|
|
|
Ancienne maison de mineurs Ehemaliges Bergmannshaus Former miner house
|
|
Dans le Bergtal Im Bergtal In the Bergtal
|
Randonnée à la mi-avril 2025 Wanderung Mitte April 2025 Hike of mid-April 2025
|
|
Étang du Herzberg Herzberger Teich Herzberg Pond
|
Digue de l'étang du Herzberg (140 m de long) Damm des Herzberger Teiches (140 m lang) Dam of the Herzberg Pond (140 m long)
|
|
À l'étang du Herzberg Am Herzberger Teich At the Herzberg Pond
|
À l'étang du Herzberg Am Herzberger Teich At the Herzberg Pond
|
|
À l'étang du Herzberg Am Herzberger Teich At the Herzberg Pond
|
Les arbres deviennent verts Die Bäume werden grün The trees are turning green
|
|
Auberge forestière Waldgaststätte Kinderbrunnen Kinderbrunnen forest inn
|
Dans le Wintertal Im Wintertal In the Winter Valley
|
|
Ruisseau Wintertal Wintertalbach Wintertal Stream
|
Dans le Wintertal Im Wintertal In the Winter Valley
|
|
Dans le Wintertal Im Wintertal In the Winter Valley
|
Ruisseau Wintertal Wintertalbach Wintertal Stream
|
|
Au printemps Im Frühjahr In spring
|
Dans le Wintertal Im Wintertal In the Winter Valley
|
|
Dans le Wintertal Im Wintertal In the Winter Valley
|
Ruisseau Wintertal Wintertalbach Wintertal Stream
|
Ruisseau Wintertal Wintertalbach Wintertal Stream
|
Dans le Wintertal Im Wintertal In the Winter Valley
|
|
Ruisseau Wintertal Wintertalbach Wintertal Stream
|
Ruisseau Wintertal Wintertalbach Wintertal Stream
|
|
En remontant la vallée Das Tal hinauf Going up the valley
|
En remontant la vallée Das Tal hinauf Going up the valley
|
Ruisseau Wintertal Wintertalbach Wintertal Stream
|
|
Ruisseau Wintertal Wintertalbach Wintertal Stream
|
|
Dans le Wintertal Im Wintertal In the Winter Valley
|
Les montagnes sous les yeux Die Berge stehen da In the Winter Valley
|
|
Dans le Wintertal Im Wintertal In the Winter Valley
|
Dans le Wintertal Im Wintertal In the Winter Valley
|
|
Dans le Wintertal Im Wintertal In the Winter Valley
|
Dans le Wintertal Im Wintertal In the Winter Valley
|
|
Ruisseau Wintertal Wintertalbach Wintertal Stream
|
Ruisseau Wintertal Wintertalbach Wintertal Stream
|
|
Dans le Wintertal Im Wintertal In the Winter Valley
|
C'est terminé avec la route Es ist vorbei mit der Straße It's over with the road
|
|
Sur le Kunsteinweg Auf dem Kunsteinweg On the Kunsteinweg
|
Dépérissement de la forêt Waldsterben Forest decline
|
|
Nouvelles plantations d'arbres Neue Baumpflanzungen New tree plantings
|
Le chemin monte Im Aufstieg In the ascent
|
|
Vue sur la vallée Wintertal Blick ins Wintertal View to the Winter Valley
|
Vue sur la vallée Wintertal Blick ins Wintertal View to the Winter Valley
|
|
Voila à quoi ressemblent les forêts aujourd'hui So sehen unsere Berge im Frühjahr This is what our mountains look like in spring
|
Sur le Kunsteinweg Auf dem Kunsteinweg On the Kunsteinweg
|
|
Paysage montagneux Berglandschaft Mountain landscape
|
Sur le Kunsteinweg Auf dem Kunsteinweg On the Kunsteinweg
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
La longue montée est terminée Der lange Aufstieg ist vorbei The long ascent is over
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
Sur le Kunsteinweg Auf dem Kunsteinweg On the Kunsteinweg
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Derrière les arbres se trouve le Grenzweg Hinter den Bäumen liegt der Grenzweg Behind the trees ist the Grenzweg
|
Sur le Grenzweg Auf dem Grenzweg On the Grenzweg
|
|
Paysage actuel Heutige Landschaft Today's landscape
|
Entre les épicéas verts et morts Zwischen den grünen und toten Fichten Through the green and dead spruce trees
|
Direction Schalke Richtung Schalke Direction Schalke
|
Vue sur les monts du Harz Blick auf die Harzer Berge View to the Harz mountains
|
|
Sur le Grenzweg Auf dem Grenzweg On the Grenzweg
|
|
Je me suis habitué aux nouveaux paysages du Harz Ich habe mich an die neuen Harzer Landschaften gewöhnt I got used to the new landscapes of the Harz
|
|
Sur le Grenzweg Auf dem Grenzweg On the Grenzweg
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
C'est le dernier kilomètre Noch ein Kilometer It is the last kilometer
|
|
Au printemps Im Frühjahr In spring
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
En chemin Unterwegs On the way
|
|
Suite de la randonnée Clic ! Fortsetzung der Wanderung Klick ! Continuation of the hike Click !
|