|
|
|
Un petit regard derrière moi Ein kleiner Blick hinter mir A little look behind me
|
|
Sur le chemin forestier Auf dem Waldweg On the forest way
|
La but approche Das Ziel rückt näher On the forest way
|
|
C'est le dernier kilomètre Noch ein Kilometer It is the last kilometer
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Sur le chemin forestier Auf dem Waldweg On the forest way
|
Myrtilles Blaubeeren Blueberries
|
|
Épicéas morts Tote Fichten Desd spruce trees
|
Vue sur le Brocken Brockenblick View to the Brocken
|
|
On y arrive Wir sind gleich da We'll be there soon
|
Sur le Schalke (alt. 762 m) Auf der Schalke (762 m ü.NN) On the Schalke (alt. 762 m)
|
|
Sur le Schalke Auf der Schalke On the Schalke
|
Tour d'observation et refuge Aufsichtsturm und Schutzhütte Observation tower and hut
|
|
Tour d'observation et refuge Aufsichtsturm und Schutzhütte Observation tower and hut
|
Hutte Pötzschner avec boite tampon HWN 125 Schalker Turm Potzschner Schutzhütte mit Stempelkasten HWN 125 Hut with stamp boy HWN 125 Schalker Turm
|
|
Lieu du tampon Stempelstelle Schalker Turm Stamp place
|
Boite tampon HWN 125 Schalker Turm Stempelkasten HWN 125 Stamp boy HWN 125 Schalker Turm
|
|
Boite tampon HWN 125 Schalker Turm Stempelkasten HWN 125 Stamp boy HWN 125 Schalker Turm
|
Tour d'observation et refuge Aufsichtsturm und Schutzhütte Observation tower and hut
|
Tour d'observation (1892) Aussichtsturm (1892, restauriert 1992) Observation tower (1892) |
Plus vieille tour en métal du Harz Ältester Stahlgitterturm des Harzes Oldest steel tower in the Harz
|
|
J'ai passé ici 11 années de ma vie Hier habe ich 11 Jahre meines Lebens verbracht I have spent 11 years of my life on this hill
|
Ici se dressait la station d'écoutes française Hier stand damals der französische Horchposten Here stood the French listening post
|
|
Sur le Schalke Auf der Schalke On the Schalke
|
Ici se dressait la station d'écoutes française Hier stand damals der französische Horchposten Here stood the French listening post
|
Sur le Schalke Auf der Schalke On the Schalke
|
|
Sur le Schalke Auf der Schalke On the Schalke
|
|
Un dernier regard Ein letzter Blick One last look
|
Sur le Schalke en avril 2025 Auf der Schalke in April 2025 On the Schalke in April 2025
|
|
Sur le Schalke Auf der Schalke On the Schalke
|
Descente vers l'Auerhahn Abstieg zum Auerhahn Descent to Auerhahn
|
|
Sur le Schalke Auf der Schalke On the Schalke
|
Sur la route du Schalke Auf der Schalker Straße On the Schalke road
|
|
Sur le Schalke Auf der Schalke On the Schalke
|
Sur la route du Schalke Auf der Schalker Straße On the Schalke road
|
|
En descente Im Abstieg In the descent
|
Je connais chaque virage Ich kenne jede Kurve I know every turn
|
|
En août... les myrtilles... Im August... die Blaubeeren... In August, the blueberries...
|
Au bord de la route Am Straßenrand On the side of the road
|
|
Vue sur le Bocksberg Blick zum Bocksberg View to the Bocksberg
|
Sur la route du Schalke Auf der Schalker Straße On the Schalke road
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Sur la route du Schalke Auf der Schalker Straße On the Schalke road
|
|
Vue sur le Bocksberg (altitude 726 m) Blick zum Bocksberg (726 m ü.NN) View to the Bocksberg (altitude 726 m)
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Descente vers l'Auerhahn Abstieg zum Auerhahn Descent to Auerhahn
|
Sur la route du Schalke Auf der Schalker Straße On the Schalke road
|
|
Sur la route du Schalke Auf der Schalker Straße On the Schalke road
|
Vue sur la vallée Blick ins Tal View in the valley
|
|
Arrivée à l'Auerhahn Ankunft am Auerhahn Arrival at the Auerhahn
|
Arrivée à l'Auerhahn Ankunft am Auerhahn Arrival at the Auerhahn
|
|
Ancien garage des forces aériennes tactiques françaises Ehemalige Garage der französischen taktischen Luftstreitkräfte Former garage of the French tactical air forces
|
À l'Auerhahn (Au coq de bruyère) Am Auerhahn At the Auerhahn (capercaillie)
|
|
Ancienne auberge Zum Auerhahn Ehemalige Berggaststätte Zum Auerhahn Former Restaurant Zum Auerhahn
|
|
Fin de la randonnée Clic ! Ende der Wanderung Klick ! End of the hike Click !
|