boundary stone
|
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
Retour en descente Es geht schneller, im Abstieg In the descent
|
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
Ŕ la Gewitterplatz avec le soleil Am Gewitterplatz mit der Sonne At the Gewitterplatz with the sun
|
|
Ŕ la Gewitterplatz avec le soleil Am Gewitterplatz mit der Sonne At the Gewitterplatz with the sun
|
Ŕ la Gewitterplatz avec le soleil Am Gewitterplatz mit der Sonne At the Gewitterplatz with the sun
|
|
Direction parking Taternplatz Richtung Parkplatz Taternplatz Towards to the parking Taternplatz
|
Dans la légčre descente Im leichten Abstieg In the slightly descent
|
|
Dans la légčre descente Im leichten Abstieg In the slightly descent
|
En été Im Sommer In summer
|
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
Vue sur Bad Grund Blick auf Bad Grund View to Bad Grund
|
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Sur le Harzer Försterstieg Auf dem Harzer Försterstieg On the Harzer Försterstieg
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Le chęne Kayser par les étangs Hahnebalz (2008-2012) Clic ! Die Kaysereiche über die Hahnebalzer Teiche (2008-2012) Klick ! The Kayser Oak via the Hahnebalz Ponds (2008-2012) Click !
|